#483519
Comhshocraíochtaí maoinithe — féadfaidh GNBS, etc., fiach-urrúis thánaisteacha a eisiúint.
Financing arrangements — NAMA, etc., may issue subordinated debt securities.
Comhshocraíochtaí maoinithe — féadfaidh GNBS, etc., fiach-urrúis thánaisteacha a eisiúint.
Financing arrangements — NAMA, etc., may issue subordinated debt securities.
3 — Infheistíochtaí MSC arna sealbhú ag an árachóir géillte (gnáthscaireanna, nótaí nó fofhiach eile MSC);
3 – Investments of SPV held by cedant (equity, notes or other subordinated debt of the SPV);
75 % i gcás suíomhanna fofhiacha;
75 % for subordinated debt positions;
Measann roinnt eintiteas gur cuid de chaipiteal é roinnt dliteanais airgeadais (e.g. roinnt cineálacha fiachais fho-ordaithe).
Some entities regard some financial liabilities (e.g. some forms of subordinated debt) as part of capital.
49.—(1) Féadfaidh GNBS nó grúpeintiteas de chuid GNBS, aon uair agus a mhinice is cuí léi nó leis, fiach-urrúis thánaisteacha de cibé aicme nó cineál a shonróidh sí nó sé a chruthú agus a eisiúint agus iad—
49.—(1) NAMA or a NAMA group entity may, whenever and so often as it thinks fit, create and issue subordinated debt securities of such class or type as it specifies—
(2) Ní dhéanfar fiach-urrúis thánaisteacha arna n-eisiúint faoin alt seo a úsáid ach amháin chun cuid den chomaoin a sholáthar chun sócmhainní bainc a fháil de réir alt 92.
(2) Subordinated debt securities issued under this section shall be used only for the purpose of providing part of the consideration for the acquisition of bank assets in accordance with section 92.
(4) Féadfaidh fiach-urrúis thánaisteacha a bheith faoi réir téarmaí agus coinníollacha éagsúla le haghaidh aicmí nó cineálacha éagsúla de na hurrúis sin.
(4) Subordinated debt securities may be subject to different terms and conditions for different classes or types of those securities.
(5) Ní rachaidh méid iomlán na bhfiach-urrús tánaisteach arna n-eisiúint faoin alt seo thar 5 faoin gcéad de chomhiomlán luach fála iomlán na punainne.
(5) The total amount of subordinated debt securities issued under this section shall not exceed 5 per cent of the aggregate total portfolio acquisition value.
Soláthróidh na heintitis a gcuirfear cúram orthu nó feithiclí tiomanta infheistíochta maoiniú fiachais, mar fhofhiach nó mar fhiachas sinsearach nó ráthaíochtaí.
Debt financing shall be provided by entrusted entities or dedicated investment vehicles in the form of senior and subordinated debt or guarantees.
Ní rachaidh an maoiniú fofhiachais neamhchistithe thar 30 % de shuim iomlán an fhiachais shinsearaigh a eiseofar.
The unfunded subordinated debt financing shall not exceed 30 % of the total amount of the senior debt issued.
Beidh an ionstraim comhroinnte riosca i gcomhair bannaí tionscadail ceaptha mar mhaoiniú fofhiachais d'fhonn maoiniú a éascú do chuideachtaí tionscadail chun fiachas sinsearach a chruinniú i bhfoirm bannaí.
The risk-sharing instrument for project bonds shall be designed as a subordinated debt financing in order to facilitate financing for project companies raising senior debt in the form of bonds.
Ní sháróidh an maoiniú fofhiachais 30 % de shuim iomlán an fhiachais shinsearaigh a eiseofar.
The subordinated debt financing shall not exceed 30 % of the total amount of the senior debt issued.
Chun críocha phointe (a)(i) den chéad fhomhír, i gcás fofhiachais, measfar gur teagmhas mainneachtana é iarchur, laghdú, nó scor riachtanach.
For the purposes of point (a)(i) of the first subparagraph, for subordinated debt a deferral, reduction or required exit shall be considered to be an event of default.
infheistíocht dhíreach in idirghabhálaí airgeadais nó in éineacht leis, ar ciste infheistíochta, scéim (chomh)infheistíochta nó meán sainchuspóireach é a infheistíonn go díreach nó go hindíreach i bhfiachas sinsearach nó i bhfofhiach.
direct investment in or alongside a financial intermediary, being an investment fund, a (co-)investment scheme or a special purpose vehicle which invests directly or indirectly in senior or subordinated debt.
3. Cistí a leithdháilfear don ionstraim ráthaíochta iasachta, beidh siad inghlaoite isteach go dtí go rachaidh an ráthaíocht dheireanach as feidhm nó go dtí go mbeidh an fofhiach deireanach aisíoctha, cibé acu is luaithe.
3. Funds allocated to the loan guarantee instrument may be called upon until the last guarantee expires or until the last subordinated debt has been reimbursed, whichever is earlier.
(3) A mhéid a bheidh téarmaí agus coinníollacha na bhfiach-urrús tánaistithe (lena n-áirítear téarmaí an tánaistithe) faoi threoir nó bunaithe ar mhiosúr feidhmíochta airgeadais, is í feidhmíocht airgeadais GNBS ina hiomláine, agus ní aon chuid nó codanna den phunann fhaighte, an miosúr.
(3) To the extent that the terms and conditions of the subordinated debt securities (including the terms of subordination) are referenced to or based on a measure of financial performance, the measure shall be the financial performance of NAMA in totality and not any part or parts of the acquired portfolio.
(2) Cinnteoidh an tAire go n-eiseofar fiach-urrúis go feadh méid is leor chun íocaíocht na comaoine is iníoctha faoin sceideal fála (seachas aon chuid den chomaoin ar trí eisiúint fiach-urrús tánaisteach faoi alt 49 a thugtar í) a cheadú.
(2) The Minister shall ensure that debt securities to an amount sufficient to allow the payment of the consideration payable under the acquisition schedule (other than any part of the consideration provided by an issue of subordinated debt securities under section 49) are issued.
(3) Ar dháta fála sócmhainne bainc, déanfaidh GNBS nó an grúpeintiteas de chuid GNBS a fuair an tsócmhainn bhainc fiachurrúis, nó fiach-urrúis agus fiach-urrúis thánaisteacha, atá ar cóimhéid le luach fála na sócmhainne bainc, a aistriú nó a eisiúint chuig an bhforas rannpháirteach lena mbaineann.
(3) On the date of acquisition of a bank asset, NAMA or the NAMA group entity that acquired the bank asset shall transfer or issue to the participating institution concerned debt securities, or debt securities and subordinated debt securities, equal to the acquisition value of the bank asset.
(5) Faoi réir fho-alt (6), i gcás sócmhainn bhainc choigríche (de réir na brí a thugtar le halt 91) a fháil, déanfaidh GNBS nó an grúpeintiteas de chuid GNBS lena mbaineann, ar dháta na fála, fiach-urrúis, nó fiach-urrúis agus fiach-urrúis thánaisteacha, atá ar cóimhéid le luach fála na sócmhainne bainc a aistriú nó a eisiúint chuig an bhforas rannpháirteach lena mbaineann.
(5) Subject to subsection (6), in the case of the acquisition of a foreign bank asset (within the meaning given by section 91), on the date of acquisition, NAMA or the NAMA group entity concerned shall transfer or issue to the participating institution concerned debt securities, or debt securities and subordinated debt securities, equal in value to the acquisition value of the bank asset.
leasú a dhéanamh ar thairseach an mhaoinithe fofhiachais dá dtagraítear in I.1(a) agus in I.1(b) de Chuid III d'Iarscríbhinn I a ghabhann leis an Rialachán seo, chun go n-iarrfar éagsúlú earnálach agus cothromaíocht gheografach ar fud na mBallstát i gcomhréir le hAirteagal 15;
modification of the threshold of the subordinated debt financing as referred to in I.1(a) and I.1(b) of Part III of Annex I to this Regulation, with a view to seeking sectoral diversification and geographical balance across the Member States in accordance with Article 15;
Féadfar a áireamh sna coinníollacha a d'fhéadfadh an Coimisiún a fhorchur, ach gan a bheith teoranta dóibh, ceanglais chomhroinnte ualaigh, lena n-áirítear ceanglas go n-iompróidh cothromais agus ceanglais maidir le ranníocaíochtaí ag sealbhóirí caipitil hibride, sealbhóirí fofhiach agus creidiúnaithe sinsearacha caillteanais ar dtús, lena n-áirítear i gcomhréir le ceanglais Threoir 2014/59/AE;
The conditions which may be imposed by the Commission may include, but are not limited to, burden-sharing requirements, including a requirement that losses are first absorbed by equity, and requirements as to contributions by hybrid capital holders, subordinated debt holders and senior creditors, including in accordance with the requirements of Directive 2014/59/EU;
Ní áireofar dliteanais incháilithe, lena n-áirítear ionstraimí fofhiachais agus fo-iasachtaí nach gcáilíonn mar ionstraimí Breise Leibhéal 1 nó mar ionstraimí Breise Leibhéal 2 i méid na gcistí dílse agus na ndliteanas incháilithe dá dtagraítear i mír 1 ach amháin má chomhlíonann siad na coinníollacha seo a leanas:
Eligible liabilities, including subordinated debt instruments and subordinated loans that do not qualify as Additional Tier 1 instruments or Tier 2 instruments, shall be included in the amount of own funds and eligible liabilities referred to in paragraph 1 only if they satisfy the following conditions:
iasachtaí BEI, ráthaíochtaí, contra-ráthaíochtaí, ionstraimí margaidh caipitil, aon fhoirm eile d’ionstraim cistithe nó feabhsaithe creidmheasa, fofhiachas san áireamh, rannpháirtíochtaí cothromais nó cuasachothromais, lena n-áirítear i bhfábhar bainc náisiúnta chur chun cinn nó institiúidí náisiúnta cur chun cinn, ardáin infheistíochta nó cistí infheistíochta;”;
EIB loans, guarantees, counter-guarantees, capital market instruments, any other form of funding or credit enhancement instrument, including subordinated debt, equity or quasi-equity participations, including in favour of national promotional banks or institutions, investment platforms or funds;’;
an phríomhshuim agus an t-ús go léir agus na méideanna uile a bheidh dlite do BEI ach gan a bheith faighte aige i gcomhréir le téarmaí na n-oibríochtaí maoiniúcháin go dtí tráth na mainneachtana; i gcás fofhiachais measfar cur siar, laghdú nó dul amach éigeantach bheith ina theagmhas mainneachtana;
the principal and all interest and amounts due to the EIB but not received by it in accordance with the terms of the financing operations until the event of default; for subordinated debt a deferral, reduction or required exit shall be considered to be an event of default;
iasachtaí, ráthaíochtaí, frithráthaíochtaí, ionstraimí margaidh caipitil, aon chineál eile cistiúcháin nó feabhsaithe creidmheasa, lena n-áirítear fofhiachas, nó infheistíochtaí cothromais nó cuasachothromais, a sholáthraítear go díreach nó go hindíreach trí idirghabhálaithe airgeadais, cistí, ardáin infheistíochta nó meáin eile a bheidh le tarchur chuig faighteoirí deiridh;
loans, guarantees, counter-guarantees, capital market instruments, any other form of funding or credit enhancement, including subordinated debt, or equity or quasi-equity investments, provided directly or indirectly through financial intermediaries, funds, investment platforms or other vehicles to be channelled to final recipients;
infheistíocht dhíreach in idirghabhálaí airgeadais nó in éineacht le hidirghabhálaí airgeadais, ar ciste infheistíochta, scéim infheistíochta/chomhinfheistíochta nó eintiteas sainchuspóireach é lena n-infheistítear go díreach nó go hindíreach i bhfiachas sinsearach nó fo-ordaithe nó i hibrid de chothromas agus fiachas.
a direct investment in or alongside a financial intermediary, being it an investment fund, a (co-)investment scheme or a special purpose vehicle that invests directly or indirectly in senior or subordinated debt or hybrid debt-equity.
An tacaíocht faoin ionú SME, ní mór gurb é an fheidhm a bheidh léi faoin ionú sin foinsí cistiúcháin níos éagsúlaithe a sholáthar, lena n-áirítear fofhiach, maoiniú cothromais agus cuasachothromais, chun cur le cumas FBManna agus cuideachtaí meánchaipitlithe beaga a gcruthú, a bhfás, a bhforbairt agus a n-aistriú a mhaoiniú, cúluithe eacnamaíocha a sheasamh, agus rannchuidiú leis an ngeilleagar agus an córas airgeadais a dhéanamh níos athléimní le linn cúlú eacnamaíoch nó suaitheadh eacnamaíoch.
The support under the SME window must also aim to provide more diversified sources of funding, including subordinated debt, equity and quasi-equity financing, in order to increase the ability of SMEs and small mid-caps to finance their creation, growth, development, and transfer, withstand economic downturns, and contribute to the resilience of the economy and the financial system during economic downturn or shocks.
Áireofar ar idirbhearta maoinithe, a fhéadfar a áireamh sna punanna, iasachtaí infheistíochta, saoráidí caipitil oibre lena n-áirítear saoráidí caipitil oibre rothlacha, saoráidí maoiniúcháin trádála, iasachtaí (lena n-áirítear iad siúd atá leabaithe i gcuntas reatha nó nasctha le cuntas reatha), ráthaíochtaí bainc, idirbhearta léasaithe, iasachtaí fo-ordaithe, agus iasachtaí eisiúna fiachais shinsearaigh agus fho-ordaithe, i measc nithe eile.
Financing transactions, that can be included in the portfolios will include, among others, investment loans, working capital facilities (including revolving ones), trade finance facilities, loans (including those embedded in or linked to a current account), bank guarantees, leasing transactions, sub-ordinated loans, and senior and subordinated debt issuance loans.
Dá bhrí sin, níor cheart cabhair chun caillteanais a chumhdach a dheonú ach amháin ar théarmaí lena mbaineann comhroinnt ualaigh leordhóthanach ag infheisteoirí atá ann cheana agus ba cheart idirghabháil Stáit tarlú tar éis na caillteanais a chur san áireamh go hiomlán agus a chur i leith na scairshealbhóirí agus na sealbhóirí fiachais fho-ordaithe atá ann cheana.
Consequently, aid to cover losses should only be granted on terms that involve adequate burden sharing by existing investors and State intervention should take place after losses have been fully accounted for and attributed to the existing shareholders and subordinated debt holders.
Dá dhroim sin, cabhair chun caillteanais a chumhdach níor cheart í a dheonú ach ar théarmaí lena mbaineann comhroinnt dualgas leordhóthanach ó na hinfheisteoirí atá ann cheana agus ba cheart idirghabháil Stáit tarlú tar éis na caillteanais a chur san áireamh go hiomlán agus a chur i leith na scairshealbhóirí agus na gcreidiúnaithe sóisearacha atá ann cheana.
Consequently, aid to cover losses should only be granted on terms that involve adequate burden sharing by existing investors and State intervention should take place after losses have been fully accounted for and attributed to the existing shareholders and subordinated debt holders.
Go deimhin, bhí Stát na Rómáine atá anois ina sholáthraí cabhrach ag déanamh formhaoirseacht agus ag déanamh chinntí straitéiseacha agus tráchtála uile CE Oltenia ina cháil mar phríomh-scairshealbhóir, cé nár cistíodh oibríocht na cuideachta le cistiú fofhéich ná hibride (ionsú caillteanais) ar dócha go ndéanfar é a dhíscríobh go páirteach i gcomhréir le ceanglais comhroinnte dualgas Threoirlínte R&R.
Indeed, the Romanian State that is now the aid provider has been overseeing and taking as majority shareholder all the strategic and commercial decisions of CE Oltenia, whilst the company’s operation has not been funded with subordinated debt or hybrid (loss-absorbing) funding likely to be partly written-off in line with the burden sharing requirements of the R&R Guidelines.
Go deimhin, bhí ARA, atá anois ina sholáthraí cabhrach ag déanamh formhaoirseacht agus ag déanamh chinntí straitéiseacha agus tráchtála uile SATA ina cháil mar scairshealbhóir aonair, cé nár cistíodh oibríocht na cuideachta le cistiú fofhéich ná hibride (ionsú caillteanais) ar dócha go ndéanfar é a dhíscríobh go páirteach i gcomhréir le ceanglais comhroinnte dualgas Threoirlínte R&R.
Indeed, the ARA, which is now the aid provider, has been overseeing and taking as sole shareholder all the strategic and commercial decisions of SATA, whilst the company’s operation has not been funded with subordinated debt or hybrid (loss-absorbing) funding likely to be partly written off in line with the burden sharing requirements of the R&R Guidelines.