#2962791
Gnáthainm: bacilli eitinn eitinn
Common name: Tuberculosis bacilli
Gnáthainm: bacilli eitinn eitinn
Common name: Tuberculosis bacilli
Orduithe maidir le heitinn bhólachta.
Orders in relation to bovine tuberculosis.
(viii) oisniú bólachta in aghaidh na heitinne a thoirmeasc ach amháin le toiliú an Aire,
(viii) prohibition, except with the consent of the Minister, of vaccination of cattle against tuberculosis,
Sileacóis i gcomhcheangal le heitinn scamhóige
Silicosis combined with pulmonary tuberculosis
(b) An Scéim Eitinne.
( b ) The Tuberculosis Scheme.
Aireagal fé leith do bheith sa Teaghlach i gcóir lucht eitinne do leighiste,
A separate ward in Home to be set apart for incurable consumptives.
Cóireofar Aireagail Eitinne d'fhireannaigh agus do bhaineannacha i ngach Ospideul Ceanntair.
Consumptive Wards for males and for females shall be provided in each District Hospital
aon tsaghas eitinne ina scaoiltear amach bacilli tubercle,
any form of tuberculosis in which tubercle bacilli are excreted,
AN tACHT EITINNE (SANATORIA DO BHUNÚ), 1945.
TUBERCULOSIS (ESTABLISHMENT OF SANATORIA) ACT, 1945
AN tACHT EITINNE (SANATORIA DO BHUNÚ), 1945 [EN]
TUBERCULOSIS (ESTABLISHMENT OF SANATORIA) ACT, 1945
—(1) Féadfar an tAcht Eitinne (Sanatoria do Bhunú), 1945 , do ghairm den Acht so.
—(1) This Act may be cited as the Tuberculosis (Establishment of Sanatoria) Act, 1945.
AN tACHT EITINNE (SANATORIA DO BHUNÚ), 1945
TUBERCULOSIS (ESTABLISHMENT OF SANATORIA) ACT, 1945
AN tACHT EITINNE (SANATORIA DO BHUNÚ), 1945
TUBERCULOSIS (ESTABLISHMENT OF SANATORIA) ACT, 1945
Leasú ar fho-alt (2) d'alt 6 den Acht Eitinne (Sanatoria a Bhunú), 1945.
Amendment of subsection (2) of section 6 of Tuberculosis (Establishment of Sanatoria) Act, 1945 .
(d) comhchoiste bainistí faoi na hAchta Eitinne, 1908 go 1945, nó [EN]
( d ) a joint committee of management under the Tuberculosis Acts, 1908 to 1945, or
Leasú ar an Acht Eitinne (Sanatoria a Bhunú), 1945.
Amendment of Tuberculosis (Establishment of Sanatoria) Act, 1945 .
aon tsaghas eitinne ina gcuirtear amach bachaillíní tubercaile,
any form of tuberculosis in which tubercle bacilli are excreted,
(vi) tástála eitinne ar ainmhithe a shonrú agus a rialú,
(vi) specifying and regulating tests of animals for tuberculosis,
Deontais ó údaráis tithíochta áitithe i leith cóiríochta do lucht eitinne scamhóg.
Grants by certain housing authorities for accommodation for person suffering from Pulmonary tuberculosis.
An tAcht Eitinne (Sanatoria do Bhunú), 1945
Tuberculosis (Establishment of Sanatoria) Act, 1945
An tAcht Eitinne (Sanatoria do Bhunú), 1945 .
Tuberculosis (Establishment of Sanatoria) Act, 1945 .
Baictéir eitinne Céim na forbartha:
Tuberculosis bacilli
30 soicind baictéir/giostaí/baictéir eitinne/víris imchlúdaithe
30 seconds bacteria/yeast/tuberculosis bacilli/enveloped viruses
AN tORDÚ UM EITINN BHÓLACHTA (DEARBHÚ I LEITH AN STÁIT AGUS FORÁLACHA GINEARÁLTA), 1978.
BOVINE TUBERCULOSIS (ATTESTATION OF THE STATE AND GENERAL PROVISIONS) ORDER, 1978.
ciallaíonn "tástáil" tástáil ar ainmhí le haghaidh eitinn bhólachta agus forléireofar focail ghaolmhara dá réir sin;
" test " means a test of an animal for bovine tuberculosis and kindred words shall be construed accordingly;
Ní dhéanfar bólacht a vacsaíníú in aghaidh eitinn bhólachta ná galar Johne (seach-eitinn) ach amháin le cead ón Aire.
Cattle shall not be vaccinated against bovine tuberculosis or Johne's disease (para-tuberculosis) except with the approval of the Minister.
(a) go bhfaighfear fianaise faoi eitinn bhólachta a bheith ar aon ainmhí, nó
( a ) evidence of bovine tuberculosis is found in any animal, or
(b) i dtaobh eitinn bhólachta a bheith le fáil ar an ngabháltas, nó
( b ) bovine tuberculosis is present on a holding, or
(b) go bhfaighfear fianaise ar eitinn bhólachta, nó
( b ) evidence of bovine tuberculosis is found, or
Eitinn
Tuberculosis
An tOrdú um Eitinn Bhólachta (Dearbhú i leith an Stáit agus Forálacha Ginearálta), 1996 (I.R.
Bovine Tuberculosis (Attestation of the State and General Provisions) Order, 1996 (S.I.
An tOrdú um Eitinn Bhólachta (Dearbhú i leith an Stáit agus Forálacha Ginearálta), 1999 (I.R.
Bovine Tuberculosis (Attestation of the State and General Provisions) Order, 1999 (S.I.
An tOrdú um Eitinn Bhólachta (Dearbhú i leith an Stáit agus Forálacha Ginearálta), 1989 (I.R.
Bovine Tuberculosis (Attestation of the State and General Provisions) Order, 1989 (S.I.
An tOrdú um Eitinn Bhólachta (Dearbhú i leith an Stáit agus Forálacha Ginearálta) (Leasú), 1996 (I.R.
Bovine Tuberculosis (Attestation of the State and General Provisions) (Amendment) Order, 1996 (S.I.
An tOrdú um Eitinn Bhólachta (Dearbhú i leith an Stáit agus Forálacha Ginearálta), 1996 (I.R.
Bovine Tuberculosis (Attestation of the State and General Sch.2 Provisions) Order, 1996 (S.I.
An tOrdú um Eitinn Bhólachta (Dearbhú i leith an Stáit agus Forálacha Ginearálta), 1999 (I.R.
Bovine Tuberculosis (Attestation of the State and General Provisions) Order, 1999 (S.I.
An tOrdú um Eitinn Bhólachta (Dearbhú i leith an Stáit agus Forálacha Ginearálta), 1999 (I.R.
Bovine Tuberculosis (Attestation of the State and General Provisions) Order, 1999 (S.I.
An tOrdú um Eitinn Bhólachta (Dearbhú i leith an Stáit agus Forálacha Ginearálta), 1999 (I.R.
Bovine Tuberculosis (Attestation of the State and General Provisions) Order, 1999 (S.I.
An tOrdú um Eitinn Bhólachta (Dearbhú i leith an Stáit agus Forálacha Ginearálta), 1999 (I.R.
Bovine Tuberculosis (Attestation of the State and General Provisions) Order, 1999 (S.I.
Eitinn bhuaibheach
Bovine tuberculosis
Eitinn bhólachta
Bovine tuberculosis
VEID/SEIF, maláire, eitinn agus galair faille gaolmhara
HIV/AIDS, malaria, tuberculosis and related opportunistic diseases
(a) go bhfuil an eitinn ar dhuine no ar dhaoine den líntighe;
( a ) one or more members of the family is or are suffering from tuberculosis;
eitinn an útha,
tuberculosis of the udder,
aon eitinn sa bhroinn,
any tuberculous condition of the uterus,
An Coiste um Eitinn do dhíochur.
Dissolution of tuberculosis committee.
Deontas i leith seomra bhreise do dhuine ar a bhfuil eitinn scamhógach.
Grant for extra room for person suffering from pulmonary tuberculosis.
(i) go bhfuil an eitinn ar dhuine nó ar dhaoine den teaghlach;
(i) one or more than one member of the family is suffering from tuberculosis;
(i) go bhfuil an eitinn ar dhuine nó daoine den teaghlach; nó
(i) one or more than one member of the family is suffering from tuberculosis, or
(i) ina gcónaí plódaithe agus an eitinn ar dhuine nó ar dhaoine den teaghlach ;
(i) in overcrowded conditions where one or more than one member of the family is suffering from tuberculosis;