Gaois

Search direction

Search mode

Filter results

Collections

328 results in 76 documents

  1. #798507

    cialluíonn an focal “an Prímh-Bhreitheamh” Prímh-Bhreitheamh Shaorstáit Éireann;

    the expression "the Chief Justice" means the Chief Justice of the Irish Free State;

    Number 27 of 1926: COURT OFFICERS ACT, 1926

  2. #809500

    cialluíonn an focal “An Prímh-Bhreitheamh” Prímh-Bhreitheamh Shaorstáit Éireann,

    the expression "the Chief Justice" means the Chief Justice of the Irish Free State,

    Number 23 of 1927: JURIES ACT, 1927

  3. #822910

    cialluíonn an abairt “An Prímh-Bhreitheamh” Prímh-Bhreitheamh Shaorstáit Éireann;

    the expression "the Chief Justice" means the Chief Justice of Saorstát Eireann;

    Number 16 of 1929: LEGAL PRACTITIONERS (QUALIFICATION) ACT, 1929

  4. #775235

    agus beidh éifeacht ag an mbreith sin fé mar a críochnófí í go cuibhe roimh thosach feidhm an Achta so, agus gach ordú a dhin aon chúirt no breitheamh 'na ndintar leis seo a údarás d'aistriú chun na hArd-Chúirte no chun na Cúirte Uachtaraí no chun an Phrímh-Bhreithimh (má críochnuíodh an t-ordú san go cuibhe aon uair roimh thosach feidhm an Achta so), féadfidh an Ard-Chúirt agus an Chúirt Uachtarach agus an Prímh-Bhreitheamh fé seach é chur i bhfeidhm agus in éifeacht agus, más gá é, é leasú no é chur ar neamhní díreach fé is dá mb'ordú é a dhéanfadh an Ard-Chúirt no an Chúirt Uachtarach no an Prímh-Bhreitheamh, agus gach imeacht, síbhialta no coiriúil, a bheidh gan críochnú, le linn tosach feidhm an Achta so, sna cúirteanna 'na n-aistrítear a n-údarás mar adubhradh, leanfar díobh mar leanas (ach amháin mar a foráltar a mhalairt leis an Acht so go soiléir), sé sin le rá, i gcás imeachta athchomhairc a bheith gan críochnú sa tseana-Chúirt Athchomhairc leanfar díobh i láthair na Cúirte Uachtaraí, agus i gcás gach imeachta eile (lasmuich d'imeachta i gcúrsaí nithe a haistríodh chun an Phrímh-Bhreithimh roimhe seo anso) leanfar díobh i láthair na hArd-Chúirte, agus i gcás gach imeachta i gcúrsaí nithe a haistríodh chun an Phrímh-Bhreithimh roimhe seo anso, leanfar díobh i láthair an Phrímh-Bhreithimh.

    and such judgement shall take effect as if it had been duly perfected before the commencement of this Act, and every order of any court or judge whose jurisdiction is hereby transferred to the High Court or to the Supreme Court or to the Chief Justice (which order shall have been duly perfected at any time before the commencement of this Act) may be executed and enforced, and, if necessary, amended or discharged by the High Court and the Supreme Court and the Chief Justice respectively, in the same manner as if it had been an order of the High Court or of the Supreme Court or of the Chief Justice and all proceedings whether civil or criminal which shall be pending in the courts, whose jurisdiction is so transferred as aforesaid, at the commencement of this Act shall (save as otherwise expressly provided by this Act) be continued as follows, that is to say, in case of proceedings on appeal pending in the existing Court of Appeal, the same shall be continued before the Supreme Court, and in case of all other proceedings (save proceedings in matters hereinbefore transferred to the Chief Justice) the same shall be continued before the High Court, and in case of all proceedings in matters hereinbefore transferred to the Chief Justice the same shall be continued before the Chief Justice.

    Number 10 of 1924: THE COURTS OF JUSTICE ACT, 1924

  5. #809070

    (b) maidir le coisteoirí do ghairm chun teacht i láthair an Phrímh-Bhreithimh no i láthair oifigigh don Phrímh-Bhreitheamh, ná an Clárathóir don Phrímh-Bhreitheamh, agus

    ( b ) in relation to the summoning of jurors to attend the Chief Justice or an officer of the Chief Justice, by the Registrar to the Chief Justice, and

    Number 23 of 1927: JURIES ACT, 1927

  6. #798660

    —(1) Beidh maoirseacht agus smacht Oifig an Chlárathóra don Phrímh-Bhreitheamh ag an gClárathóir don Phrímh-Bhreitheamh agus i bhfeidhmiú na maoirseachta agus an smachta san beidh sé fé stiúra ghenerálta an Aire i ngach a mbaineann le riara puiblí agus fé orduithe an Phrímh-Bhreithimh i ngach a mbaineann le feidhmiú na n-údarás a haistrítear chun an Phrímh-Bhreithimh le halt 19 den Acht Cúirteanna Breithiúnais, 1924 ( Uimh. 10 de 1924 ).

    —(1) The Registrar to the Chief Justice shall have the superintendence and control of the Office of the Registrar to the Chief Justice and shall in the exercise of such superintendence and control be subject to the general direction of the Minister in regard to all matters of general administration and to the directions of the Chief Justice in regard to all matters relating to the exercise of the jurisdictions transferred to the Chief Justice by section 19 of the Courts of Justice Act, 1924 (No. 10 of 1924).

    Number 27 of 1926: COURT OFFICERS ACT, 1926

  7. #147832

    leis an bPríomh-Bhreitheamh

    to the Chief Justice

    Statutory Instruments: 1980

  8. #159117

    leis an bPríomh-Bhreitheamh £32,226 sa bhliain

    to the Chief Justice £32,226 a year

    Statutory Instruments: 1980

  9. #183917

    leis an bPríomh-Bhreitheamh

    to the Chief Justice

    Statutory Instruments: 1981

  10. #566254

    2° Gníomhóidh Uachtarán na hArdChúirte ina chomhalta den Choimisiún in ionad an Phríomh-Bhreithimh aon uair a bheas oifig an Phríomh-Bhreithimh folamh nó a bheas an Príomh-Bhreitheamh gan bheith i gcumas gníomhaithe.

    2° The President of the High Court shall act as a member of the Commission in the place of the Chief Justice on any occasion on which the office of Chief Justice is vacant or on which the Chief Justice is unable to act.

    CONSTITUTION OF IRELAND 1937

  11. #566501

    2° An Príomh-Bhreitheamh is teideal d’uachtarán na Cúirte Uachtaraí.

    2° The president of the Supreme Court shall be called the Chief Justice.

    CONSTITUTION OF IRELAND 1937

  12. #764688

    (a) dhá Bhreitheamh Chúirte Contae a ainmneoidh an Prímh-Ghiúistís o am go ham, agus

    ( a ) two County Court Judges nominated from time to time by the Chief Justice, and

    Number 19 of 1923: INCREASE OF RENT AND MORTGAGE INTEREST (RESTRICTIONS) ACT, 1923

  13. #775218

    Údaráis a haistreo-ar chun an Phrímh-Bhreithimh.

    Jurisdictions transferred to Chief Justice.

    Number 10 of 1924: THE COURTS OF JUSTICE ACT, 1924

  14. #798546

    Leis an bPrímh-Bhreitheamh,

    To the Chief Justice,

    Number 27 of 1926: COURT OFFICERS ACT, 1926

  15. #798548

    Oifig Chlárathóir an Phrímh-Bhreithimh.

    The Office of the Registrar to the Chief Justice.

    Number 27 of 1926: COURT OFFICERS ACT, 1926

  16. #798572

    Leis an bPrímh-Bhreitheamh,

    To the Chief Justice,

    Number 27 of 1926: COURT OFFICERS ACT, 1926

  17. #798654

    Oifig an Chlárathóra don Phrímh-Bhreitheamh.

    The Office of the Registrar to the Chief Justice.

    Number 27 of 1926: COURT OFFICERS ACT, 1926

  18. #798658

    An Clárathóir don Phrímh-Bhreitheamh.

    The Registrar to the Chief Justice.

    Number 27 of 1926: COURT OFFICERS ACT, 1926

  19. #798696

    Cáilíocht Chlárathóra don Phrímh-Bhreitheamh.

    Qualification for Registrar to the Chief Justice.

    Number 27 of 1926: COURT OFFICERS ACT, 1926

  20. #809052

    (2) Sa Chuid seo den Acht so, i ngach áit ina gceaduíonn an có-théacs é, folóidh an focal “an Ard-Chúirt” Breitheamh no oifigeach den Ard-Chúirt agus fós (lasmuich de chás ina ndintar foráil shoiléir maidir le Prímh-Bhreitheamh Shaorstáit Éireann agus a chuid oifigeach) an Prímh-Bhreitheamh san agus oifigeach don Phrímh-Bhreitheamh san.

    (2) In this Part of this Act the expression "the High Court" shall, where the context so admits, include a Judge or officer of the High Court and also (save where the Chief Justice of. the Irish 'Free State and his officers are expressly provided for) such Chief Justice and an officer of such Chief Justice.

    Number 23 of 1927: JURIES ACT, 1927

  21. #809142

    (g) más don Ard-Chúirt a hullamhófar an paineul, an paineul do sheachada do Mháistir na hArd-Chúirte, agus más don Phrímh-Bhreitheamh no d'oifigeach don Phrímh-Bhreitheamh a hullamhófar an paineul, an paineul do sheachada don Chlárathóir don Phrímh-Bhreitheamh, agus más don Phríomh-Chúirt Choiriúil no don Chúirt Chuarda a hullamhófar an paineul agus gur oifigeach paineultachta nách é is clárathóir don Chúirt sin a ullamhóidh é, an paineul do sheachada don chlárathóir sin

    ( g ) if the panel is prepared for the High Court, deliver the panel to the Master of the High Court, and if the panel is prepared for the Chief Justice or an officer of the Chief Justice, deliver the panel to the Registrar to the Chief Justice, and if the panel is prepared for the Central Criminal Court or Circuit Court by an empanelling officer who is not the registrar of such Court, deliver the panel to such registrar.

    Number 23 of 1927: JURIES ACT, 1927

  22. #816754

    agus cialluíonn an focal “an Prímh-Bhreitheamh” Prímh-Bhreitheamh Shaorstáit Éireann.

    and the expression "the Chief Justice" means the Chief Justice of the Irish Free State. [GA]

    Number 15 of 1928: COURTS OF JUSTICE ACT, 1928

  23. #816755

    (2) I ngach Acht a rithfar tar éis an Achta so léireofar tagairtí don Phrímh-Bhreitheamh mar thagairtí do Phrímh-Bhreitheamh Shaorstáit Éireann mara n-éilighidh an có-théacs a mhalairt.

    (2) In every Act passed after this Act references to the Chief Justice shall, unless the context otherwise requires, be construed as references to the Chief Justice of the Irish Free State.

    Number 15 of 1928: COURTS OF JUSTICE ACT, 1928

  24. #816757

    An Prímh-Bhreitheamh do bheith breoite no as láthair.

    Illness or absence of Chief Justice.

    Number 15 of 1928: COURTS OF JUSTICE ACT, 1928

  25. #822923

    —Ní cheadóidh an Prímh-Bhreitheamh d'aon duine cleachta mar abhcóid dlí i gCúirteanna Shaorstáit Éireann maran rud é sara gceadófar don duine sin amhlaidh go mbeidh an Prímh-Bhreitheamh sásta, ó pé fianaise a ordóidh an Prímh-Bhreitheamh, go bhfuil leor-eolas ag an duine sin ar an nGaedhilg:

    —No person shall be admitted by the Chief Justice to practise as a barrister-at-law in the Courts of Saorstát Eireann unless before such person is so admitted he satisfies the Chief Justice, by such evidence as the Chief Justice shall prescribe, that he possesses a competent knowledge of the Irish language:

    Number 16 of 1929: LEGAL PRACTITIONERS (QUALIFICATION) ACT, 1929

  26. #866952

    (b) Breitheamh den Ard-Chúirt ar n-a ainmniú ag an bPrímh-Bhreitheamh;

    ( b ) a Judge of the High Court nominated by the Chief Justice;

    Number 34 of 1933: APPROVED INVESTMENTS ACT, 1933

  27. #912363

    Dlighinsí áirithe d'aistriú ón bPrímh-Bhreitheamh chun na hArd-Chúirte.

    Transfer of certain jurisdictions from Chief Justice to High Court.

    Number 48 of 1936: COURTS OF JUSTICE ACT, 1936

  28. #912948

    (a) an Prímh-Bhreitheamh, agus isé sin a bheidh ina chathaoirleach ar an gcoiste sin;

    ( a ) the Chief Justice, who shall be the chairman of the said committee;

    Number 48 of 1936: COURTS OF JUSTICE ACT, 1936

  29. #997193

    Onórach, Príomh-Bhreitheamh, an

    [GA] Chief Justice, the day of

    Number 15 of 1946: FINANCE ACT, 1946

  30. #998448

    —Aon uair a iarrfas an tAire ar an bPríomh-Bhreitheamh Breitheamh a cheapadh—

    —Whenever the Minister requests the Chief Justice to appoint a Judge to—

    Number 21 of 1946: COURTS OF JUSTICE (DISTRICT COURT) ACT, 1946

  31. #1023414

    (i) an Príomh-Bhreitheamh,

    (i) the Chief Justice,

    Number 8 of 1949: COURTS OF JUSTICE (DISTRICT COURT) ACT, 1949

  32. #1057204

    (a) an Príomh-Bhreitheamh, a bheas ina chathaoirleach ar an gCoiste,

    ( a ) the Chief Justice, who shall be chairman of the Committee,

    Number 32 of 1953: COURTS OF JUSTICE ACT, 1953

  33. #1069080

    Tarmligean ag an bPríomh-Bhreitheamh.

    Delegation by Chief Justice.

    Number 36 of 1954: SOLICITORS ACT, 1954

  34. #1070118

    (a) iarratais agus achomhairc faoin Acht seo chun an Phríomh-Bhreithimh, agus

    ( a ) applications and appeals under this Act to the Chief Justice, and

    Number 36 of 1954: SOLICITORS ACT, 1954

  35. #1070487

    Féadfaidh rialacháin a déanfar le comhthoiliú an Phríomh-Bhreithimh—

    Regulations made with the concurrence of the Chief Justice may—

    Number 36 of 1954: SOLICITORS ACT, 1954

  36. #1100061

    (a) Breitheamh den Ard-Chúirt a ainmneos an Príomh-Bhreitheamh,

    ( a ) a Judge of the High Court nominated by the Chief Justice,

    Number 8 of 1958: TRUSTEE (AUTHORISED INVESTMENTS) ACT, 1958

  37. #1149838

    (a) uachtarán na cúirte sin, eadhon, An Príomh-Bhreitheamh (The Chief Justice), agus

    ( a ) the president thereof, namely, An Príomh-Bhreitheamh (The Chief Justice), and

    Number 38 of 1961: COURTS (ESTABLISHMENT AND CONSTITUTION) ACT, 1961

  38. #1149856

    (3) Is breitheamh breise den Ard-Chúirt ex officio an Príomh-Bhreitheamh.

    (3) The Chief Justice shall be ex officio an additional judge of the High Court.

    Number 38 of 1961: COURTS (ESTABLISHMENT AND CONSTITUTION) ACT, 1961

  39. #1149872

    (i) an Príomh-Bhreitheamh, nó

    (i) the Chief Justice, or

    Number 38 of 1961: COURTS (ESTABLISHMENT AND CONSTITUTION) ACT, 1961

  40. #1149874

    (ii) gnáth-bhreitheamh den Chúirt Uachtarach arna ainmniú ag an bPríomh-Bhreitheamh, agus

    (ii) an ordinary judge of the Supreme Court nominated by the Chief Justice, and

    Number 38 of 1961: COURTS (ESTABLISHMENT AND CONSTITUTION) ACT, 1961

  41. #1149878

    (i) beirt ghnáth-bhreitheamh den Ard-Chúirt arna n-ainmniú ag an bPríomh-Bhreitheamh, nó

    (i) two ordinary judges of the High Court nominated by the Chief Justice, or

    Number 38 of 1961: COURTS (ESTABLISHMENT AND CONSTITUTION) ACT, 1961

  42. #1149880

    (ii) Uachtarán na hArd-Chúirte, i gcás é dá ainmniú ag an bPríomh-Bhreitheamh agus é a bheith toilteanach gníomhú, agus gnáth-bhreitheamh amháin den Ard-Chúirt arna ainmniú ag an bPríomh-Bhreitheamh,

    (ii) the President of the High Court, if nominated by the Chief Justice and willing to act, and one ordinary judge of the High Court nominated by the Chief Justice,

    Number 38 of 1961: COURTS (ESTABLISHMENT AND CONSTITUTION) ACT, 1961

  43. #1150069

    —(1) (a) Beidh an Príomh-Bhreitheamh do láthair cáilithe lena cheapadh ina Phríomh-Bhreitheamh agus, má bhíonn sé toilteanach oifig a ghlacadh, ní bheidh duine ar bith eile cáilithe lena cheapadh ina Phríomh-Bhreitheamh.

    —(1) ( a ) The existing Chief Justice shall be qualified for appointment as Chief Justice and, if he is willing to accept office, no other person shall be qualified for appointment as Chief Justice.

    Number 39 of 1961: COURTS (SUPPLEMENTAL PROVISIONS) ACT, 1961

  44. #1150143

    An Príomh-Bhreitheamh agus Uachtarán na hArd-Chúirte

    Chief Justice and President of the High Court

    Number 39 of 1961: COURTS (SUPPLEMENTAL PROVISIONS) ACT, 1961

  45. #1150145

    Dlínse an Phríomh-Bhreithimh agus Uachtarán na hArd-Chúirte. 1954, Uimh. 36 .

    Jurisdiction of Chief Justice and President of the High Court.

    Number 39 of 1961: COURTS (SUPPLEMENTAL PROVISIONS) ACT, 1961

  46. #1150147

    —(1) Beidh inoibrithe ag an bPríomh-Bhreitheamh—

    —(1) There shall be exercisable by the Chief Justice

    Number 39 of 1961: COURTS (SUPPLEMENTAL PROVISIONS) ACT, 1961

  47. #1150638

    (a) leis an bPríomh-Bhreitheamh suim £5,335 sa bhliain,

    ( a ) to the Chief Justice the sum of £5,335 a year,

    Number 39 of 1961: COURTS (SUPPLEMENTAL PROVISIONS) ACT, 1961

  48. #1150835

    (i) an Príomh-Bhreitheamh,

    (i) the Chief Justice,

    Number 39 of 1961: COURTS (SUPPLEMENTAL PROVISIONS) ACT, 1961

  49. #1151007

    in alt 2, an miniú ar “an Prímh-Bhreitheamh” agus ar “cúirt”;

    in section 2, the definitions of "the Chief Justice" and "court";

    Number 39 of 1961: COURTS (SUPPLEMENTAL PROVISIONS) ACT, 1961

  50. #1151028

    I bhfo-alt (1) d'alt 1, an míniú ar “an Prímh-Bhreitheamh”;

    In subsection (1) of section 1, the definition of "the Chief Justice";

    Number 39 of 1961: COURTS (SUPPLEMENTAL PROVISIONS) ACT, 1961