#287375
36. Punch au rhum
36. Punch au rhum
36. Punch au rhum
36. Punch au rhum
(b) Is é 15 % an neart íosta alcóil de réir toirte a bheidh in punch au rhum.
(b) The minimum alcoholic strength by volume of punch au rhum shall be 15 %.
"Députés au Parlement européen" sa Fhraincis,
"Députés au Parlement européen" in French,
“Députés au Parlement européen” i bhFraincis,
‘Députés au Parlement européen’ in French,
Coimisiún an Aontais Afracaigh;
the AU Commission;
Údarás inniúil: Department of Agriculture and Water Resources (http://www.agriculture.gov.au)
Competent authority: Department of Agriculture and Water Resources (http://www.agriculture.gov.au)
Seoladh idirlín: http://www.aco.net.au
Internet address: http://www.aco.net.au
Seoladh idirlín: www.nasaacertifiedorganic.com.au
Internet address: www.nasaacertifiedorganic.com.au
Seoladh idirlín: https://www.sxcertified.com.au
Internet address: https://www.sxcertified.com.au
Port-au-Prince (Háítí)
Port-au-Prince (Haiti)
SAINT-CIRGUES - Est du ruisseau La Garinie et au nord de la route D29
SAINT-CIRGUES – Est du ruisseau La Garinie et au nord de la route D29
AIRVAULT - Nord délimitée au sud par la voie ferrée
AIRVAULT – Nord délimitée au sud par la voie ferrée
VINEUIL - est de la D956 et au sud de la D33
VINEUIL – est de la D956 et au sud de la D33
Coimisiún an Aontais Afracaigh;
the AU Commission;
(AU) an Astráil
(AU) Australia
cuirtear an líne seo a leanas isteach idir na línte “AU” agus “BR”:
the following row is inserted between the rows ‘AU’ and ‘BR’:
i bhfonóta (1) cuirtear na téarmaí seo a leanas isteach idir “AU — an Astráil,” agus “BR — an Bhrasaíl,”:
in footnote (1), the following terms are inserted between ‘AU – Australia,’ and ‘BR – Brazil,’:
MARVAL - à l’Est de la D 67 et au Nord de la D 15
MARVAL – à l’Est de la D 67 et au Nord de la D 15
CHAMPSAC - au Sud de la D 141
CHAMPSAC – au Sud de la D 141
MARVAL - à l’Ouest de la D 67 et au Sud de la D 15
MARVAL – à l’Ouest de la D 67 et au Sud de la D 15
ORADOUR-SUR-VAYRES - au Sud de la D 34
ORADOUR-SUR-VAYRES – au Sud de la D 34
Tagairt tosaigh don reachtaíocht náisiúnta: Arrêté royal relatif au transport des marchandises dangereuses par route
Initial reference to the national legislation: Arrêté royal relatif au transport des marchandises dangereuses par route
territoire au Sud de l’A89 et à l’Est de la RN21"
territoire au Sud de l’A89 et à l’Est de la RN21"
territoire au Sud de la Vézère"
territoire au Sud de la Vézère"
"AUBAS au nord de la D 704"
"AUBAS au nord de la D 704"
"FANLAC au nord du GR36"
"FANLAC au nord du GR36"
"GRANGES-D’ANS (au sud de la D70)”
"GRANGES-D’ANS (au sud de la D70)"
"MONTIGNAC au nord de la D704 et du GR461)”
"MONTIGNAC au nord de la D704 et du GR461)"
"PLAZAC au nord de la D6 et D45"
"PLAZAC au nord de la D6 et D45"
"SAINTE-ORSE Au sud de la D70"
"SAINTE-ORSE Au sud de la D70"
"GRANGES-D’ANS (au sud de la D70)”
"GRANGES-D’ANS (au sud de la D70)"
"MONTIGNAC au nord de la D704 et du GR461)”
"MONTIGNAC au nord de la D704 et du GR461)"
RAUVILLE-LA-BIGOT: territoire au Sud de l’D418 et à l’Est de la D900"
RAUVILLE-LA-BIGOT: partie située au sud de la D418 et à l’est de la D900
Tout candidat doit pouvoir attester un temps de navigation d’au moins 720 jours, dont au moins 540 jours comme conducteur et au moins 180 jours au cours desquels il a décidé seul du cap et de la vitesse d’un gros convoi.”;
Tout candidat doit pouvoir attester un temps de navigation d’au moins 720 jours, dont au moins 540 jours comme conducteur et au moins 180 jours au cours desquels il a décidé seul du cap et de la vitesse d’un gros convoi.’;
“Les membres de l’équipage des navires de mer naviguant sur le Rhin peuvent attester leur compétence au moyen d’un certificat délivré ou reconnu conformément à la Convention STCW. Ceci ne s’applique au conducteur que jusqu’au 17 janvier 2038 et à condition que l’activité de navigation intérieure soit effectuée au début ou à la fin d’un trajet de transport maritime.”.
Ceci ne s’applique au conducteur que jusqu’au 17 janvier 2038 et à condition que l’activité de navigation intérieure soit effectuée au début ou à la fin d’un trajet de transport maritime.’.
AA, ECCAS, ECOWAS, RECSA, UEMOA, G5 na Saiheile
AU, ECCAS, ECOWAS, RECSA, UEMOA, G5 Sahel
AA, EAC, SADC, IGAD, RECSA, SARCOM
AU, EAC, SADC, IGAD, RECSA, SARCOM
Port-au-Prince (Háítí)
Port-au-Prince (Haiti)
REGUINY - Partie de la commune au sud de la D203 jusqu’à Le Pont Saint Fiacre
REGUINY – Partie de la commune au sud de la D203 jusqu’à Le Pont Saint Fiacre
BULEON - Partie de la commune au nord de la N24
BULEON – Partie de la commune au nord de la N24
GUEGON - Partie de la commune au nord de la N24
GUEGON – Partie de la commune au nord de la N24
PLEUGRIFFET - Partie de la commune au sud de la D117
PLEUGRIFFET – Partie de la commune au sud de la D117
EVELLYS - Partie de la commune à l’ouest de la D767 jusqu’à Siviac puis au nord-ouest de la route allant à Naizin puis au nord de la D203
EVELLYS – Partie de la commune à l’ouest de la D767 jusqu’à Siviac puis au nord-ouest de la route allant à Naizin puis au nord de la D203
MOUSTOIR-AC - Partie de la commune au nord de la route allant de Plumelin à Moustoir-Ac puis au nord de la D318 et à l’ouest de la D767
MOUSTOIR-AC – Partie de la commune au nord de la route allant de Plumelin à Moustoir-Ac puis au nord de la D318 et à l’ouest de la D767
REGUINY - Partie de la commune au nord de la D203 jusqu’à Le Pont Saint Fiacre
REGUINY – Partie de la commune au nord de la D203 jusqu’à Le Pont Saint Fiacre
EVELLYS - Partie de la commune à l’ouest de la D767 jusqu’à Siviac puis au nord-ouest de la route allant à Naizin puis au nord de la D203
EVELLYS – Partie de la commune à l’ouest de la D767 jusqu’à Siviac puis au nord-ouest de la route allant à Naizin puis au nord de la D203
MOUSTOIR-AC - Partie de la commune au nord de la route allant de Plumelin à Moustoir-Ac puis au nord de la D318 et à l’ouest de la D767
MOUSTOIR-AC – Partie de la commune au nord de la route allant de Plumelin à Moustoir-Ac puis au nord de la D318 et à l’ouest de la D767
REGUINY - Partie de la commune au nord de la D203 jusqu’à Le Pont Saint Fiacre
REGUINY – Partie de la commune au nord de la D203 jusqu’à Le Pont Saint Fiacre
REGUINY - Partie de la commune au sud de la D203 jusqu’à Le Pont Saint Fiacre
REGUINY – Partie de la commune au sud de la D203 jusqu’à Le Pont Saint Fiacre
BULEON - Partie de la commune au nord de la N24
BULEON – Partie de la commune au nord de la N24