#621412
Plúr cruithneachta
Wheat flour
Plúr cruithneachta
Wheat flour
Nach bhfuil plúr ná min ó chruithneacht bhog ann
Containing no common wheat flour or meal
Diúité ar phlúr chruithneachtan agus ar mhin chruithneachtan.
Duty on wheat flour and wheat meal.
Saoirse o dhiúité ar phlúr chruithneachtan agus ar mhin chruithneachtan.
Exemption from duty on wheat flour and wheat meal.
Plúr cruithneachta boige
Common wheat flour
Plúr cruithneachta
Wheat flour
nach bhfuil plúr ná min ó chruithneacht bhog ann
Containing no common wheat flour or meal
Plúr cruithneachta boige
Common wheat flour
Plúr cruithneachta
Wheat flour
nach bhfuil plúr ná min ó chruithneacht bhog ann
Containing no common wheat flour or meal
Plúr cruithneachta
Wheat flour
nach bhfuil plúr ná min ó chruithneacht bhog ann
Containing no common wheat flour or meal
Plúr cruithneachta boige
Common wheat flour
Arán a ullmhaítear leis na comhábhair seo a leanas agus iad sin amháin: plúr cruithneachta, uisce, giosta nó laibhín, salann
Bread prepared solely with the following ingredients: wheat flour, water, yeast or leaven, salt
—(1) Déanfar diúité custum do réir cúig scillinge an dá chéad agus ochtó púnt d'éileamh, do ghearradh agus d'íoc ar na hearraí go léir d'aon tsaghas acu so leanas a hiomportálfar isteach i Saorstát Éireann an 7adh lá d'Iúl, 1932, no dá éis sin, sé sin le rá, plúr cruithneachtan, min chruithneachtan gur cruithneacht an t-abhar ar fad no nách mór ar fad as ar meileadh í, agus ullmhóidí (seachas arán, brioscaí, buillíní agus cácaí) go ndearnadh plúr cruithneachtan, no min chruithneachtan gur cruithneacht an t-abhar ar fad no nách mór ar fad as ar meileadh í, d'úsáid chun iad do dhéanamh.
—(1) A duty of customs at the rate of five shillings the two hundred and eighty pounds shall be charged, levied and paid on all goods of any of the following descriptions imported into Saorstát Eireann on or after the 7th day of July, 1932, that is to say, wheat flour, wheat meal milled wholly or mainly from wheat, and preparations (other than bread, biscuits, buns and cakes) in the manufacture of which wheat flour or wheat meal milled wholly or mainly from wheat has been used.
(2) Pé uair is deimhin leis an Aire Airgid, tar éis do dul i gcomhairle leis an Aire Tionnscail agus Tráchtála, nách leor an méid plúir chruithneachtan, no an méid mine cruithneachtan gur cruithneacht an t-abhar ar fad no nách mór ar fad as ar meileadh í, atá ar fáil o dhéantóirí i Saorstát Éireann, no ná fuil an méid atá ar fáil amhlaidh oiriúnach, no ná fuil aon phlúr cruithneachtan, no min chruithneachtan den tsaghas san, ar fáil amhlaidh, no pé uair is dóich leis an Aire Airgid, tar éis do dul i gcomhairle amhlaidh mar adubhradh, gur mhaith an rud san do dhéanamh féadfaidh na Coimisinéirí Ioncuim, le ceadúnas, a údarú do dhuine ar bith, fé réir cólíonadh pé coinníollacha (más aon cheann é) is oiriúnach leo d'fhorchur, an mhin chruithneachtan no an plúr cruithneachtan san adubhradh d'iomportáil gan an diúité forchuirtear leis an alt so do bheith íoctha uirthe no air, agus an iomportáil sin do dhéanamh gan teora maidir le n-a ham no le n-a méid no maidir le ceachtar acu no go dteora áirithe maidir le n-a ham no le n-a méid, fé mar is dóich leis na Coimisinéirí Ioncuim is ceart.
(2) Whenever the Minister for Finance, after consultation with the Minister for Industry and Commerce, is satisfied that wheat flour or wheat meal milled wholly or mainly from wheat is not obtainable from manufacturers in Saorstát Eireann in sufficient quantities, or in suitable condition, or at all, or whenever the Minister for Finance, after such consultation as aforesaid, considers it desirable, the Revenue Commissioners may by licence authorise any person, subject to compliance with such conditions (if any) as they may think fit to impose, to import without payment of the duty imposed by this section such wheat meal or wheat flour as aforesaid either, as the Revenue Commissioners shall think proper, without limit as to time or quantity or either of them or within a specified time or in a specified quantity.
—(1) Beidh teideal ag cigire don Aire Tionnscail agus Tráchtála gach tráth réasúnta dul isteach in aon mhuileann ceadúnaithe, agus aon chruithneacht (pe'ca cruithneacht iomportálta no cruithneacht dúthchais í), plúr, min chruithneachtan no turscar cruithneachtan do gheobhfar san áitreabh san do scrúdú agus somplaí réasúnta den chruithneachtain, den phlúr, den mhin no den turscar san do thógaint.
—(1) An inspector of the Minister for Industry and Commerce shall be entitled at all reasonable times to enter any licensed mill, and examine any wheat (whether imported or home-grown), flour, wheaten meal, or wheat offals found on such premises and take reasonable samples of such wheat, flour, meal, or offals.
(a) scrúdú do dhéanamh ar aon chruithneachtain (pe'ca cruithneacht iomportálta no cruithneacht dúthchais í), plúr, min chruithneachtan, cruithneacht Indiathach, min bhuidhe, arbhar dúthchais (seachas cruithneacht), turscar no criathracht cruithneachtan no arbhair eile, meascán mine buidhe, bun-abhair chun abhar beathadh cumaiscthe do dhéanamh no abhar beathadh cumaiscthe do gheobhfar san áitreabh san agus somplaí réasúnta do thógaint den chruithneachtain, den phlúr, den mhin chruithneachtan, den chruithneachtain Indiathaigh, den mhin bhuidhe, den arbhar dhúthchais (seachas cruithneacht), den turscar no den chriathracht chruithneachtan no arbhair eile sin no den mheascán mine buidhe sin, no den bhun-abhar san chun abhar beathadh cumaiscthe do dhéanamh no den abhar bheathadh chumaiscthe sin, agus
( a ) examine any wheat (whether imported or home-grown), flour, wheaten meal, maize, maize meal, home-grown cereals (other than wheat), offals or screenings of wheat or other cereals, maize meal mixture, raw materials for the manufacture of compound feeding stuffs or compound feeding stuff, found on such premises, and take reasonable samples of such wheat, flour, wheaten meal, maize, maize meal, home-grown cereals (other than wheat), offals or screenings of wheat or other cereals, maize meal mixture, raw materials for the manufacture of compound feeding stuffs or compound feeding stuff, and
I gcatagóir 07.1.1 (Arán a ullmhaítear leis na comhábhair seo a leanas agus iad sin amháin: plúr cruithneachta, uisce, giosta nó laibhín, salann), cuirtear isteach an iontráil le haghaidh E 267 (Fínéagar maolánaithe) i ndiaidh na hiontrála le haghaidh E 263, Aicéatáit chailciam:
in category 07.1.1 (Bread prepared solely with the following ingredients: wheat flour, water, yeast or leaven, salt), the entry for E 267 (Buffered vinegar) is inserted after the entry for E 263, Calcium acetate: