#570043
Creidmheasanna trádála agus airleacain (F.81)
Trade credits and advances (F.81)
Creidmheasanna trádála agus airleacain (F.81)
Trade credits and advances (F.81)
Cuntais eile infhála/iníoctha, gan creidmheasanna trádála agus airleacain a áireamh (F.89)
Other accounts receivable/payable, excluding trade credits and advances (F.89)
cuntais eile infhála/iníoctha (AF.8), lena n-áirítear creidmheasanna trádála agus airleacain (AF.81);
other accounts receivable/payable (AF.8), including trade credits and advances (AF.81);
creidmheasanna trádála agus airleacain (F.81);
Trade credits and advances (F.81);
cuntais eile infhála/iníoctha, gan creidmheasanna trádála agus airleacain a áireamh (F.89).
Other accounts receivable/payable, excluding trade credits and advances (F.89).
ní dhéantar iontráil i gcreidmheasanna trádála agus airleacain i gceachtar den dá chás sin.
in neither case is there an entry in trade credits and advances.
Áirítear na nithe seo a leanas i bhfochatagóir na gcreidmheasanna trádála agus airleacan:
The trade credits and advances subcategory includes:
Ní áirítear iasachtaí chun creidmheasanna trádála a mhaoiniú mar chreidmheasanna trádála agus airleacain.
Trade credits and advances do not include loans to finance trade credits.
Féadfar creidmheasanna trádála agus airleacain a roinnt de réir a n-aibíochta bunaidh ina gcreidmheasanna trádála agus airleacain atá gearrthéarmach agus ina gcreidmheasanna trádála agus airleacain atá fadtéarmach.
Trade credits and advances may be divided by original maturity into short-term and long-term trade credits and advances.
Creidmheasanna trádála agus airleacain
Trade credits and advances
Cuntais eile infhála, gan creidmheasanna trádála agus airleacain a áireamh
Other accounts receivable, excluding trade credits and advances
Cuntais eile iníoctha, gan creidmheasanna trádála agus airleacain a áireamh
Other accounts payable excluding trade credits and advances
Maidir le creidmheasanna trádála agus airleacain (AF.81) agus cuntais eile infhála/iníoctha gan creidmheasanna trádála agus airleacain a áireamh (AF.89), a thagann chun cinn i ngeall ar dhifríochtaí uainiúcháin idir idirbhearta dáileacháin (amhail cánacha, ranníocaíochtaí sóisialta, díbhinní, cíosanna, pá agus tuarastail) agus idirbhearta airgeadais, déantar iad sin a luacháil ag luach ainmniúil i gcomhair creidiúnaithe agus féichiúnaithe araon.
Trade credits and advances (AF.81) and other accounts receivable/payable excluding trade credits and advances (AF.89), which arise due to timing differences between distributive transactions, such as taxes, social contributions, dividends, rents, wages and salaries, and financial transactions, are valued, for both creditors and debtors, at nominal value.
Tarlaíonn creidmheasanna trádála agus airleacain nuair nach n-íoctar as earraí nó as seirbhísí ag an am céanna a athraítear úinéireacht an earra nó a sholáthraítear seirbhís.
Trade credits and advances arise when payment for goods or services is not made at the same time as the change in ownership of a good or provision of a service.
Déantar réamhíocaíochtaí agus íocaíochtaí ex-post a thaifeadadh i gcuntais airgeadais institiúidí Eorpacha mar "cuntais eile infhála/iníoctha, gan creidmheasanna trádála agus airleacain a áireamh" (F.89).
Advance and ex-post payments are recorded in the financial accounts of the European institutions as "other accounts receivable/payable, excluding trade credits and advances" (F.89).
is éard is creidmheasanna trádála agus airleacain ann, éilimh airgeadais a eascraíonn as síneadh díreach creidmheasa a thugann soláthraithe earraí agus seirbhísí dá gcustaiméirí, agus airleacain maidir le hobair idir lámha nó atá fós le déanamh, i bhfoirm réamhíocaíochta a dhéanann custaiméirí i leith earraí agus seirbhísí nár soláthraíodh fós.
trade credits and advances are financial claims arising from the direct extension of credit by the suppliers of goods and services to their customers, and advances for work that is in progress or is yet to be undertaken, in the form of prepayment by customers for goods and services not yet provided.
Áirítear FISIM atá fabhraithe ach nach bhfuil íoctha fós leis an ionstraim airgeadais chomhfhreagrach agus áirítear réamhíocaíocht préimheanna árachais sna cúlchistí teicniúla árachais (F.61); ní dhéantar iontráil i gcreidmheasanna trádála agus airleacain i gceachtar den dá chás sin.”;
FISIM accrued but not yet paid is included with the corresponding financial instrument and prepayment of insurance premiums is included in insurance technical reserves (F.61); in neither case is there an entry in trade credits and advances.’;