#1639163
an Coiste Comhordaithe ar a mbeidh ardfheidhmeannaigh ó na Ballstáit arna chur ar bun ag Airteagal K.4
the Corrdinating Committee consisting of senior official set up by Article K.4
an Coiste Comhordaithe ar a mbeidh ardfheidhmeannaigh ó na Ballstáit arna chur ar bun ag Airteagal K.4
the Corrdinating Committee consisting of senior official set up by Article K.4
Príomhoifigeach feidhmiúcháin, oifigeach sinsearach nó reachtóir
Chief executive, senior official or legislator
Reachtóir nó oifigeach sinsearach
Legislator or senior official
Oifigeach sinsearach in eagraíocht sainleasa
Senior official of special-interest organisation
cruinnithe ar an idirphlé polaitiúil ar leibhéil na n-airí agus na n-oifigeach sinsearach a eagrú,
organising political dialogue meetings at ministerial and senior official levels,
Ionadaithe na bPáirtithe ar leibhéal na n-oifigeach sinsearach a bheidh ar an gCoiste Comhpháirtíochta.
The Partnership Committee shall be composed of representatives of the Parties at senior official level.
cruinnithe ar an idirphlé polaitiúil ar leibhéil na n-airí agus na n-oifigeach sinsearach a eagrú,
organising political dialogue meetings at ministerial and senior official levels,
Príomhoifigeach feidhmiúcháin, oifigeach sinsearach nó reachtóir
Chief executive, senior official or legislator
Reachtóir nó oifigeach sinsearach
Legislator or senior official
Oifigeach sinsearach in eagraíocht sainleasa
Senior official of special-interest organisation
beirt chomhaltaí nach comhaltaí den bhanc ceannais iad (gan cearta vótála): duine amháin a bhfuil taithí aige mar oifigeach sinsearach sa tionscal íocaíochtaí, agus duine eile a bhfuil taithí aige mar oifigeach sinsearach i dtionscal na n-urrús.
two non-central bank members (without voting rights): one with experience as a senior official in the payments industry, and one with experience as a senior official in the securities industry.
cruinnithe ar an idirphlé polaitiúil ar leibhéil na n-airí agus na n-oifigeach sinsearach a eagrú,
organising political dialogue meetings at ministerial and senior official levels,
Déanfaidh gach duine de na hAirí Airgeadais oifigeach sinsearach a cheapadh chuig gach Coiste faireacháin chun oibriú go dlúth leis an bPríomh-Fheidhmeannach agus chun a chinntiú go gcomhlíonfar oibleagáidí cuntasachta an dá dhlínse acu.
The Finance Ministers will each appoint a senior official to each Monitoring Committee to work closely with the Chief Executive and ensure that the accountability obligations of each jurisdiction are fulfilled.
De bhun Airteagal 32 den Chomhaontú, tá an Comhchoiste comhdhéanta d’ionadaithe ón Aontas Eorpach agus ó Rialtas Oileáin Fharó ar leibhéal na n-oifigeach sinsearach nó dá gcuid ainmnithe.
Pursuant to Article 32 of the Agreement, the Joint Committee is composed of representatives of the European Union and the Government of the Faroe Islands at senior official level, or their designees.
Is oifigeach sinsearach a bheidh ina chathaoirleach ar an gComhchoiste, oifigeach a dhéanann ionadaíocht thar ceann an Pháirtí a bhfuil an chathaoirleacht aige.
The Party holding the chairpersonship shall be represented by a senior official who shall be the chairperson of the Joint Committee.
I ndáil leis an méid sin, d’fhágfadh an t‐idirphlé polaitiúil maidir leis an gcomhbheartas eachtrach agus slándála (CBES), an comhbheartas slándála agus cosanta (CBSC), chomh maith leis an idirphlé earnála go bhféadfaí comhairliúchán solúbtha a dhéanamh idir na Páirtithe ar leibhéil éagsúla (leibhéal na n‐airí, na n‐oifigeach sinsearach agus na meithle).
In this regard, the Political Dialogue on Common Foreign and Security Policy (CFSP) and Common Security and Defence Policy (CSDP) as well as sectoral dialogues would enable flexible consultation between the Parties at different levels (ministerial, senior official, working).
go measann ceann an údaráis sin, nó oifigeach sinsearach arna shainordú go sonrach ag an gceann, go bhfuil gá leis an nochtadh chun cosc agus imscrúdú a dhéanamh ar gharbhagairt thromchúiseach ar an tslándáil phoiblí nó chun leasanna ríthábhachtacha aon duine nádúrtha a chosaint;
the head of that authority, or a senior official specifically mandated by the head, considers that the disclosure is necessary for the prevention and investigation of a serious and imminent threat to public security or to protect the vital interests of any natural person;
á chur in iúl gur oth léi go raibh ar an Ombudsman fiosrúchán a chur ar bun in 2020 faoi chás imrothlach a raibh oifigeach sinsearach de chuid an Údaráis páirteach ann, agus gur cruthaíodh san fhiosrúchán sin go raibh drochriarachán ann; á thabhairt dá haire, tar éis an fiosrúchán sin a thabhairt chun críche, go bhfuil moltaí uile an Ombudsman curtha chun feidhme ag an Údarás; á iarraidh ar an Údarás creat eitice láidir a ghlacadh chun coinbhleachtaí leasa, doirse imrothlacha nó ciapadh a chosc;
Regrets that in 2020, the Ombudsman had to open an inquiry into the Authority for a revolving-doors situation involving a senior official of the Authority, whereby maladministration was established; notes that, following the conclusion of that inquiry, the Authority has implemented all of the Ombudsman’s recommendations; calls on the Authority to adopt a robust ethical framework in order to prevent conflicts of interest, revolving doors or harassment;
saineolas mar oifigeach sinsearach i dtionscal na n-íocaíochtaí nó saineolas i dtionscal na n-urrús, mar sholáthraí seirbhíse nó mar úsáideoir seirbhísí sa réimse seo, chomh maith le saineolas a bhaineann le hearnáil airgeadais an Aontais i gcoitinne;
expertise as a senior official in the payments industry or expertise in the securities industry, either as a service provider or as a user of services in this field, as well as expertise relating to the wider Union financial sector;
‘Abd Al-Rahman Muhammad Mustafa Al-Qaduli (ailias (a) ‘Abd al-Rahman Muhammad Mustafa Shaykhlari; (b) Umar Muhammad Khalil Mustafa; (c) Abdul Rahman Muhammad al-Bayati; (d) Tahir Muhammad Khalil Mustafa al-Bayati; (e) Aliazra Ra’ad Ahmad; (f) Abu-Shuayb; (g) Hajji Iman; (h) Abu Iman; (i) Abu Ala; (j) Abu Hasan; (k) Abu Muhammad; (l) Abu Zayna). Feidhm: Ardoifigeach ar an Stát Ioslamach san Iaráic agus sa Leiveaint (SIIL). Dáta breithe: (a) 1959; (b) 1957. Áit bhreithe: Mosul, Cúige Ninawa, an Iaráic. Náisiúntacht: Iarácach. Faisnéis eile: Dáta an ainmniúcháin dá dtagraítear in Airteagal 2a(4)(b): 23.9.2014.’
‘Abd Al-Rahman Muhammad Mustafa Al-Qaduli (alias (a) 'Abd al-Rahman Muhammad Mustafa Shaykhlari; (b) Umar Muhammad Khalil Mustafa; (c) Abdul Rahman Muhammad al-Bayati; (d) Tahir Muhammad Khalil Mustafa al-Bayati; (e) Aliazra Ra'ad Ahmad; (f) Abu-Shuayb; (g) Hajji Iman; (h) Abu Iman; (i) Abu Ala; (j) Abu Hasan; (k) Abu Muhammad; (l) Abu Zayna). Function: Senior official of the Islamic State in Iraq and the Levant (ISIL). Date of birth: (a) 1959; (b) 1957. Place of birth: Mosul, Ninawa Province, Iraq. Nationality: Iraqi. Other information: Date of designation referred to in Article 2a(4)(b): 23.9.2014.’