Gaois

Search direction

Search mode

Filter results

Collections

417 results in 158 documents

  1. #145544

    Déan dhá fheadán, ina bhfuil an stoc-shaothrán (3.1), a chur ar leataobh agus ath-ionaclaidh go seachtainiúil iad.

    Set aside two tubes containing the stock culture (3.1) and reinoculate them weekly.

    Statutory Instruments: 1980

  2. #226703

    — iarratas chun imeachtaí a chur ar ceal

    — application to have proceedings set aside

    S.I. No. 93 of 1997: The District Court Rules

  3. #227659

    Féadfaidh an Chúirt, ag aon chéim, imeachtaí ar fhógra tríú páirtí a chur ar ceal.

    Proceedings on a third party notice may at any stage be set aside by the Court.

    S.I. No. 93 of 1997: The District Court Rules

  4. #229157

    Féadfaidh an Chúirt an tréimhse ama a shíneadh, gníomh nó imeachtaí a chur ar ceal, a leasú, etc.

    Court may extend time, set aside, amend, etc.

    S.I. No. 93 of 1997: The District Court Rules

  5. #229471

    FÓGRA UM IARRATAS CHUN IMEACHTAÍ A CHUR AR CEAL

    NOTICE OF APPLICATION TO HAVE PROCEEDINGS SET ASIDE

    S.I. No. 93 of 1997: The District Court Rules

  6. #229753

    ACHT NA gCÚIRTEANNA, 1991 Alt 22 (7) ORDÚ *(AG CUR IMEACHTAÍ AR CEAL) *(AG DIÚLTÚ IMEACHTAÍ A CHUR AR CEAL)

    COURTS ACT, 1991 Section 22 (7) ORDER *(SETTING ASIDE) *(REFUSING TO SET ASIDE) PROCEEDINGS

    S.I. No. 93 of 1997: The District Court Rules

  7. #235485

    Iarratas uaidh/uaithi chun imeachtaí achoimre a chur ar ceal, O.10, r.23

    Application by, to set aside summary proceedings, O.10, r.23

    S.I. No. 93 of 1997: The District Court Rules

  8. #236847

    Féadfaidh an Chúirt an tréimhse ama a shíneadh, gnó nó imeachtaí cúirte a chur ar ceal, a leasú, etc., O.95, r.12

    Court may extend time, set aside, amend, etc., O.95, r.12

    S.I. No. 93 of 1997: The District Court Rules

  9. #237273

    CUR AR CEAL

    SET ASIDE

    S.I. No. 93 of 1997: The District Court Rules

  10. #486937

    Iarratas chun ordú ordacháin a chur ar ceal.

    Application to set aside direction order.

    CREDIT INSTITUTIONS (STABILISATION) ACT 2010

  11. #486949

    Iarratas chun ordú bainistíochta speisialta a chur ar ceal.

    Application to set aside special management order. 1

    CREDIT INSTITUTIONS (STABILISATION) ACT 2010

  12. #486981

    Iarratas chun ordú um dhliteanais thánaisteacha a chur ar ceal.

    Application to set aside subordinated liabilities order.

    CREDIT INSTITUTIONS (STABILISATION) ACT 2010

  13. #486993

    Iarratas chun ordú aistrithe a chur ar ceal.

    Application to set aside transfer order.

    CREDIT INSTITUTIONS (STABILISATION) ACT 2010

  14. #487530

    (5) I gcás ina gcuirfear ordú aistrithe ar ceal go hiomlán nó go páirteach—

    (5) Where a transfer order is set aside in whole or in part—

    CREDIT INSTITUTIONS (STABILISATION) ACT 2010

  15. #488022

    Iarratas chun ordú bainistíochta speisialta a chur ar ceal.

    Application to set aside special management order.

    CREDIT INSTITUTIONS (STABILISATION) ACT 2010

  16. #577373

    Tá siad in ionannas le suimeanna atá curtha i leataobh chun sochair a íoc sa todhchaí.

    They represent amounts set aside for payments of benefits in future.

    Regulation (EU) No 549/2013 of the European Parliament and of the Council of 21 May 2013 on the European system of national and regional accounts in the European Union Text with EEA relevance

  17. #577417

    is ionann cúlchistí teicniúla árachais agus na suimeanna a chuireann na hárachóirí i leataobh.

    insurance technical reserves are the amounts that insurers set aside.

    Regulation (EU) No 549/2013 of the European Parliament and of the Council of 21 May 2013 on the European system of national and regional accounts in the European Union Text with EEA relevance

  18. #577823

    Is mó seans sa lá atá inniu ann go mbeadh cúlchistí curtha i leataobh ag scéimeanna fostóirí.

    Employer schemes are increasingly likely to have reserves set aside.

    Regulation (EU) No 549/2013 of the European Parliament and of the Council of 21 May 2013 on the European system of national and regional accounts in the European Union Text with EEA relevance

  19. #634050

    Chomh maith leis sin, ní chuirtear aon acmhainní ar leataobh sa ráiteas airgeadais reachtach dá leithéid de nós imeachta ach an oiread.

    Furthermore, no resources are set aside in the legislative financial statement for such a procedure.

    Opinion No 1/2014 (pursuant to Article 325(4) TFEU) on the proposal for a Regulation of the European Parliament and of the Council amending Council Regulation (EC) No 515/97 on mutual assistance between the administrative authorities of the Member States and cooperation between the latter and the Commission to ensure the correct application of the law on customs and agricultural matters

  20. #654914

    Talamh a fhágtar ar leataobh ar mhaithe le héiceolaíocht

    Ecological set-aside

    Regulation (EU) No 1307/2013 of the European Parliament and of the Council of 17 December 2013 establishing rules for direct payments to farmers under support schemes within the framework of the common agricultural policy and repealing Council Regulation (EC) No 637/2008 and Council Regulation (EC) No 73/2009

  21. #820121

    Breithiúntaisí atá curtha i leataoibh cheana ag an gCúirt.

    Judgments already set aside by the Court.

    Number 35 of 1928: COURTS OF JUSTICE (No, 2) ACT, 1928

  22. #847499

    (b) Suimeanna as ioncum no eile do leithreasú i gcóir aon chiste den tsórt san agus do chur i leataoibh ann.

    ( b ) Appropriate and set aside to any such fund amounts from income or other sources.

    Number 2 (Private) of 1932: PIER AND HARBOUR PROVISIONAL ORDER CONFIRMATION (No. 2) ACT, 1932

  23. #1049112

    (7) Má cuirtear ordú uchtála ar ceal cealófar an taifead.

    (7) If an adoption order is set aside the entry shall be cancelled.

    Number 25 of 1952: ADOPTION ACT, 1952

  24. #1067269

    (b) Féadfaidh an Chúirt aon cheapachán faoi mhír (a) den fho-alt seo a chur ar ceal.

    ( b ) The Court may set aside any appointment made under paragraph (a)of this subsection.

    Number 26 of 1954: ARBITRATION ACT, 1954

  25. #1067457

    Cumhacht na Cúirte chun dámhachtain a chur ar ceal de dheasca mí-iompair.

    Power of Court to set aside award on ground of misconduct.

    Number 26 of 1954: ARBITRATION ACT, 1954

  26. #1151441

    De rogha an duine a bheidh á iarraidh an comhaontú a chur i bhfeidhm nó a chur ar ceal—

    At the option of the person seeking to enforce or set aside the agreement—

    Number 39 of 1961: COURTS (SUPPLEMENTAL PROVISIONS) ACT, 1961

  27. #1157177

    Cuirfear aireagail leithlise in áirithe, más gá sin, le haghaidh cásanna galair ghabhálaigh nó galair meabhrach.

    Isolation wards shall, if necessary, be set aside for cases of contagious or mental disease.

    Number 11 of 1962: GENEVA CONVENTIONS ACT, 1962

  28. #1158849

    Leagfar amach an t-am a bheidh ag teastáil le haghaidh níocháin agus glantóireachta.

    The necessary time shall be set aside for washing and for cleaning.

    Number 11 of 1962: GENEVA CONVENTIONS ACT, 1962

  29. #1158898

    Cuirfear aireagail leithlise in áirithe le haghaidh cásanna galair ghabhálaigh nó galair meabhrach.

    Isolation wards shall be set aside for cases of contagious or mental diseases.

    Number 11 of 1962: GENEVA CONVENTIONS ACT, 1962

  30. #1158939

    Chuige sin, cuirfear leordhóthain láithreán oscailte ar fáil i ngach áit imtheorannaithe.

    For this purpose, sufficient open spaces shall be set aside in all places of internment.

    Number 11 of 1962: GENEVA CONVENTIONS ACT, 1962

  31. #1407834

    (a) an t-ordú feidhmiúcháin a chur de leataobh, nó

    ( a ) set aside the enforcement order, or

    Number 38 of 1983: AIR NAVIGATION (EUROCONTROL) ACT, 1983

  32. #1461923

    (a) an t-ordú forghníomhaithe a chur ar ceal, nó

    ( a ) set aside the enforcement order, or

    Number 11 of 1988: OIL POLLUTION OF THE SEA (CIVIL LIABILITY AND COMPENSATION) ACT, 1988

  33. #1630859

    Rún maidir le ráta an chur-i- leataobh do bhliain mhargaíochta 1998-1999.

    RESOLUTION ON THE SET-ASIDE RATE FOR THE 1998-1999 MARKETING YEAR.

    Order of Business (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  34. #1642200

    féadfar na cearta -- a chur ar ceal

    the rights -- may be set aside

    Order of Business (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  35. #1700302

    Féadfaidh an Chúirt na himeachtaí tríú páirtí a chur ar ceal tráth ar bith.

    The third-party proceedings may at any time be set aside by the Court.

    S.I. No. 15 of 1986: The Rules of the Superior Courts

  36. #1701310

    chun dámhachtain a chur ar ceal,

    to set aside an award,

    S.I. No. 15 of 1986: The Rules of the Superior Courts

  37. #1780609

    an plean athstruchtúraithe a chur i leataobh; nó

    set aside the restructuring plan; or

    Directive (EU) 2019/1023 of the European Parliament and of the Council of 20 June 2019 on preventive restructuring frameworks, on discharge of debt and disqualifications, and on measures to increase the efficiency of procedures concerning restructuring, insolvency and discharge of debt, and amending Directive (EU) 2017/1132 (Directive on restructuring and insolvency) (Text with EEA relevance.)

  38. #2912793

    cuireadh 3 % i leataobh i gcúlchiste speisialta

    3 % set aside in a special reserve

    Council Decision (EU) 2023/2172 of 28 September 2023 on the position to be taken on behalf of the European Union within the Joint Committee established by the Agreement between the European Union and the Swiss Confederation on the linking of their greenhouse gas emissions trading systems, as regards the amendment of Annex I, and the insertion of a clarification in Annex IV, to the Agreement

  39. #2912800

    Cuirfear 3 % i leataobh i gcúlchiste speisialta

    3 % shall be set aside in a special reserve

    Council Decision (EU) 2023/2172 of 28 September 2023 on the position to be taken on behalf of the European Union within the Joint Committee established by the Agreement between the European Union and the Swiss Confederation on the linking of their greenhouse gas emissions trading systems, as regards the amendment of Annex I, and the insertion of a clarification in Annex IV, to the Agreement

  40. #3092306

    cuireadh 3 % i leataobh i gcúlchiste speisialta

    3 % set aside in a special reserve

    Decision No 1/2023 of the Joint Committee established by the Agreement between the European Union and the Swiss Confederation on the linking of their greenhouse gas emissions trading systems of 15 November 2023 as regards the amendment of Annex I, and the insertion of a clarification in Annex IV, to the Agreement [2024/301]

  41. #3092313

    Cuirfear 3 % i leataobh i gcúlchiste speisialta

    3 % shall be set aside in a special reserve

    Decision No 1/2023 of the Joint Committee established by the Agreement between the European Union and the Swiss Confederation on the linking of their greenhouse gas emissions trading systems of 15 November 2023 as regards the amendment of Annex I, and the insertion of a clarification in Annex IV, to the Agreement [2024/301]

  42. #254776

    Is iar bhfógra chun na Cúirte a dhéanfar aon iarratas chun imeachtaí a chur ar ceal mar gheall ar neamhrialtacht, ach ní cheadófar aon iarratas chun aon imeachtaí a chur ar ceal mar gheall ar neamhrialtacht mura ndéanfar é laistigh de thréimhse ama réasúnach, ná má tá aon bheart úr déanta ag páirtí an iarratais tar éis fios a fháil faoin neamhrialtacht, agus beidh na hagóidí a mbeifear ar intinn seasamh orthu in aon fhógra i leith aon fhoriarratais den sórt sin.

    Application to set aside proceedings for irregularity shall be made to the Court on notice, but no application to set aside any proceedings for irregularity shall be allowed unless made within a reasonable time, or if the party moving has taken any fresh step after knowledge of the irregularity, and any notice of any such motion shall contain the objections intended to be relied on.

    S.I. No. 510 of 2001: The Circuit Court Rules

  43. #653779

    Thairis sin, ionas go gcoinneofar incháilitheacht talún a bhí incháilithe chun teidlíochtaí a fágadh ar leataobh a ghníomhachtú roimh dhíothú na hoibleagáide fágáil ar leataobh, ba cheart a fhoráil go mbeidh limistéir choilltithe áirithe, lena n-áirítear na limistéir sin atá coilltithe faoi scéimeanna náisiúnta lena gcomhlíontar na rialacha ábhartha i Rialachán (CE) Uimh. 1698/2005 ón gComhairle [11] nó i Rialachán (AE) Uimh. 1305/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle [12], nó limistéir atá faoi réir gealltanas comhshaoil áirithe, incháilithe tairbhe a bhaint íocaíocht bunúsach.

    Furthermore, in order to maintain the eligibility of land that was eligible for the purpose of activating set-aside entitlements prior to the abolition of the set-aside obligation, it should be provided that certain afforested areas, including those afforested under national schemes complying with the relevant rules in Council Regulation (EC) No 1698/2005 [11] or Regulation (EU) No 1305/2013 of the European Parliament and of the Council [12], or areas subject to certain environmental commitments, are eligible to benefit from the basic payment.

    Regulation (EU) No 1307/2013 of the European Parliament and of the Council of 17 December 2013 establishing rules for direct payments to farmers under support schemes within the framework of the common agricultural policy and repealing Council Regulation (EC) No 637/2008 and Council Regulation (EC) No 73/2009

  44. #837293

    (2) I dteanta na suimeanna uile agus fé seach is gá, do réir fo-ailt (5) d'alt 1 den Acht Talmhan, 1923 , mar a leasuítear é le halt 3 d'Acht na mBannaí Talmhan, 1925 , do chur i leataoibh i gciste na mbannaí talmhan chun bannaí d'fhuascailt, cuirfear i leataoibh, i gcóir na fuascailte sin, i gciste na mbannaí talmhan i ndeire gach leath-bhliana dar críoch an 1adh lá de Bhealtaine no an 1adh lá de Mhí na Samhna go dtí go mbeidh gach banna talmhan fuascailte do tugadh amach fén Acht Talmhan, 1923 , no fé aon Acht le n-a leasuítear an tAcht san, gach suim d'íoc Coimisiún na Talmhan isteach i gciste na mbannaí talmhan fén Acht so i rith na leath-bhliana san chun bannaí talmhan d'fhuascailt.

    (2) In addition to the several sums required by sub-section (5) of section 1 of the Land Act, 1923 , as amended by section 3 of the Land Bond Act, 1925 , to be set aside in the land bond fund for the purpose of the redemption of bonds, there shall for the purpose of such redemption be set aside in the land bond fund, at the close of every half-year ending on the 1st day of May or the 1st day of November until all land bonds issued under the Land Act, 1923 , or any Act amending that Act have been redeemed, all sums paid into the land bond fund during such half-year by the Land Commission under this Act for the redemption of land bonds.

    Number 11 of 1931: LAND ACT, 1931

  45. #941516

    (b) aon tsuim a chuirfidh an chomhairle sin i leataoibh fén mír dheiridh sin roimhe seo den fho-alt so as an gcion den deontas talmhaíochta in aghaidh na bliana airgeadais sin is iníoctha leis an gcomhairle sin agus nach gá chun na gcrícheanna chun a gcuirfear i leataoibh í amhlaidh féadfar í thabhairt ar aghaidh go dtí an chéad bhliain airgeadais ina dhiaidh sin agus, má bheirtear ar aghaidh í amhlaidh, féadfar—

    ( b ) any sum set aside by the said council under the next preceding paragraph of this sub-section out of the portion of the agricultural grant in respect of such financial year payable to the said council which is not required for the purposes for which it is so set aside may be carried forward into the next succeeding financial year, and, if so carried forward, may either—

    Number 23 of 1939: RATES ON AGRICULTURAL LAND (RELIEF) ACT, 1939

  46. #975304

    (3) Déanfar na suimeanna uile cuirfear i leataoibh fá fhó-alt (1) den alt so maraon leis an ioncam uathu d'úsáid chun nó mar chabhair chun fuascailt do dhéanamh, ar aibiú dhó, ar aon stoc bintiúra ar chun a fhuascailte a cuireadh i leataoibh iad nó féadfar, más oiriúnach le stiúrthóirí na Cuideachtan é, iad d'úsáid chun aon stoc bintiúra den tsórt san do cheannach ar phraghas (gan ús fásta ann d'áireamh) ná raghaidh, ach amháin le ceadú an Aire Airgeadais, thar an bpraghas fuascailte, agus déanfar aon stoc bintiúra ceannófar amhlaidh do dhí-scríobhadh agus do chealú.

    (3) All sums set aside under subsection (1) of this section together with the income therefrom, shall be applied in or towards the redemption at maturity of any debenture stock for the redemption of which they have been set aside or may, if the directors of the Company think fit, be applied to the purchase of any such debenture stock at a price (excluding accrued interest therein) which, except with the approval of the Minister for Finance, shall not exceed the redemption price, and any debenture stock so purchased shall be written off and cancelled.

    Number 21 of 1944: TRANSPORT ACT, 1944

  47. #1030784

    (3) (a) Déanfar na suimeanna go léir a cuirfear i leataoibh faoi fho-alt (1) den alt seo, maraon leis an ioncam uathu, d'úsáid chun nó mar chabhair chun fuascailt a dhéanamh, ar aibiú dhó, ar aon stoc iompair ar chun é d'fhuascailt a cuireadh i leataoibh iad, nó féadfar, más oiriúnach leis an mBord é, iad d'úsáid chun aon stoc iompair den tsórt sin a cheannach agus déanfar aon stoc iompair den tsórt sin a ceannófar amhlaidh a dhíscríobh agus a chealú.

    (3) ( a ) All sums set aside under subsection (1) of this section together with the income therefrom shall be applied in or towards the redemption at maturity of any transport stock for the redemption of which they have been set aside or may, if the Board thinks fit, be applied to the purchase of any such transport stock and any transport stock so purchased shall be written off and cancelled.

    Number 12 of 1950: TRANSPORT ACT, 1950

  48. #1059584

    (3) (a) Úsáidfear na suimeanna go léir a cuirfear de leataoibh faoin alt seo, maraon leis an ioncam astu, chun nó i leith fuascailte aon urrúis, ar bheith aibidh dó, ar cuireadh de leataoibh iad lena fhuascailt nó, más cuí leis an mBord, féadfar iad d'úsáid chun aon urrús den tsórt sin a cheannach agus díscríobhfar agus cealófar aon urrús a ceannófar amhlaidh.

    (3) ( a ) All sums set aside under this section together with the income therefrom shall be applied in or towards the redemption at maturity of any security for the redemption of which they have been set aside or may, if the Board thinks fit, be applied to the purchase of any such security and any security so purchased shall be written off and cancelled.

    Number 17 of 1954: ELECTRICITY (SUPPLY) (AMENDMENT) ACT, 1954

  49. #1092349

    (3) (a) Úsáidfear na suimeanna go léir a cuirfear de leataobh faoin alt seo, maraon leis an ioncam astu, chun nó i leith fuascailte aon urrúis, ar bheith aibidh dó, ar cuireadh de leataobh iad lena fhuascailt nó, más cuí leis an mBord, féadfar iad d'úsáid chun aon urrús den tsórt sin a cheannach agus díscríobhfar agus cealófar aon urrús a ceannófar amhlaidh.

    (3) ( a ) All sums set aside under this section together with the income therefrom shall be applied in or towards the redemption at maturity of any security for the redemption of which they have been set aside or may, if the Board thinks fit, be applied to the purchase of any such security and any security so purchased shall be written off and cancelled.

    Number 10 of 1957: TURF DEVELOPMENT ACT, 1957

  50. #1107110

    (5) I gcás ina mbeidh sé le cinneadh ag na Coimisinéirí Speisialta, faoi fho-mhír (2) den mhír seo, cé mhéid ba cheart a chur de leataobh chun díbhinní a íoc ar scaireanna d'aon aicme, agus go mbeifear tar éis a áireamh faoin Sceideal seo gur as brabúis a carnadh roimh an dáta iomchuí a íocadh aon chuid de dhíbhinní ar scaireanna den aicme sin, féadfaidh na Coimisinéirí Speisialta aird a thabhairt air sin agus laghdú dá réir a dhéanamh ar an méid a bheidh le cur de leataobh amhlaidh.

    (5) Where under subparagraph (2) of this paragraph it falls to the Special Commissioners to determine what should be set aside for payment of dividends on shares of any class, and dividends on shares of that class have been treated under this Schedule as paid to any extent out of profits accumulated before the relevant date, the Special Commissioners may take that fact into account and reduce the amount to be so set aside accordingly.

    Number 25 of 1958: FINANCE ACT, 1958