#2483958
Fad Iomlán (cm, ó bharr an tsoic go dtí barr na heite eireabaill)
Total Length (cm, from tip of snout to tip of tail fin)
Fad Iomlán (cm, ó bharr an tsoic go dtí barr na heite eireabaill)
Total Length (cm, from tip of snout to tip of tail fin)
(cm, ó bharr an tsoic go dtí barr na heite eireabaill)
(cm, from tip of snout to tip of tail fin)
Sruthlaigh barr an sheolfheadáin in uisce, agus bailigh an leacht níocháin isteach sa fhleascán cónúil.
Rinse the tip of the delivery tube with water, catching the washings in the conical flask.
Ó theorainn na Danmhairge/na Gearmáine go dtí pointe ó thuaidh Amrum ag 54°43′N
Danish/German frontier to the northern tip of Amrum at 54°43′N
teasca na láimh-ghéige clé fén ngualainn, ach gur fágadh stúmpa nách sia ná 6 órlach má tomhastar é o bharr an acrómíon;
of left arm below shoulder, with stump not exceeding 6 inches, measured from tip of acromion;
no teasca na láimh-ghéige deise fén ngualainn, ach gur fágadh stúmpa is sia ná 6 órlach, má tomhastar é ó bharr an acrómíon, ón uilinn, no fén uilinn, ach gur fágadh stúmpa nách sia ná 5 órlach má tomhastar é o bharr an olecranoin
or of right arm below shoulder, with stump, exceeding 6 inches, measured from tip of acromion, through elbow, or below elbow, with stump not exceeding 5 inches measured from tip of olecranon
teasca na lámh-ghéige clé fén ngualainn, ach gur fágadh stúmpa is sia ná 6 órlach má tomhastar é o bharr an acrómion, ón uilinn, nó fén uilinn, ach gur fágadh stúmpa nách sia ná 5 órlach má tomhastar é o bharr an olecranoin;
of left arm below shoulder, with stump exceeding six inches measured from tip of acromion, through elbow, or below elbow, with stump not exceeding five inches measured from tip of olecranon:
no teasca na lámh-ghéige deise fén uilinn, ach gur fágadh stúmpa is sia ná 5 órlach má tomhastar é o bharr an olecranoin ... ... ...
or of right arm below elbow, with stump exceeding five inches measured from tip of olecranon
no teasca na lámh clé fén uilinn, ach gur fágadh stúmpa is sia ná 5 órlach má tomhastar é o bharr an olecranoin ... ...
or of left arm below elbow, with stump exceeding 5 inches measured from tip of olecranon
teasca na lámh-ghéige deise fén ngualainn, ach gur fágadh stúmpa nách sia ná sé órlach má tomhastar é o bharr an acrómíon;
of right arm below shoulder, with stump not exceeding six inches, measured from tip of acromion;
teasca na lámh-ghéige clé fén ngualainn, ach gur fágadh stúmpa nách sia ná sé órlach má tomhastar é o bharr an acrómíon;
of left arm below shoulder, with stump not exceeding six inches, measured from tip of acromion;
no teasca na lámh-ghéige deise fén ngualainn, ach gur fágadh stúmpa is sia ná sé órlach, má tomhastar é o bharr an acrómíon, ón uilinn, no fén uilinn, ach gur fágadh stúmpa nách sia ná sé órlach má tomhastar per cent.
or of right arm below shoulder, with stump, exceeding six inches, measured from tip of acromion, through elbow, or below elbow, with stump not exceeding five inches, measured from tip of olecranon.
teasca na lámh-ghéige clé fén ngualainn, ach gur fágadh stúmpa is sia ná sé órlach má tomhastar é o bharr an acrómíon, ón uilinn, no fén uilinn, ach gur fágadh stúmpa nách sia ná cúig órlach má tomhastar é o bharr an olecranoin;
of left arm below shoulder, with stump exceeding six inches, measured from tip of acromion, through elbow, or below elbow, with stump not exceeding five inches, measured from tip of olecranon;
no teasca na lámh-ghéige deise fén uilinn, ach gur fágadh stúmpa is sia ná cúig órlach má tomhastar é o bharr an olecranoin
or of right arm below elbow, with stump exceeding five inches, measured from tip of olecranon
no teasca na láimhe clé fén uilinn ach gur fágadh stúmpa is sia ná cúig órlach má tomhastar é o bharr an olecranoin
or of left arm below elbow, with stump exceeding five inches, measured from tip of olecranon
teasca na lámh-ghéige deise fén ngualainn, ach gur fágadh stúmpa nách sia ná sé órlach má tomhastar é o bharr an acrómíon;
of right arm below shoulder, with stump not exceeding six inches, measured from tip of acromion;
teasca na lámh-ghéige clé fén ngualainn, ach gur fágadh stúmpa nách sia ná sé órlach má tomhastar é o bharr an acrómíon;
of left arm below shoulder, with stump not exceeding six inches, measured from tip of acromion;
no teasca na lámh-ghéige deise fén ngualainn, ach gur fágadh stúmpa is sia ná sé órlach, má tomhastar é o bharr an acrómíon, ón uilinn, no fén uilinn, ach gur fágadh stúmpa nách sia ná sé órlach má tomhastar é o bharr an olecranoin .. ..
or of right arm below shoulder, with stump, exceeding six inches, measured from tip of acromion, through elbow, or below elbow, with stump, not exceeding five inches, measured from tip of olecranon ...
teasca na lámh-ghéige clé fén ngualainn, ach gur fágadh stúmpa is sia ná sé órlach má tomhastar é o bharr an acrómíon, ón uilinn, no fén uilinn, ach gur fágadh stúmpa nách sia ná cúig órlach má tomhastar é o bharr an olecranoin;
of left arm below shoulder, with stump exceeding six inches, measured from tip of acromion, through elbow, or below elbow, with stump not exceeding five inches, measured from tip of olecranon;
no teasca na lámh-ghéige deise fén uilinn, ach gur fágadh stúmpa is sia ná cúig órlach má tomhastar é o bharr an olecranoin
or of right arm below elbow, with stump exceeding five inches, measured from tip of olecranon ...
An tOrdú d'Fhorchur Dleachtanna (Uimh. 66) (Cathaoireacha Infhillte), 1959.
Imposition of Duties (No. 66) (Tip-up Chairs) Order, 1959.
An dleacht ar chathaoireacha infhillte áirithe agus ar chompáirteanna dóibh a leasú.
Amendment of duty on certain tip-up chairs and component parts therefor.
Ó theorainn na Danmhairge/na Gearmáine go dtí pointe ó thuaidh Amrum ag 54°43′N
Danish/German frontier to the northern tip of Amrum at 54°43′N
TEILGEAN ÍOMHÁNNA BAGRACHA (TIP)
THREAT IMAGE PROJECTION (TIP)
Go dtí an chiumhais cúil (i dtreo chúl na feithicle) (bior A)
To the rear edge (towards the rear of the vehicle) (tip A)
Ón gciumhais tosaigh (bior C)
From the front edge (tip C)
Go dtí an chiumhais cúil (bior A)
To the rear edge (tip A)
Acastóirí a fheistítear le rothaí nach bhfuil faoi stiúir : ón gciumhais tosaigh (bior C ag 20°) go dtí an chiumhais cúil (bior A ag 100mm)
Axles fitted with non-steered wheels : from the front edge (tip C at 20o) to the rear edge (tip A at 100mm)
Bíonn meilt den chineál faoi leith le déanamh ar bhior na slat ionas go mbeidh an bior ar an gcruth is gá le leictreoidí a dhéanamh de a fhéadfar a úsáid i gceart le haghaidh táthú TIG.
The rods need to undergo a special tip grinding process in order to obtain the shape of the tip required to become electrodes properly usable for TIG welding.
Féadfar taithí oiliúna eitilte oíche a bheith ina creidmheas, mar a shonraítear in TIP-L.
Night flying training experience may be credited, as detailed in the TIP-L.
Is féidir oiliúint agus taithí ar eitleáin talún MEP a chreidiúnú, mar a shonraítear in TIP-L.
Training and experience on MEP land airplanes may be credited, as detailed in the TIP-L.
Déanfar na nósanna imeachta maidir leis an Máistirliosta sin a bhunú agus a choinneáil a mhionsonrú sna TIP-Sanna.
The procedures to establish and maintain this Master List shall be detailed in the TIP-S.
An mheastóireacht a dhéanamh, agus na coinníollacha speisialta agus forálacha ábhartha TIP-S á gcur san áireamh.
Perform the evaluation, taking the special conditions and the relevant TIP-S provisions into account.
CPVO Uimh. 28 – Fréamh: am dathaithe an bhairr
CPVO No 28 – Root: time of coloration of tip
D’fhéadfadh ceann an sciatháin, lena n-áirítear na cnámha carpasacha, a beith bainte nó gan bheith bainte.
The tip, including the carpal bones, may or may not have been removed.
Doirt ábhar an mhéaracáin isteach sa mhicrimheilteoir agus meil chomh mion agus is féidir.
Tip the contents of the thimble into the micro-grinder and grind as finely as possible.
an cineál cannúil, mar shampla, trastomhas agus cineál bharr an channúil;
the cannula type, for example the diameter and nature of the tip of the cannula;
Ó theorainn na Danmhairge/na Gearmáine go dtí pointe ó thuaidh Amrum ag 54° 43′N
Danish/German frontier to the northern tip of Amrum at 54° 43′ N
Is í an rinn tóireadóra samplála nó PSP, in éineacht leis an bhfeadán aistrithe cáithníní, atá sa chóras aistrithe cáithníní (PTS).
The sampling probe tip or PSP, and the PTT, together comprise the particle transfer system (PTS).
Foinse: An Eagraíocht Dhomhanda Trádála, Integrated Trade Intelligence Portal (I-TIP) — asbhaint déanta an 28/11/2018, 10:58.
Source: WTO, Integrated Trade Intelligence Portal (I-TIP) - Extraction made on 28/11/2018, 10:58.
Foinse: An Eagraíocht Dhomhanda Trádála, Integrated Trade Intelligence Portal (I-TIP).
Source: WTO, Integrated Trade Intelligence Portal (I-TIP).
Chun dífhabhtú os cionn an líne uisce, fáisc go cothrom chun an babhla iomlán a chótáil.
Tip bottle to fill neck.
D’fhéadfadh ceann an sciatháin, lena n-áirítear na cnámha carpasacha, a beith bainte nó gan bheith bainte.
The tip, including the carpal bones, may or may not have been removed.
oileán Bock agus oileán Hiddensee: leis an líne ó cheann thuaidh oileán Bock go ceann theas oileán Hiddensee
Bock island and Hiddensee island: by the line linking the northern tip of the Bock island and the southern tip of the Hiddensee island
Ó imeall thoir Steinbecker Brücke in Greifswald go líne ó cheann thoir Thiessower Haken (Südperd) go ceann thoir oileán Ruden, agus go ceann thuaidh oileán Usedom (54° 10′ 37′′ T, 13° 47′ 51′′ O)
From the eastern edge of the Steinbecker Brücke in Greifswald to a line linking the eastern tip of the Thiessower Haken (Südperd) to the eastern tip of the Ruden island, and to the northern tip of the Usedom island (54° 10′ 37′′ N, 13° 47′ 51′′ E)
Ciallaíonn “scriútaí rinne” (9) comhpháirt fáinne sheasta (soladach nó deighilte) atá nasctha le dromchla laistigh chuasán an tuirbín innill nó gné ag barr lasmuigh de lann an tuirbín, lena soláthraítear séala gáis idir na comhpháirteanna seasta agus na comhpháirteanna rothlacha.
“Tip shroud” (9) means a stationary ring component (solid or segmented) attached to the inner surface of the engine turbine casing or a feature at the outer tip of the turbine blade, which primarily provides a gas seal between the stationary and rotating components.
Ciallaíonn “scriútaí rinne” (9) comhpháirt fáinne sheasta (soladach nó deighilte) atá nasctha le dromchla laistigh chuasán an tuirbín innill nó gné ag barr lasmuigh de lann an tuirbín, lena soláthraítear séala gáis idir na comhpháirteanna seasta agus na comhpháirteanna rothlacha.
"Tip shroud" (9) means a stationary ring component (solid or segmented) attached to the inner surface of the engine turbine casing or a feature at the outer tip of the turbine blade, which primarily provides a gas seal between the stationary and rotating components.
Acastóirí a fheistítear le rothaí faoi stiúir nó le rothaí faoina stiúir féin: ón gciumhais tosaigh (i dtreo thosach na feithicle) (bior C ag 30°) go dtí an chiumhais cúil (i dtreo chúl na feithicle) (bior A ag 100mm)
Axles fitted with steered wheels or self-steering wheels: from the front edge (towards the front of the vehicle) (tip C at 30o) to the rear edge (towards the rear of the vehicle) (tip A at 100mm)
Ciallaíonn ‘scriútaí rinne’ (9) comhpháirt fáinne sheasta (soladach nó deighilte) atá nasctha le dromchla laistigh chuasán an tuirbín innill nó gné ag barr lasmuigh lann an tuirbín, lena soláthraítear séala gáis idir na comhpháirteanna seasta agus na comhpháirteanna rothlacha.
"Tip shroud" (9) means a stationary ring component (solid or segmented) attached to the inner surface of the engine turbine casing or a feature at the outer tip of the turbine blade, which primarily provides a gas seal between the stationary and rotating components.
Ciallaíonn ‘scriútaí rinne’ (9) comhpháirt fáinne sheasta (soladach nó deighilte) atá nasctha le dromchla laistigh chuasán an tuirbín innill nó gné ag barr lasmuigh lann an tuirbín, lena soláthraítear séala gáis idir na comhpháirteanna seasta agus na comhpháirteanna rothlacha.
"Tip shroud" (9) means a stationary ring component (solid or segmented) attached to the inner surface of the engine turbine casing or a feature at the outer tip of the turbine blade, which primarily provides a gas seal between the stationary and rotating components.