Gaois

Search direction

Search mode

Filter results

Collections

475 results in 95 documents

  1. #1628684

    Ráitis maidir le Sábháilteacht ar Bhóithre ag trácht go sonrach ar an gcóras pointí pionóis.

    RÁITIS MAIDIR LE SÁBHÁILTEACHT AR BHÓITHRE AG TRÁCHT GO SONRACH AR AN GCÓRAS POINTÍ PIONÓIS.

    Order of Business (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  2. #2133334

    Na críocha a shainmhínítear in AR-1 agus AR-3 i gCuid 2 d’Iarscríbhinn XIII

    The territories defined in AR-1 and AR-3 in Part 2 of Annex XIII

    Commission Implementing Regulation (EU) 2021/1727 of 29 September 2021 amending and correcting Implementing Regulation (EU) 2021/404 laying down the lists of third countries, territories or zones thereof from which the entry into the Union of animals, germinal products and products of animal origin is permitted in accordance with Regulation (EU) 2016/429 of the European Parliament and of the Council (Text with EEA relevance)

  3. #2713619

    cuirtear isteach an pointe ADR.AR.A.030A a leanas tar éis phointe ADR.AR.A.030:

    the following point ADR.AR.A.030A is inserted after point ADR.AR.A.030:

    Commission Implementing Regulation (EU) 2023/203 of 27 October 2022 laying down rules for the application of Regulation (EU) 2018/1139 of the European Parliament and of the Council, as regards requirements for the management of information security risks with a potential impact on aviation safety for organisations covered by Commission Regulations (EU) No 1321/2014, (EU) No 965/2012, (EU) No 1178/2011, (EU) 2015/340, Commission Implementing Regulations (EU) 2017/373 and (EU) 2021/664, and for competent authorities covered by Commission Regulations (EU) No 748/2012, (EU) No 1321/2014, (EU) No 965/2012, (EU) No 1178/2011, (EU) 2015/340 and (EU) No 139/2014, Commission Implementing Regulations (EU) 2017/373 and (EU) 2021/664 and amending Commission Regulations (EU) No 1178/2011, (EU) No 748/2012, (EU) No 965/2012, (EU) No 139/2014, (EU) No 1321/2014, (EU) 2015/340, and Commission Implementing Regulations (EU) 2017/373 and (EU) 2021/664

  4. #2713629

    cuirtear isteach pointe ADR.AR.C.040A a leanas tar éis phointe ADR.AR.C.040:

    the following point ADR.AR.C.040A is inserted after point ADR.AR.C.040:

    Commission Implementing Regulation (EU) 2023/203 of 27 October 2022 laying down rules for the application of Regulation (EU) 2018/1139 of the European Parliament and of the Council, as regards requirements for the management of information security risks with a potential impact on aviation safety for organisations covered by Commission Regulations (EU) No 1321/2014, (EU) No 965/2012, (EU) No 1178/2011, (EU) 2015/340, Commission Implementing Regulations (EU) 2017/373 and (EU) 2021/664, and for competent authorities covered by Commission Regulations (EU) No 748/2012, (EU) No 1321/2014, (EU) No 965/2012, (EU) No 1178/2011, (EU) 2015/340 and (EU) No 139/2014, Commission Implementing Regulations (EU) 2017/373 and (EU) 2021/664 and amending Commission Regulations (EU) No 1178/2011, (EU) No 748/2012, (EU) No 965/2012, (EU) No 139/2014, (EU) No 1321/2014, (EU) 2015/340, and Commission Implementing Regulations (EU) 2017/373 and (EU) 2021/664

  5. #2713695

    cuirtear isteach pointe ATCO.AR.A.025A a leanas tar éis phointe ATCO.AR.A.025:

    the following point ATCO.AR.A.025A is inserted after point ATCO.AR.A.025:

    Commission Implementing Regulation (EU) 2023/203 of 27 October 2022 laying down rules for the application of Regulation (EU) 2018/1139 of the European Parliament and of the Council, as regards requirements for the management of information security risks with a potential impact on aviation safety for organisations covered by Commission Regulations (EU) No 1321/2014, (EU) No 965/2012, (EU) No 1178/2011, (EU) 2015/340, Commission Implementing Regulations (EU) 2017/373 and (EU) 2021/664, and for competent authorities covered by Commission Regulations (EU) No 748/2012, (EU) No 1321/2014, (EU) No 965/2012, (EU) No 1178/2011, (EU) 2015/340 and (EU) No 139/2014, Commission Implementing Regulations (EU) 2017/373 and (EU) 2021/664 and amending Commission Regulations (EU) No 1178/2011, (EU) No 748/2012, (EU) No 965/2012, (EU) No 139/2014, (EU) No 1321/2014, (EU) 2015/340, and Commission Implementing Regulations (EU) 2017/373 and (EU) 2021/664

  6. #2713705

    cuirtear isteach pointe ATCO.AR.E.010A a leanas tar éis phointe ATCO.AR.E.010:

    the following point ATCO.AR.E.010A is inserted after point ATCO.AR.E.010:

    Commission Implementing Regulation (EU) 2023/203 of 27 October 2022 laying down rules for the application of Regulation (EU) 2018/1139 of the European Parliament and of the Council, as regards requirements for the management of information security risks with a potential impact on aviation safety for organisations covered by Commission Regulations (EU) No 1321/2014, (EU) No 965/2012, (EU) No 1178/2011, (EU) 2015/340, Commission Implementing Regulations (EU) 2017/373 and (EU) 2021/664, and for competent authorities covered by Commission Regulations (EU) No 748/2012, (EU) No 1321/2014, (EU) No 965/2012, (EU) No 1178/2011, (EU) 2015/340 and (EU) No 139/2014, Commission Implementing Regulations (EU) 2017/373 and (EU) 2021/664 and amending Commission Regulations (EU) No 1178/2011, (EU) No 748/2012, (EU) No 965/2012, (EU) No 139/2014, (EU) No 1321/2014, (EU) 2015/340, and Commission Implementing Regulations (EU) 2017/373 and (EU) 2021/664

  7. #955206

    “5° Isé chraolfas breith na Cúirte Uachtaraighe ar cheist i dtaobh bail do bheith nó gan a bheith ar dhligheadh ag féachaint d'fhoráiltibh an Bhunreachta so ná an duine sin de bhreitheamhnaibh na Cúirte sin a cheapfaidh an Chúirt sin chuige sin, agus ní cead tuairim ar bith eile ar an gceist sin, ag aontú nó ag easaontú leis an mbreith sin, do chraoladh ná ní cead a nochtadh tuairim ar bith eile den tsórt sin do bheith ann.”

    "5° Isé chraolfas breith na Cúirte Uachtaraighe ar cheist i dtaobh bail do bheith nó gan a bheith ar dhligheadh ag féachaint d'fhoráiltibh an Bhunreachta so ná an duine sin de bhreitheamhnaibh na Cúirte sin a cheapfaidh an Chúirt sin chuige sin, agus ní cead tuairim ar bith eile ar an gceist sin, ag aontú nó ag easaontú leis an mbreith sin, do chraoladh ná ní cead a nochtadh tuairim ar bith eile den tsórt sin do bheith ann."

    Constitutional Amendment 2, 1941: SECOND AMENDMENT OF THE CONSTITUTION ACT, 1941

  8. #955139

    “3° An chóib a bheidh sighnighthe agus curtha isteach ina hiris amhlaidh agus gurb í an téacs is deireannaighe, ar n-a ullmhú amhlaidh, i n-alt na huaire í, beidh sí, ar bheith curtha isteach ina hiris di amhlaidh, ina fiadhnaise dhochlaoidhte ar an mBunreacht so mar a bheidh ar dháta an chóib sin do chur isteach ina hiris amhlaidh agus, chuige sin, gabhfa sí ionad na dtéacsanna uile den Bhunreacht so a mbeidh cóibeanna dhíobh curtha isteach ina n-iris amhlaidh roimhe sin.

    "3° An chóib a bheidh sighnighthe agus curtha isteach ina hiris amhlaidh agus gurb í an téacs is deireannaighe, ar n-a ullmhú amhlaidh, i n-alt na huaire í, beidh sí, ar bheith curtha isteach ina hiris di amhlaidh, ina fiadhnaise dhochlaoidhte ar an mBunreacht so mar a bheidh ar dháta an chóib sin do chur isteach ina hiris amhlaidh agus, chuige sin, gabhfa sí ionad na dtéacsanna uile den Bhunreacht so a mbeidh cóibeanna dhíobh curtha isteach ina n iris amhlaidh roimhe sin.

    Constitutional Amendment 2, 1941: SECOND AMENDMENT OF THE CONSTITUTION ACT, 1941

  9. #1600509

    Chun na focail go léir tar éis Dáil Éireann a scriosadh agus an méid seo a leanas a chur ina n-ionad: — go bhfuil bá aici agus go dtacaíonn sí leis an gClár Rialtais soiléir sonrach ar ar chomhaontaigh Páirtithe an Rialtais, arna bhunú ar fhorógraí ar thacaigh an toghlacht leo, lena gcruthaítear an creatlach le haghaidh forbairt agus feabhsú leanúnach dul chun cinn eacnamaíoch shóisialaigh sa Stát le linn na gcúig bliana seo chugainn. — An tAire Airgeadais.

    CHUN NA FOCAIL GO LÉIR TAR ÉIS DÁIL ÉIREANN A SCRIOSADH AGUS AN MÉID SEO A LEANAS A CHUR INA N-IONAD: — GO BHFUIL BÁ AICI AGUS GO DTACAÍONN SÍ LEIS AN GCLÁR RIALTAIS SOILÉIR SONRACH AR AR CHOMHAONTAIGH PÁIRTITHE AN RIALTAIS, ARNA BHUNÚ AR FHORÓGRAÍ AR THACAIGH AN TOGHLACHT LEO, LENA GCRUTHAÍTEAR AN CREATLACH LE HAGHAIDH FORBAIRT AGUS FEABHSÚ LEANÚNACH DUL CHUN CINN EACNAMAÍOCH SHÓISIALAIGH SA STÁT LE LINN NA GCÚIG BLIANA SEO CHUGAINN. — AN TAIRE AIRGEADAIS.

    Order of Business (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  10. #1332619

    Gach duine a mbeidh a ainm sa chlár mar chomhalta, beidh teideal aige chun go bhfaighidh sé, gan aon íocaíocht, laistigh de 2 mhí tar éis leithroinnt nó tar éis aistriú a thaisceadh (nó laistigh de cibé tréimhse eile a fhorálfaidh coinníollacha na heisiúna), deimhniú amháin ar a scaireanna go léir nó deimhnithe éagsúla agus gach ceann acu ina dheimhniú ar scair amháin nó níos mó dá chuid, má íocann sé 12½ pingin nua ar gach deimhniú i ndiaidh an chéad cheann nó cibé suim is lú ná sin a chinnfidh na stiúrthóirí ó am go ham, sa dóigh, áfach, nach mbeidh de cheangal ar an gcuideachta, i gcás scair nó scaireanna a shealbhóidh daoine éagsúla i gcomhpháirt, níos mó ná deimhniú amháin a eisiúint, agus go mbeidh seachadadh ar dheimhniú i leith scaire do dhuine amháin de shealbhóirí comhpháirteacha éagsúla ina sheachadadh leormhaith do gach sealbhóir acu sin.

    Gach duine a mbeidh a ainm sa chlár mar chomhalta, beidh teideal aige chun go bhfaighidh sé, gan aon íocaíocht, laistigh de 2 mhí tar éis leithroinnt nó tar éis aistriú a thaisceadh (nó laistigh de cibé tréimhse eile a fhorálfaidh coinníollacha na heisiúna), deimhniú amháin ar a scaireanna go léir nó deimhnithe éagsúla agus gach ceann acu ina dheimhniú ar scair amháin nó níos mó dá chuid, má íocann sé 12½ pingin nua ar gach deimhniú i ndiaidh an chéad cheann nó cibé suim is lú ná sin a chinnfidh na stiúrthóri ó am go ham, sa dóigh, áfach, nach mbeidh de cheangal ar an gcuideachta, i gcás scair nó scaireanna a shealbhóidh daoine éagsúla i gcomhpháirt, níos mó ná deimhniú amháin a eisiúint, agus go mbeidh seachadadh ar dheimhniú i leith scaire do dhuine amháin de shealbhóirí comhpháirteacha éagsúla ina sheachadadh leormhaith do gach sealbhóir acu sin.

    Number 31 of 1977: COMPANIES (AMENDMENT) ACT, 1977

  11. #1332639

    Gach duine a mbeidh a ainm sa chlár mar chomhalta, beidh teideal aige chun go bhfaighidh sé, gan aon íocaíocht, laistigh de 2 mhí tar éis leithroinnt nó tar éis aistriú a thaisceadh (nó laistigh de cibé tréimhse eile a fhorálfaidh coinníollacha na heisiúna), deimhniú amháin ar a scaireanna go léir nó deimhnithe éagsúla agus gach ceann acu ina dheimhniú ar scair amháin nó níos mó dá chuid, má íocann sé 12½ pingin nua ar gach deimhniú i ndiaidh an chéad cheann nó cibé suim is lú ná sin a chinnfidh na stiúrthóirí ó am go ham, sa dóigh, áfach, nach mbeidh de cheangal ar an gcuideachta, i gcás scair nó scaireanna a shealbhóidh daoine éagsúla i gcomhpháirt, níos mó ná deimhniú amháin a eisiúint, agus go mbeidh seachadadh ar dheimhniú i leith scaire do dhuine amháin de shealbhóirí comhpháirteacha éagsúla ina sheachadadh leormhaith do gach sealbhóir acu sin.

    Gach duine a mbeidh a ainm sa chlár mar chomhalta, beidh teideal aige chun go bhfaighidh sé, gan aon íocaíocht, laistigh de 2 mhí tar éis leithroinnt nó tar éis aistriú a thaisceadh (nó laistigh de cibé tréimhse eile a fhorálfaidh coinníollacha na heisiúna), deimhniú amháin ar a scaireanna go léir nó deimhnithe éagsúla agus gach ceann acu ina dheimhniú ar scair amháin nó níos mó dá chuid, má íocann sé 12½ pingin nua ar gach deimhniú i ndiaidh an chéad cheann nó cibé suim is lú ná sin a chinnfidh na stiúrthóirí ó am go ham, sa dóigh, áfach, nach mbeidh de cheangal ar an gcuideachta, i gcás scair nó scaireanna a shealbhóidh daoine éagsúla i gcomhpháirt, níos mó ná deimhniú amháin a eisiúint, agus go mbeidh seachadadh ar dheimhniú i leith scaire do dhuine amháin de shealbhóirí comhpháirteacha éagsúla ina sheachadadh leormhaith do gach sealbhóir acu sin.

    Number 31 of 1977: COMPANIES (AMENDMENT) ACT, 1977

  12. #162692

    Scor an 2ú lá de Mheitheamh, 1981, nó dá éis

    Retirement on ar after 2nd day of June, 1981.

    Statutory Instruments: 1981

  13. #164363

    Foirm A-Móráireamh ar Tháirgeadh Tionscail, 1977.

    Foirm A—Móráireamh ar Tháirgeadh Tionscail, 1977.

    Statutory Instruments: 1978

  14. #164367

    SEOL AN FHOIRM SEO AR AIS GO LUATH LE DO THOIL.

    SEOL AN FHOIRM SEO AR AIS GO LUATH DO THOIL.

    Statutory Instruments: 1978

  15. #236190

    gnóthóidh sé/sí riaráistí ar iarraidh ó chreidiúnaí, O.62, r.14

    to recover arrears on request of creditor, O.62, ar.14

    S.I. No. 93 of 1997: The District Court Rules

  16. #278498

    (i) lena mbaineann Rialacháin faoi alt 95(2) d' Acht 1961, nó

    (i) to which Regulations under section 95(2) of the Act of 1961 apply, ar

    Statutory Instrument: No. 391 of 2008

  17. #862501

    Cumann ar Arachais Náisiúnta ar Shláinte do bhunú.

    The Establishment of Cumann an Arachais Náisiúnta ar Shláinte.

    Number 13 of 1933: NATIONAL HEALTH INSURANCE ACT, 1933

  18. #890256

    —(1) Ní bheidh sé dleathach do dhuine ar bith bainne do dhíol ná do sheachadadh, é féin no tré n-a sheirbhíseach, le ceannuitheoir no dho, ar aon bhóthar mór ná in aon áit phuiblí, as feithicil no as canna no gabhadán eile mara mbeidh a ainm agus a sheoladh agus na focail “Bainne ar díol” no “Uachtar ar díol” no “Bláthach ar díol” (do réir mar bheidh) scríobhtha go so-fheicse ar an bhfeithicil no ar an gcanna no ar an ngabhadán san.

    —(1) It shall not be lawful for any person by himself or his servant to sell or deliver to a purchaser in any highway or public place milk from a vehicle or from a can or other receptacle unless there is conspicuously inscribed on such vehicle, can or receptacle his name and address and (as the case may be) the words "Bainne ar díol," "Uachtar ar díol" or "Bláthach ar díol."

    Number 22 of 1935: MILK AND DAIRIES ACT, 1935

  19. #894828

    cialluíonn an abairt “an Cumann Aontuithe” Cumann an Arachais Náisiúnta ar Shláinte;

    the expression "the Unified Society" means Cumann an Árachais Náisiúnta ar Shláinte;

    Number 29 of 1935: WIDOWS' AND ORPHANS' PENSIONS ACT, 1935

  20. #900476

    cialluíonn an abairt “an Cumann Aontuithe” Cumann an Arachais Náisiúnta ar Shláinte;

    the expression "the Unified Society" means Cumann an Árachais Náisiúnta ar Shláinte;

    Number 12 of 1936: NATIONAL HEALTH INSURANCE AND WIDOWS' AND ORPHANS' PENSIONS ACT, 1936

  21. #955173

    “2° I gcás an Bille nó aon fhoráileamh de do chur fá bhreith na Cúirte Uachtaraighe fá Airteagal 26 den Bhunreacht so, ní bheidh ar an Uachtarán an athchuinghe do bhreathnú muna ndéanaidh ná go dtí go ndéanfaidh an Chúirt Uachtarach, de dhruim an churtha fá bhreith sin, breith do chraoladh dá dhearbhú gan an Bille sin nó an foráileamh sin de do bheith i n-aghaidh an Bhunreachta so ná i n-aghaidh aon fhoráilte dhe agus, i gcás an Chúirt Uachtarach do chraoladh breithe dá dhearbhú sin, ní bheidh ar an Uachtarán a bhreith ar an athchuinghe do chraoladh go ceann sé lá tar éis an lae a craolfar breith na Cúirte Uachtaraighe ag dearbhú mar adubhradh.”

    "2° I gcás an Bille nó aon fhoráileamh de do chur fá bhreith na Cúirte Uachtaraighe fá Airteagal 26 den Bhunreacht so, ní bheidh ar an Uachtarán an athchuinghe do bhreathnú muna ndéanaidh ná go dtí go adéanfaidh an Chúirt Uachtarach, de dhruim an churtha fá bhreith sin, breith do chraoladh dá dhearbhú gan an Bille sin nó an foráileamh sin de do bheith i n-aghaidh an Bhunreachta so ná i n-aghaidh aon fhoráilte dhe agus, i gcás an Chúirt Uachtarach do chraoladh breithe dá dhearbhú sin, ní bheidh ar an Uachtarán a bhreith ar an athchuinghe do chraoladh go ceann sé lá tar éis an lae a craolfar breith na Cúirte Uachtaraighe ag dearbhú mar adubhradh."

    Constitutional Amendment 2, 1941: SECOND AMENDMENT OF THE CONSTITUTION ACT, 1941

  22. #955197

    “2° Taobh amuigh de chás dá socruighthear a mhalairt leis an Airteagal so, beidh dlighinse ag an Árd-Chúirt maidir leis an gceist sin bail do bheith nó gan a bheith ar aon dligheadh áirithe ag féachaint d'fhoráiltibh an Bhunreachta so, agus ní cead aon cheist den tsórt sin do tharraing anuas (trí phléideáil ná argóint ná eile) i gCúirt ar bith, ar n-a bunú fán Airteagal so nó fá aon Airteagal eile den Bhunreacht so, seachas an Árd-Chúirt nó an Chúirt Uachtarach.

    "2° Taobh amuigh de chás dá socruighthear a mhalairt leis an Airteagal so, beidh dlighinse ag an Árd-Chúirt maidir leis an gceist sin bail do bheith nó gan a bheith ar aon dligheadh áirithe ag féachaint d'fhoráiltibh an Bhunreachta so, agus ní cead aon cheist den tsórt sin do tharraing anuas (tri phléideáil ná argóint ná eile) i gCúirt ar bith, ar n-a bunú fán Airteagal so nó fá aon Airteagal eile den Bhunreacht so, seachas an Árd-Chúirt nó an Chúirt Uachtarach.

    Constitutional Amendment 2, 1941: SECOND AMENDMENT OF THE CONSTITUTION ACT, 1941

  23. #955216

    “2° Nuair dhéanann duine ar bith gearán, nó a déantar gearán tar ceann duine ar bith, leis an Árd-Chúirt nó le breitheamh ar bith dhi dá rádh go bhfuil an duine sin dá choinneáil ina bhráighe go haindleaghthach, ní foláir don Árd-Chúirt agus d'aon bhreitheamh agus do gach breitheamh di chun a ndéanfar an gearán sin fiosrú do dhéanamh láithreach i dtaobh an ghearáin sin, agus féadfaidh a ordú do neach coinnighthe an duine sin ina bhráighe an duine sin do thabhairt ina phearsain i láthair na hÁrd-Chúirte lá a ainmnighthear agus a dheimhniú i scríbhinn cad is forais dá bhraighdeanas, agus ní foláir don Árd-Chúirt, nuair do bheirtear an duine sin ina phearsain i láthair na Cúirte sin agus tar éis caoi do thabhairt do neach a choinnighthe ina bhráighe ar a chruthú gur braighdeanas cóir an braighdeanas, a ordú an duine sin do scaoileadh as an mbraighdeanas sin muna deimhin leis an gCúirt sin gur do réir an dlighidh atáthar dá choinneáil.

    "2° Nuair dhéanann duine ar bith gearán, nó a déantar gearán tar ceann duine ar bith, leis an Árd-Chúirt nó le breitheamh ar bith dhi dá rádh go bhfuil an duine sin dá choinneáil ina bhráighe go haindleaghthach, ni foláir don Árd-Chúirt agus d'aon bhreitheamh agus do gach breitheamh di chun a ndéanfar an gearán sin fiosrú do dhéanamh laithreach i dtaobh an ghearáin sin, agus féadfaidh a ordú do neach coinnighthe an duine sin ina bhráighe an duine sin do thabhairt ina phearsain i láthair na hÁrd-Chúirte lá a ainmnighthear agus a dheimhniú i scribhinn cad is forais dá bhraighdeanas, agus ní foláir don Árd Chúirt nuair do bheirtear an duine sin ina phearsain i láthair na Cúirte sin agus tar éis caoi do thabhairt do neach a choinnighthe ina bhráighe ar a chruthú gur braighdeanas cóir an braighdeanas, a ordú an duine sin do scaoileadh as an mbraighdeanas sin muna deimhin leis an gCúirt sin gur do réir an dlighidh atáthar dá choinneáil.

    Constitutional Amendment 2, 1941: SECOND AMENDMENT OF THE CONSTITUTION ACT, 1941

  24. #955218

    “3° I gcás duine adeirtear do bheith dá choinneáil ina bhráighe go haindleaghthach do thabhairt ina phearsain i láthair na hÁrd-Chúirte de bhun orduighthe chuige sin ar n-a dhéanamh fán alt so agus gur deimhin leis an gCúirt sin an duine sin do bheith dá choinneáil ina bhráighe do réir dlighidh áirithe ach an dligheadh sin do bheith neambailidhe ag féachaint d'fhoráiltibh an Bhunreachta so, ní foláir don Árd-Chúirt an cheist sin bail do bheith nó gan a bheith ar an dligheadh sin do chur fá bhreith na Cúirte Uachtaraighe i bhfuirm cháis ríomhtha agus féadfaidh, le linn an cheist sin do chur fá bhreith amhlaidh nó tráth ar bith ina dhiaidh sin, leigean don duine sin a shaoirse do bheith aige, fá réir na mbannaí agus na gcoingheallacha sin a cheapfaidh an Árd-Chúirt, go dtí go dtiubhraidh an Chúirt Uachtarach breith ar an gceist a cuirfear fá n-a breith amhlaidh.

    "3° I gcás duine adeirtear do bheith dá choinn-neáil ina bhráighe go haindleaghthach do thabhairt ina phearsain i láthair na hÁrd-Chúirte de bhun orduighthe chuige sin ar n-a dhéanamh fán alt so agus gur deimhin leis an gCúirt sin an duine sin do bheith dá choinneáil ina bhráighe do réir dlighidh áirithe ach an dligheadh sin do bheith neambailidhe ag féachaint d'fhoráiltibh an Bhunreachta so, ní foláir don Árd-Chúirt an cheist sin bail do bheith nó gan a bheith ar an dligheadh sin do chur fá bhreith na Cúirte Uachtaraighe i bhfuirm cháis ríomhtha agus féadfaidh, le linn an cheist sin do chur fá bhreith amhlaidh nó tráth ar bith ina dhiaidh sin, leigean don duine sin a shaoirse do bheith aige, fá réir na mbannai agus na gcoingheallacha sin a cheapfaidh an Árd-Chúirt, go dtí go dtiubhraidh an Chúirt Uachtarach breith ar an gceist a cuirfear fá n-a breith amhlaidh.

    Constitutional Amendment 2, 1941: SECOND AMENDMENT OF THE CONSTITUTION ACT, 1941

  25. #955220

    “4° Is triúr breitheamhan is Ard-Chúirt i n-aon chás áirithe, ina ndéantar duine adeirtear do bheith á choinneáil ina bhráighe go haindleaghthach do thabhairt ina phearsain i láthair na hArd-Chúirte de bhun orduighthe chuige sin ar n-a dhéanamh fán alt so, má dhéanann Uachtarán na hArd-Chúirte nó muna mbeidh seisean ar fagháil, an breitheamh is sinsearaighe den Chúirt sin dá mbeidh ar fagháil a ordú, i dtaobh an cháis sin, an líon sin do bheith inti agus is breitheamh amháin, is Ard-Chúurt i ngach cás eile den tsórt sin.

    "4° Is triúr breitheamhan is Árd-Chúirt i n-aon chás áirithe, ina ndéantar duine adeirtear do bheith á choinneáil ina bhráighe go haindleaghthach do thabhairt ina phearsain i láthair na hÁrd-Chúirte de bhun orduighthe chuige sin ar n-a dhéanamh fán alt so, má dhéanann Uachtarán na hÁrd-Chúirte nó, muna mbeidh seisean ar fagháil, an breitheamh is sinsearaighe den Chúirt sin dá mbeidh ar fagháil a ordú, i dtaobh an cháis sin, an líon sin do bheith inti agus is breitheamh amháin is Árd-Chúirt i ngach cás eile den tsórt sin.

    Constitutional Amendment 2, 1941: SECOND AMENDMENT OF THE CONSTITUTION ACT, 1941

  26. #962683

    cialluíonn an abairt “an Cumann” Cumann an Arachais Náisiúnta ar Shláinte;

    the expression "the Society" means Cumann an Árachais Náisiúnta ar Shláinte;

    Number 5 of 1942: NATIONAL HEALTH INSURANCE ACT, 1942

  27. #1004881

    ciallaíonn an abairt “an Cumann” Cumann an Arachais Náisiúnta ar Shláinte;

    the expression "the Society" means Cumann an Árachais Náisiúnta ar Shláinte;

    Number 9 of 1947: NATIONAL HEALTH INSURANCE ACT, 1947

  28. #1020523

    ciallaíonn an abairt “an Cumann” Cumann an Arachais Náisiúnta ar Shláinte.

    the expression "the Society" means Cumann an Árachais Náisiúnta ar Shláinte.

    Number 10 of 1948: SOCIAL WELFARE (RECIPROCAL ARRANGEMENTS) ACT, 1948

  29. #1031904

    Ar Aghaidh (CUID II. Cumann an Arachais Naisiunta ar Shlainte a Dhiscaoileadh.)

    Next (PART II DISSOLUTION OF CUMANN AN ARACHAIS NAISIUNTA AR SHLAINTE)

    Number 14 of 1950: SOCIAL WELFARE ACT, 1950

  30. #1031940

    ciallaíonn an abairt “an Cumann” Cumann an Arachais Náisiúnta ar Shláinte;

    the expression "the Society" means Cumann an Arachais Náisiúnta ar Shláinte;

    Number 14 of 1950: SOCIAL WELFARE ACT, 1950

  31. #1031972

    CUID II. Cumann an Arachais Naisiunta ar Shlainte a Dhiscaoileadh.

    PART II DISSOLUTION OF CUMANN AN ARACHAIS NAISIUNTA AR SHLAINTE

    Number 14 of 1950: SOCIAL WELFARE ACT, 1950

  32. #1032123

    Lch. Roimhe Seo (CUID II. Cumann an Arachais Naisiunta ar Shlainte a Dhiscaoileadh.)

    Previous (PART II DISSOLUTION OF CUMANN AN ARACHAIS NAISIUNTA AR SHLAINTE)

    Number 14 of 1950: SOCIAL WELFARE ACT, 1950

  33. #1173424

    I. Féach chuige go bhfuil an marc oifigiúil ar an bpáipéar.

    I. Féach chuige go bhfuil an marc oifigiúil ar an bpáipéar.

    Number 19 of 1963: ELECTORAL ACT, 1963

  34. #1267747

    O'BRIEN, EAMON (SOLICITOR)— YOUNG IRELAND. (Eamon O'Brien, of 102 Eaton Brae, Ranelagh, Solicitor.) O'CONNOR—NATIONAL LEAGUE. (Charles O'Connor, of 7 Green Street, Gentleman.) THOMPSON—FARMERS PARTY.

    Féach chuige go bhfuil an marc oifigiúil ar an bpáipéar.

    Number 4 of 1972: ELECTORAL (AMENDMENT) ACT, 1972

  35. #1267801

    O'BRIEN, EAMON (EATON BRAE— SOLICITOR.) (Eamon O'Brien, of 102 Eaton Brae, Ranelagh, Solicitor.) O'CONNOR.

    Féach chuige go bhfuil an marc oifigiúil ar an bpáipéar.

    Number 4 of 1972: ELECTORAL (AMENDMENT) ACT, 1972

  36. #1376078

    —(1) Chun críocha an ailt seo ciallaíonn “an Cumann” Cumann an Árachais Náisiúnta ar Shláinte.

    —(1) For the purposes of this section "the Society" means Cumann an Árachais Náisiúnta ar Shláinte.

    Number 1 of 1981: SOCIAL WELFARE (CONSOLIDATION) ACT, 1981

  37. #1398805

    Faoi réir na bhforálacha de na rialacháin seo a bhaineann le scaireanna nua, beidh na scaireanna ar a n-urláimh ag na stiúrthóirí, agus féadfaidh siad (faoi réir fhorálacha Achtanna na gCuideachtaí, 1963 go 1983) iad a leithroinnt ar cibé daoine, nó roghanna orthu a dheonú dóibh, nó iad a dhiúscairt chucu i slí eile, ar cibé téarmaí agus coinníollacha, agus cibé tráthanna, is dóigh leo is fearr a bheadh le leas na cuideachta agus a scair shealbhóirí, ach sa dóigh nach n-eiseofar aon scair faoi lascaine agus sa dóigh, i gcás scaireanna a thairgfidh cuideachta phoiblí theoranta don phobal lena suibscríobh, nach mbeidh an tsuim is iníoctha tráth an iarratais ar gach scair faoi bhun an ceathrú cuid de mhéid ainmniúil na scaire agus iomlán aon phréimhe uirthi.”;

    Faoi réir na bhforálacha de na rialacháin seo a bhaineann le scaireanna nua, beidh na scaireanna ar a n-urláimh ag na stiúrthóirí, agus féadfaidh siad (faoi réir fhorálacha Achtanna na gCuideachtaí, 1963 go 1983) iad a leithroinnt ar cibé daoine, nó roghanna orthu a dheonú dóibh, nó iad a dhiúscairt chucu i slí eile, ar cibé téarmaí agus coinníollacha, agus cibé tráthanna, is dóigh leo is fearr a bheadh le leas na cuideachta agus a scairshealbhóirí, ach sa dóigh nach n-eiseofar aon scair faoi lascaine agus sa dóigh, i gcás scaireanna a thairgfidh cuideachta phoiblí theoranta don phobal lena suibscríobh, nach mbeidh an tsuim is iníoctha tráth an iarratais ar gach scair faoi bhun an ceathrú cuid de mhéid ainmniúil na scaire agus iomlán aon phréimhe uirthi.";

    Number 13 of 1983: COMPANIES (AMENDMENT) ACT, 1983

  38. #1398819

    Féadfaidh an chuideachta, i gcruinniú ginearálta, ar mholadh na stiúrthóirí, a bheartú gur inmhianaithe aon chuid den mhéid a bheidh de thuras na huaire i gcreidiúint d'aon cheann de chúlchuntais na cuideachta nó i gcreidiúint don chuntas sochair agus dochair nach mbeidh ar fáil chun a dháilte a chaipitliú tríd an tsuim sin a chur chun feidhme do láníoc scaireanna neamheisithe a bheidh le leithroinnt mar scaireanna bónais láníoctha ar na comhaltaí sin den chuideachta a bheadh i dteideal na suime sin dá ndéanfaí í a dháileadh i modh díbhinne (agus sna cionúireachtaí céanna) agus tabharfaidh na stiúrthóirí éifeacht don rún sin.”;

    Féadfaidh an chuideachta, i gcruinniú ginearálta, ar mholadh na stiúrthóirí, a bheartú gur inmhianaithe aon chuid den méid a bheidh de thuras na huaire i gcreidiúint d'aon cheann de chúlchuntais na cuideachta nó i gcreidiúint don chuntas sochair agus dochair nach mbeidh ar fáil chun a dháilte a chaipitliú tríd an tsuim sin a chur chun feidhme do láníoc scaireanna neamheisithe a bheidh le leithroinnt mar scaireanna bónais láníochta ar na comhaltaí sin den chuideachta a bheadh i dteideal na suime sin dá ndéanfaí í a dháileadh i modh díbhinne (agus sna cionúireachtaí céanna) agus tabharfaidh na stiurthóirí éifeacht don rún sin.";

    Number 13 of 1983: COMPANIES (AMENDMENT) ACT, 1983

  39. #1408280

    (c) cuirfear “a dhícháileochadh saoránach ar bith nó duine ar bith eile, ar an bhforas céanna sin,” isteach i ndiaidh “de Dháil Éireann nó” i bhfo-alt 3° d'alt 1 den téacs Gaeilge,

    ( c ) "a dhícháileochadh saoránach ar bith nó duine ar bith eile, ar an bhforas céanna sin," shall be inserted after "de Dháil Éireann nó" in subsection 3° of section 1 of the Irish text,

    Constitutional Amendment 9, 1984: NINTH AMENDMENT OF THE CONSTITUTION ACT, 1984

  40. #1529941

    4° Má dhéantar dearbhú faoin alt seo, déanfar an fo-alt seo agus fo-alt 3°, seachas an leasú ar an mBunreacht seo a dhéantar leis an bhfo-alt sin 3°, agus fo-alt 5°, den alt seo a fhágáil ar lár as gach téacs oifigiúil den Bhunreacht seo a fhoilseofar dá éis sin, ach d'ainneoin iad a fhágáil ar lár amhlaidh leanfaidh an t-alt seo d'fheidhm dlí a bheith aige.

    4° Má dhéantar dearbhú faoin alt seo, déanfar an fo-alt seo agus fo-alt 3°, seachas an leasú ar an mBunreacht seo a dhéantar leis an bhfo-alt sin 3°, agus fo-alt 5°, den alt seo a fhágáil ar lár as gach téacs oifigiúil den Bhunreacht seo a fhoilseofar dá éis sin, ach d'ainneoin iad a fhágáil ar lár amhlaidh leanfaidh an t-alt seo d'fheidhm dlí a bheith aige.

    Constitutional Amendment 19, 1998: NINETEENTH AMENDMENT OF THE CONSTITUTION ACT, 1998

  41. #1593573

    Go scriosfar na focail go léir tar éis Go agus go gcuirfear an méid seo a leanas ina n-ionad: ndéanann Dáil Éireann: -- de réir mholtaí na Tuarascála ón gCoiste Uile-Pháirtí Oireachtais ar an mBunreacht le haghaidh nósanna imeachta atá soiléir agus comhaontaithe chun reifrinn a dhéanamh maidir le leasuithe Bunreachta; --

    a chreidiúint go bhfuil gá le Coiste Uile-Pháirtí Oireachtais chun an Bille um an Seachtú Leasú is Fiche ar an mBunreacht 2004 a bhreithniú, agus go sonrach chun na saincheisteanna a mheas ar bhonn eolais saineolaithe agus cur i láthair léargas grúpaí lasmuigh de na Tithe agus chun tuarascáil a thabhairt ar an gcéanna do dhá Theach an Oireachtais roimh an 1 Meán Fómhair 2004; diúltú an dara léamh a thabhairt don Bhille..

    Order of Business (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  42. #1595258

    agus ag féachaint le tionchar a oibriú ar chomhaltaí an Choimisiúin i gcomhlíonadh a gcúraimí dóibh

    agus ag féachaint le tionchar a oibriú ar chomhaltaí an Choimisiúin i gcomhlíonadh a gcúraimí dóibh

    Order of Business (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  43. #1614460

    ar a shon sin,má chuireann sin as do na coinníollacha iomaíochta

    if conditions governing competition ar thereby affected

    Order of Business (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  44. #1614491

    go bhfuil ar siúl ag tíortha

    if it is found that countries ar engaging

    Order of Business (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  45. #1614591

    más féidir libh a dhaingniú go foirmiúil

    if you ar now able formally to confirm

    Order of Business (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  46. #1616280

    Iniúchadh ar Struchtúir agus ar Fheidhmeanna sa Chóras Sláinte thar ceann na Roinne Sláinte agus Leanaí – 2003.

    INIÚCHADH AR STRUCHTÚIR AGUS AR FHEIDHMEANNA SA CHÓRAS SLÁINTE THAR CEANN NA ROINNE SLÁINTE AGUS LEANAÍ – 2003.

    Order of Business (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  47. #1617506

    Tá sé beartaithe plé a dhéanamh ar Thuarascáil na bliana 2015 ó Údarás na Gaeltachta dar teideal NUASHONRÚ AR AN STAIDÉAR CUIMSITHEACH TEANGEOLAÍOCH AR ÚSÁID NA GAEILGE SA GHAELTACHT: 2006-2011.

    IT IS INTENDED TO DISCUSS THE 2015 REPORT NUASHONRÚ AR AN STAIDÉAR CUIMSITHEACH TEANGEOLAÍOCH AR ÚSÁID NA GAEILGE SA GHAELTACHT: 2006–2011 WHICH WAS PUBLISHED BY ÚDARÁS NA GAELTACHTA .

    Order of Business (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  48. #1637666

    gan difear a dhéanamh do na cainníochtaí

    that the deliveries ar not affected

    Order of Business (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  49. #1639721

    na dleachtanna a bheidh á bhfeidhmiú acu

    the duties which they ar charging

    Order of Business (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  50. #1644676

    Go ndéanfar an togra go gceadaíonn Dáil Éireann na tograí seo a leanas:-

    togra le haghaidh Creat-Chinnidh ón gComhairle maidir le héilliú san earnáil phríobháideach a chomhrac, ar beart beartaithe é ar leagadh cóip de faoi bhráid Dháil Éireann an 30 Eanáir, 2003;

    Order of Business (Dáil Éireann/Seanad Éireann)