Gaois

Search direction

Search mode

Filter results

Collections

6,578 results in 2,266 documents

  1. #2122854

    I gcás roinnt meastachán géarnochta, sáraíodh an ARfD i gcás roinnt grúpaí den daonra.

    For several acute exposure estimates, the ARfD was exceeded for several population groups.

    Commission Regulation (EU) 2021/1408 of 27 August 2021 amending Regulation (EC) No 1881/2006 as regards maximum levels of tropane alkaloids in certain foodstuffs (Text with EEA relevance)

  2. #2998275

    D’fhéadfadh roinnt comhthaobhachtaí a bheith ag iasacht, agus d’fhéadfadh comhthaobhacht a bheith bainteach le roinnt iasachtaí.

    A loan may have several collaterals, and a collateral may be related to several loans.

    Commission Implementing Regulation (EU) 2023/2083 of 26 September 2023 laying down implementing technical standards for the application of Article 16(1) of Directive (EU) 2021/2167of the European Parliament and of the Council with regard to the templates to be used by credit institutions for the provision to buyers of information on their credit exposures in the banking book (Text with EEA relevance)

  3. #1236862

    (b) Déanfar an dleacht custam ar thobac a luaitear i bhfo-alt (1) den alt seo a mhuirearú, a thobhach agus a íoc, amhail ar an agus ón 12ú lá d'Aibreán, 1967, agus roimh an 1ú lá d'Iúil, 1967, ar thobac monaraithe lena mbaineann an fo-alt seo de réir na rátaí leithleacha a shonraítear i gCuid II den Chéad Sceideal a ghabhann leis an Acht seo in ionad na rátaí leithleacha a shonraítear i gCuid I de agus déanfar, amhail ar an agus ón 1ú lá d'Iúil, 1967, í a mhuirearú, a thobhach agus a íoc ar thobac monaraithe lena mbaineann an fo-alt seo de réir na rátaí leithleacha a shonraítear i gCuid III den Chéad Sceideal a ghabhann leis an Acht seo in ionad na rátaí leithleacha a shonraítear i gCuid I agus i gCuid II de.

    ( b ) The customs duty on tobacco mentioned in subsection (1) of this section shall, as on and from the 12th day of April, 1967, and before the 1st day of July, 1967, be charged, levied and paid on manufactured tobacco to which this subsection applies at the several rates specified in Part II of the First Schedule to this Act in lieu of the several rates specified in Part I thereof and shall, as on and from the 1st day of July, 1967, charged, levied and paid on manufactured tobacco to which this subsection applies at the several rates specified in Part III of the First Schedule to this Act in lieu of the several rates specified in Parts I and II thereof.

    Number 17 of 1967: FINANCE ACT, 1967

  4. #1245820

    (b) Déanfar an dleacht custam ar thobac a luaitear i bhfo-alt (1) den alt seo a mhuirearú, a thobhach agus a íoc, amhail ar an agus ón 24ú lá d'Aibreán, 1968, agus roimh an lú lá d'Iúil, 1968, ar thobac monaraithe lena mbaineann an fo-alt seo de réir na rátaí leithleacha a shonraítear i gCuid II den Dara Sceideal a ghabhann leis an Acht seo in ionad na rátaí leithleacha a shonraítear i gCuid I den Sceideal sin, agus déanfar í a mhuirearú, a thobhach agus a íoc, amhail ar an agus ón lú lá d'Iúil, 1968, ar thobac monaraithe lena mbaineann an fo-alt seo de réir na rátaí leithleacha a shonraítear i gCuid III den Dara Sceideal a ghabhann leis an Acht seo in ionad na rátaí leithleacha a shonraítear i gCodanna I agus II den Sceideal sin.

    ( b ) The customs duty on tobacco mentioned in subsection (1) of this section shall, as on and from the 24th day of April, 1968, and before the 1st day of July, 1968, be charged, levied and paid on manufactured tobacco to which this subsection applies at the several rates specified in Part II of the Second Schedule to this Act in lieu of the several rates specified in Part I thereof and shall, as on and from the 1st day of July, 1968, be charged, levied and paid on manufactured tobacco to which this subsection applies at the several rates specified in Part III of the Second Schedule to this Act in lieu of the several rates specified in Parts I and II thereof.

    Number 33 of 1968: FINANCE ACT, 1968

  5. #1245891

    —Déanfar an dleacht máil ar fhíon Éireannach a fhorchuirtear le halt 15 den Acht Airgeadais, 1966 , a mhuirearú, a thobhach agus a íoc amhail ar an agus ón 24ú lá d'Aibreán, 1968, agus roimh an 1ú lá d'Iúil, 1968, de réir na rátaí leithleacha a shonraítear i gCuid I den Cheathrú Sceideal a ghabhann leis an Acht seo in ionad na rátaí leithleacha a shonraítear i mír 3 den Ordú d'Fhorchur Dleachtanna (Uimh. 163) (Dleacht ar Fhíon), 1967, agus déanfar í a mhuirearú, a thobhach agus a íoc amhail ar an agus ón 1ú lá d'Iúil, 1968, de réir na rátaí leithleacha a shonraítear i gCuid II den Cheathrú Sceideal a ghabhann leis an Acht seo in ionad na rátaí leithleacha a shonraítear i gCuid I de.

    —The duty of excise on Irish wine imposed by section 15 of the Finance Act, 1966 , shall, as on and from the 24th day of April, 1968, and before the 1st day of July, 1968, be charged, levied and paid at the several rates specified in Part I of the Fourth Schedule to this Act in lieu of the several rates specified in paragraph 3 of the Imposition of Duties (No. 163) (Duty on Wine) Order, 1967, and shall, as on and from the 1st day of July, 1968, be charged, levied and paid at the several rates specified in Part II of the Fourth Schedule to this Act in lieu of the several rates specified in Part I thereof.

    Number 33 of 1968: FINANCE ACT, 1968

  6. #1251582

    (b) Déanfar an dleacht custam ar thobac a luaitear i bhfo-alt (1) den alt seo a mhuirearú, a thobhach agus a íoc, amhail ar an agus ón 8ú lá de Bhealtaine, 1969, agus roimh an 1ú lá d'Iúil, 1969, ar thobac monaraithe lena mbaineann an fo-alt seo de réir na rátaí leithleacha a shonraítear i gCuid II den Dara Sceideal a ghabhann leis an Acht seo in ionad na rátaí leithleacha a shonraítear i gCuid I den Sceideal sin, agus déanfar í a mhuirearú, a thobhach agus a íoc, amhail ar an agus ón 1ú lá d'Iúil, 1969, ar thobac monaraithe lena mbaineann an fo-alt seo de réir na rátaí leithleacha a shonraítear i gCuid III den Dara Sceideal a ghabhann leis an Acht seo in ionad na rátaí leithleacha a shonraítear i gCodanna I agus II den Sceideal sin.

    ( b ) The customs duty on tobacco mentioned in subsection (1) of this section shall, as on and from the 8th day of May, 1969, and before the 1st day of July, 1969, be charged levied and paid on manufactured tobacco to which this subsection applies at the several rates specified in Part II of the Second Schedule to this Act in lieu of the several rates specified in Part I thereof and shall, as on and from the 1st day of July, 1969, be charged, levied and paid on manufactured tobacco to which this subsection applies at the several rates specified in Part III of the Second Schedule to this Act in lieu of the several rates specified in Parts I and II thereof.

    Number 21 of 1969: FINANCE ACT, 1969

  7. #1251640

    (5) Déanfar an dleacht máil ar fhíon Éireannach a fhorchuirtear le halt 15 den Acht Airgeadais, 1966 , a mhuirearú, a thobhach agus a íoc, amhail ar an agus ón 8ú lá de Bhealtaine, 1969, agus roimh an 1ú lá d'Iúil, 1969, de réir na rátaí leithleacha a shonraítear i gCuid III den Tríú Sceideal a ghabhann leis an Acht seo in ionad na rátaí leithleacha a shonraítear i gCuid II den Cheathrú Sceideal a ghabhann leis an Acht Airgeadais, 1968 , agus déanfar í a mhuirearú, a thobhach agus a íoc, amhail ar an agus ón 1ú lá d'Iúil, 1969, de réir na rátaí leithleacha a shonraítear i gCuid IV den Tríú Sceideal a ghabhann leis an Acht seo in ionad na rátaí leithleacha a shonraítear i gCuid III de.

    (5) The duty of excise on Irish wine imposed by section 15 of the Finance Act, 1966 , shall, as on and from the 8th day of May 1969, and before the 1st day of July, 1969, be charged, levied and paid at the several rates specified in Part III of the Third Schedule to this Act in lieu of the several rates specified in Part II of the Fourth Schedule to the Finance Act, 1968 , and shall, as on and from the 1st day of July, 1969, be charged, levied and paid at the several rates specified in Part IV of the Third Schedule to this Act in lieu of the several rates specified in Part III thereof.

    Number 21 of 1969: FINANCE ACT, 1969

  8. #2831607

    A mhéid a bhaineann le hionfhabhtú le BTV, chuir an Spáinn an Coimisiún ar an eolas freisin gur chuir sí le raon feidhme críochach an chláir díothaithe roghnaigh a formheasadh cheana féin le haghaidh an chreasa a liostaítear i gCuid II d’Iarscríbhinn VIII a ghabhann le Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/620 trí chrios a chur leis a chuimsíonn cúigí Ourense agus Pontevedra, roinnt ceantar i gcúige Lugo i gComhphobal Féinrialaitheach na Gailíse, roinnt ceantar i gcúige Toledo i gComhphobal Féinrialaitheach Castilla-La Mancha, cúige Salamanca, roinnt ceantar i gcúigí Avila agus Zamora i gComhphobal Féinrialaitheach Castilla y Leon agus roinnt ceantar i gComhphobal Féinrialaitheach Mhaidrid.

    As regards infection with BTV, Spain has also informed the Commission that it has extended the territorial scope of the optional eradication programme already approved for the zone listed in Part II of Annex VIII to Implementing Regulation (EU) 2021/620 with the addition of a zone comprising the provinces of Ourense and Pontevedra, several districts in the province of Lugo in the Autonomous Community of Galicia, several districts in the province of Toledo in the Autonomous Community of Castilla-La Mancha, the province of Salamanca, several districts in the provinces of Avila and Zamora in the Autonomous Community of Castilla y Leon and several districts in the Autonomous Community of Madrid.

    Commission Implementing Regulationz (EU) 2023/1071 of 1 June 2023 amending certain Annexes to Implementing Regulation (EU) 2021/620 as regards the approval or withdrawal of the disease-free status of certain Member States or zones or compartments thereof as regards certain listed diseases and the approval of eradication programmes for certain listed diseases (Text with EEA relevance)

  9. #287123

    Má úsáidtear marcanna líon éagsúil torthaí, "Biotáille mhairc thorthaí" an ainmníocht díolacháin a bheidh uirthi.

    If marcs of several different fruits are used, the sales denomination shall be "fruit marc spirit".

    Regulation (EC) No 110/2008 of the European Parliament and of the Council of 15 January 2008 on the definition, description, presentation, labelling and the protection of geographical indications of spirit drinks and repealing Council Regulation (EEC) No 1576/89

  10. #288299

    (11) Is dúshlán don táirgeadh ilstaidrimh reatha é domhandú méadaitheach an gheilleagair.

    (11) Increasing economic globalisation challenges the current production of several statistics.

    Regulation (EC) No 177/2008 of the European Parliament and of the Council of 20 February 2008 establishing a common framework for business registers for statistical purposes and repealing Council Regulation (EEC) No 2186/93

  11. #293920

    (f) cibé acu an bhfuil na freagairtí in aon speiceas amháin nó i roinnt díobh;

    (f) whether responses are in a single species or several species;

    Regulation (EC) No 1272/2008 of the European Parliament and of the Council of 16 December 2008 on classification, labelling and packaging of substances and mixtures, amending and repealing Directives 67/548/EEC and 1999/45/EC, and amending Regulation (EC) No 1907/2006

  12. #299208

    (a) catagóirí a bhunú ina ngrúpáiltear roinnt ábhar beatha cumaisc;

    (a) establish categories grouping several feed materials;

    Regulation (EC) No 219/2009 of the European Parliament and of the Council of 11 March 2009 adapting a number of instruments subject to the procedure referred to in Article 251 of the Treaty to Council Decision 1999/468/EC with regard to the regulatory procedure with scrutiny

  13. #301451

    (6) In iarrataí áirithe, tarraingíodh anuas ceisteanna is coiteann do roinnt Ballstát:

    (6) Some requests raised issues that were common to several Member States:

    Regulation (EC) No 988/2009 of the European Parliament and of the Council of 16 September 2009 amending Regulation (EC) No 883/2004 on the coordination of social security systems, and determining the content of its Annexes

  14. #305422

    Tá cláir leictreonacha náisiúnta ann cheana féin i roinnt Ballstát.

    National registers already exist in several Member States.

    Regulation (EC) No 1071/2009 of the European Parliament and of the Council of 21 October 2009 establishing common rules concerning the conditions to be complied with to pursue the occupation of road transport operator and repealing Council Directive 96/26/EC

  15. #327405

    dá bhrí sin tá sé tábhachtach go mbeadh líonrú agus comhoibriú ann idir roinnt mhaith seirbhísí ar leibhéal na hEorpa, ar an leibhéal náisiúnta, ar an leibhéal réigiúnach agus ar an leibhéal áitiúil;

    therefore networking and cooperation between several services at European, national, regional and local level is important;

    Council conclusions on mobility information services for artists and for culture professionals (2011)

  16. #337115

    Féichiúnaithe leithleacha

    Several debtors

    Regulation (EC) No 450/2008 of the European Parliament and of the Council of 23 April 2008 laying down the Community Customs Code (Modernised Customs Code)

  17. #338529

    go ndéanann an gairmí gníomhaíochtaí den sórt sin a dhíriú ar aon mhodh chuig an tír sin nó chuig líon tíortha, an tír sin san áireamh,

    by any means, directs such activities to that country or to several countries including that country,

    Regulation (EC) No 593/2008 of the European Parliament and of the Council of 17 June 2008 on the law applicable to contractual obligations (Rome I)

  18. #338771

    Cuimsíonn sé stáisiúin talún agus roinnt trasfhreagróirí atá suiteáilte ar shatailítí geochobhsaí.

    It consists of earth stations and several transponders installed on geostationary satellites.

    Regulation (EC) No 683/2008 of the European Parliament and of the Council of 9 July 2008 on the further implementation of the European satellite navigation programmes (EGNOS and Galileo)

  19. #342472

    Ní choiscfidh sé sin an fhaisnéis sin a thabhairt i líon teangacha.

    This shall not preclude such information from being indicated in several languages.

    Regulation (EC) No 1332/2008 of the European Parliament and of the Council of 16 December 2008 on food enzymes and amending Council Directive 83/417/EEC, Council Regulation (EC) No 1493/1999, Directive 2000/13/EC, Council Directive 2001/112/EC and Regulation (EC) No 258/97

  20. #342774

    Ní choiscfidh sé sin go dtabharfaí an fhaisnéis sin i dteangacha éagsúla.

    This shall not preclude such information from being indicated in several languages.

    Regulation (EC) No 1333/2008 of the European Parliament and of the Council of 16 December 2008 on food additives

  21. #343205

    Ní choiscfidh sé sin an fhaisnéis sin a chur in iúl i líon teangacha.

    This shall not preclude such information from being indicated in several languages.

    Regulation (EC) No 1334/2008 of the European Parliament and of the Council of 16 December 2008 on flavourings and certain food ingredients with flavouring properties for use in and on foods and amending Council Regulation (EEC) No 1601/91, Regulations (EC) No 2232/96 and (EC) No 110/2008 and Directive 2000/13/EC

  22. #345404

    Má sholáthraítear urrús i roinnt foirmeacha, ba cheart iad a liostú.

    If security is furnished in several forms, these should be enumerated.

    Regulation (EC) No 392/2009 of the European Parliament and of the Council of 23 April 2009 on the liability of carriers of passengers by sea in the event of accidents

  23. #227581

    Duine amháin mar pháirtí thar ceann daoine ar leithligh

    One person as a party on behalf of several

    S.I. No. 93 of 1997: The District Court Rules

  24. #231826

    Do na Sirriamaí agus na Cláraitheoirí Contae uile agus faoi seach do Chontae ...............

    To the several Sheriffs and County RegistrarsCounty of ...............................................................................................................................................

    S.I. No. 93 of 1997: The District Court Rules

  25. #232753

    Do na Sirriamaí agus na Cláraitheoirí Contae uile agus faoi seach do Chontae ...............

    To the several Sheriffs and County RegistrarsCounty of .......................................................................................................................................................

    S.I. No. 93 of 1997: The District Court Rules

  26. #235501

    Duine amháin mar pháirtí thar ceann daoine ar leithligh inti, O.39, r.10

    One person as party on behalf of several in, O.39, r.10

    S.I. No. 93 of 1997: The District Court Rules

  27. #236950

    Páirtí amháin thar ceann páirtithe ar leithligh, O.39, r.10

    One on behalf of several, O.39, r.10

    S.I. No. 93 of 1997: The District Court Rules

  28. #237525

    duine amháin mar pháirtí thar ceann daoine ar leithligh inti, O.39, r.10

    one person as party on behalf of several in, O.39, r.10

    S.I. No. 93 of 1997: The District Court Rules

  29. #255174

    Do: Na Sirriamaí agus na Cláraitheoirí Contae uile agus faoi seach

    To: The several Sheriffs and County Registrars

    S.I. No. 510 of 2001: The Circuit Court Rules

  30. #256248

    Na Sirriamaí agus na Cláraitheoirí Contae uile agus faoi seach

    The several Sheriffs and County Registrars

    S.I. No. 510 of 2001: The Circuit Court Rules

  31. #256260

    Do: Na Sirriamaí agus na Cláraitheoirí Contae uile agus faoi seach

    To: The several Sheriffs and County Registrars

    S.I. No. 510 of 2001: The Circuit Court Rules

  32. #257076

    Do: Na Sirriamaí agus na Cláraitheoirí Contae uile agus faoi seach

    To: The several Sheriffs and County Registrars

    S.I. No. 510 of 2001: The Circuit Court Rules

  33. #258150

    Na Sirriamaí agus na Cláraitheoirí Contae uile agus faoi seach

    The several Sheriffs and County Registrars

    S.I. No. 510 of 2001: The Circuit Court Rules

  34. #258162

    Do: Na Sirriamaí agus na Cláraitheoirí Contae uile agus faoi seach

    To: The several Sheriffs and County Registrars

    S.I. No. 510 of 2001: The Circuit Court Rules

  35. #350017

    Déanfaidh gnóthas amháin nó roinnt gnóthas, ag gníomhú go comhpháirteach dóibh, tograí a thíolacadh.

    Proposals shall be submitted by one or several undertakings, acting jointly.

    Regulation (EC) No 663/2009 of the European Parliament and of the Council of 13 July 2009 establishing a programme to aid economic recovery by granting Community financial assistance to projects in the field of energy

  36. #350050

    Féadfaidh gnóthas amháin nó roinnt gnóthas, ag gníomhú go comhpháirteach dóibh, tograí a thíolacadh.

    Proposals may be submitted by one or several undertakings, acting jointly.

    Regulation (EC) No 663/2009 of the European Parliament and of the Council of 13 July 2009 establishing a programme to aid economic recovery by granting Community financial assistance to projects in the field of energy

  37. #350091

    féadfaidh eagraíocht idirnáisiúnta amháin nó roinnt eagraíochtaí idirnáisiúnta, ag gníomhú dóibh go comhpháirteach, déanamh amhlaidh;

    by one or several international organisations acting jointly;

    Regulation (EC) No 663/2009 of the European Parliament and of the Council of 13 July 2009 establishing a programme to aid economic recovery by granting Community financial assistance to projects in the field of energy

  38. #350092

    féadfaidh gnóthas poiblí nó príobháideach amháin nó roinnt gnóthas poiblí nó príobháideach, ag gníomhú go comhpháirteach dóibh, déanamh amhlaidh;

    by one or several public or private undertakings or bodies acting jointly;

    Regulation (EC) No 663/2009 of the European Parliament and of the Council of 13 July 2009 establishing a programme to aid economic recovery by granting Community financial assistance to projects in the field of energy

  39. #350094

    féadfaidh Ballstát amháin nó roinnt Ballstát, ag gníomhú go comhpháirteach dóibh, déanamh amhlaidh;

    by one or several Member States, acting jointly;

    Regulation (EC) No 663/2009 of the European Parliament and of the Council of 13 July 2009 establishing a programme to aid economic recovery by granting Community financial assistance to projects in the field of energy

  40. #354068

    In iarrataí áirithe, tarraingíodh anuas ceisteanna is coiteann do roinnt Ballstát:

    Some requests raised issues that were common to several Member States:

    Regulation (EC) No 988/2009 of the European Parliament and of the Council of 16 September 2009 amending Regulation (EC) No 883/2004 on the coordination of social security systems, and determining the content of its Annexes

  41. #428728

    (b) I gcás inar deimhin leis an Aire, tar éis d’IIÉ iarratas a dhéanamh chuige nó chuici, nach féidir úinéir iascaigh eisiataigh nó ruda eile a fháil ná a fhionnadh le fiosrú dúthrachtach, féadfaidh sé nó sí údarú a eisiúint faoin alt seo maidir leis an iascach eisiatach nó leis an rud eile agus, fad a bheidh údarú faoin alt seo i bhfeidhm, ní bheidh feidhm ag mír (a) maidir leis an iascach eisiatach ná leis an rud eile lena mbaineann an t-údarú.

    (b) Where, on an application made to him or her by IFI, the Minister is satisfied that the owner of a several fishery or other thing cannot by diligent inquiry be found or ascertained, he or she may issue an authorisation under this section as regards the several fishery or other thing and for so long as an authorisation under this section is in force paragraph (a) shall not apply as regards the several fishery or other thing to which the authorisation relates.

    INLAND FISHERIES ACT 2010

  42. #429821

    Dul isteach gan údarás in iascach eisiatach.

    Unauthorised entry on several fishery.

    INLAND FISHERIES ACT 2010

  43. #446350

    (ii) aon tráth amháin nó tráthanna ar leithligh—

    (ii) any one time or several times—

    COMPANIES (AMENDMENT) (NO. 2) ACT, 1999

  44. #459190

    (1) Is oibleagáidí leithleacha iad na hoibleagáidí a bheidh ar gach Iasachtóir faoin gComhaontú seo.

    (1) The obligations of each Lender under this Agreement shall be several.

    EURO AREA LOAN FACILITY ACT 2010

  45. #486641

    Alt 178 Dul isteach gan údarás in iascach eisiatach.

    Section 178 Unauthorised entry on several fishery.

    FISHERIES (AMENDMENT) ACT, 2000

  46. #502768

    D’fhéadfaí roinnt coinsíneachtaí éagsúla a chuimsiú le haon idirbheart amháin.

    A transaction may consist of several consignments.

    Regulation (EC) No 767/2009 of the European Parliament and of the Council of 13 July 2009 on the placing on the market and use of feed, amending European Parliament and Council Regulation (EC) No 1831/2003 and repealing Council Directive 79/373/EEC, Commission Directive 80/511/EEC, Council Directives 82/471/EEC, 83/228/EEC, 93/74/EEC, 93/113/EC and 96/25/EC and Commission Decision 2004/217/EC (Text with EEA relevance)

  47. #503883

    ciallaíonn "lipéadú cuimsitheach" lipéad aonair a úsáid le haghaidh roinnt táirgí teicstíle nó roinnt comhpháirteanna teicstíle;

    "inclusive labelling" means the use of a single label for several textile products or components;

    Regulation (EU) No 1007/2011 of the European Parliament and of the Council of 27 September 2011 on textile fibre names and related labelling and marking of the fibre composition of textile products and repealing Council Directive 73/44/EEC and Directives 96/73/EC and 2008/121/EC of the European Parliament and of the Council (Text with EEA relevance)

  48. #504165

    Mataí boird a bhfuil roinnt comhpháirteanna iontu agus a bhfuil achar dromchla nach mó ná 500 cm2 acu

    Table mats having several components and a surface area of not more than 500 cm2

    Regulation (EU) No 1007/2011 of the European Parliament and of the Council of 27 September 2011 on textile fibre names and related labelling and marking of the fibre composition of textile products and repealing Council Directive 73/44/EEC and Directives 96/73/EC and 2008/121/EC of the European Parliament and of the Council (Text with EEA relevance)

  49. #504270

    Ó bhulcshampla saotharlainne a bhfuil roinnt gearrthacha ann

    From a laboratory bulk sample consisting of several cuttings

    Regulation (EU) No 1007/2011 of the European Parliament and of the Council of 27 September 2011 on textile fibre names and related labelling and marking of the fibre composition of textile products and repealing Council Directive 73/44/EEC and Directives 96/73/EC and 2008/121/EC of the European Parliament and of the Council (Text with EEA relevance)

  50. #506281

    Ní chuirfear, le mír 1 ná le mír 2, aon bhac ar na sonraí sin a léiriú i roinnt teangacha.

    Paragraphs 1 and 2 shall not preclude the particulars from being indicated in several languages.

    Regulation (EU) No 1169/2011 of the European Parliament and of the Council of 25 October 2011 on the provision of food information to consumers, amending Regulations (EC) No 1924/2006 and (EC) No 1925/2006 of the European Parliament and of the Council, and repealing Commission Directive 87/250/EEC, Council Directive 90/496/EEC, Commission Directive 1999/10/EC, Directive 2000/13/EC of the European Parliament and of the Council, Commission Directives 2002/67/EC and 2008/5/EC and Commission Regulation (EC) No 608/2004 (Text with EEA relevance)