Gaois

Search direction

Search mode

Filter results

Collections

65 results in 13 documents

  1. #1011134

    (d) príomh-dhochtúir oifigiúil,

    ( d ) a chief medical officer,

    Number 28 of 1947: HEALTH ACT, 1947

  2. #1126056

    1941, Uimh. 23 . 1947, Uimh. 28 .

    Chief Medical Officer.

    Number 9 of 1960: HEALTH AUTHORITIES ACT, 1960

  3. #1138851

    (i) tabharfaidh an príomh-dhochtúir oifigiúil—

    (i) the chief medical officer shall—

    Number 7 of 1961: MENTAL TREATMENT ACT, 1961

  4. #1215131

    tá le “príomh-dhochtúir oifigiúil” an bhrí a shanntar dó leis an Acht Sláinte, 1947 , arna leathnú leis an Acht um Údaráis Sláinte, 1960 , agus, chun críocha an Achta seo, measfar gurb é an príomhdhochtúir oifigiúil faoin údarás sláinte a bhfuil baile ar a bhfuil coimisinéirí baile faoin Towns Improvement (Ireland) Act, 1854, nó ceantar uirbeach ina limistéar feidhmiúcháin (maidir le feidhmeanna a bhaineann le hoibriú seirbhísí seachas seirbhísí faoi na hAchtanna Cóireála Meabhair-Ghalar, 1954 go 1958) an príomh-dhochtúir oifigiúil do choimisinéirí an bhaile sin nó do chomhairle an cheantair, de réir mar a bheidh;

    "chief medical officer" has the meaning assigned to it by the Health Act, 1947 , as extended by the Health Authorities Act, 1960 , and for the purposes of this Act, the chief medical officer under the health authority within whose functional area (with respect to functions related to the operation of services other than services under the Mental Treatment Acts, 1945 to 1958) a town having town commissioners under the Towns Improvement (Ireland) Act, 1854, or an urban district is situate, shall be deemed to be the chief medical officer of the commissioners of such town or the council of the district, as the case may be;

    Number 21 of 1966: HOUSING ACT 1966

  5. #1262403

    (3) San alt seo ciallaíonn “an Príomh-Dhóchtúir Oifigiúil” an duine arb Príomh-Dhochtúir Oifigiúil an Bhoird é de thuras na huaire agus folaíonn sé aon dochtúir liachta eile a bheidh de thuras na huaire nó ó am go ham ag gníomhú in áit nó in ionad an Phríomh-Dhochtúra Oifigiúil.

    (3) In this section "the Chief Medical Officer" means the person who for the time being is the Chief Medical Officer of the Board and includes any other medical doctor for the time being or from time to time acting in place of or in substitution for the Chief Medical Officer.

    Number 14 of 1971: TRANSPORT (MISCELLANEOUS PROVISIONS) ACT, 1971

  6. #1381152

    (b) arb é príomh-dhochtúir oifigiúil an lárionaid é, i ndáil le lárionad síciatrach cláraithe, nó

    ( b ) in relation to a registered psychiatric centre, the chief medical officer of the centre, or

    Number 17 of 1981: HEALTH (MENTAL SERVICES) ACT, 1981

  7. #1381154

    (c) atá de thuras na huaire ag gníomhú thar ceann an phríomhshíciatraí nó an phríomh-dhochtúra oifigiúil sin;

    ( c ) for the time being acting on behalf of such chief psychiatrist or chief medical officer;

    Number 17 of 1981: HEALTH (MENTAL SERVICES) ACT, 1981

  8. #1528785

    Oifig an Phríomh-Dhochtúra don Státseirbhís,

    the Office of the Chief Medical Officer for the Civil Service,

    Number 13 of 1997: FREEDOM OF INFORMATION ACT, 1997

  9. #1591116

    Oifig an Phríomh-Dhochtúra Oifigiúil don Státseirbhís

    the Office of the Chief Medical Officer for the Civil Service

    Number 32 of 2003: OFFICIAL LANGUAGES ACT 2003

  10. #1600427

    An Príomh-DHochtúir Oifigiúil

    Chief Medical Officer

    Order of Business (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  11. #1605812

    Príomh-DHochtúir Oifigiúil BHaile Átha Cliath

    Dublin Chief Medical Officer

    Order of Business (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  12. #1623486

    Oifig an Phríomh-Dhochtúra Oifigiúil

    Office of the Chief Medical Officer

    Order of Business (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  13. #1010299

    (b) a mbeidh d'fhiachaibh air, de bhun orduithe i scríbhinn ó phríomh dhochtúir oifigiúil, nó a dhéanfas, de bhun comhairle i scríbhinn ó phríomh-dhochtúir oifigiúil, forchúram a ghlacadh, maidir leis an ngalar aicídeach sin, a bheas ceangailte le haon fhoráil den Chuid seo den Acht seo nó le haon rialacháin fúithi, agus

    ( b ) who, in pursuance of the written order of a chief medical officer, is compelled to take or, in pursuance of the written advice of a chief medical officer, takes a precaution, in relation to such infectious disease, required by any provision of this Part of this Act or any regulations made thereunder, and

    Number 28 of 1947: HEALTH ACT, 1947

  14. #1057634

    (iii) más rud é, i gcás an orduithe nó aon cheann de na horduithe, gur dhochtúir oifigiúil don fhoras seachas príomh-dhochtúir oifigiúil an fhorais an duine a tháinig ar an tuairim nach mbeadh téarnaithe ag an othar i gceann na tréimhse coinneála, measfar gurb é an príomh-dhochtúir oifigiúil an duine sin.

    (iii) if, as respects the order or any of the orders, the person who became of opinion that the patient would not have recovered on the expiration of the period of detention was a medical officer of the institution who was not the chief medical officer of the institution, he shall be deemed to have been such chief medical officer.

    Number 35 of 1953: MENTAL TREATMENT ACT, 1953

  15. #1057640

    (b) más rud é, i gcás an orduithe nó aon cheann de na horduithe, gur dhochtúir oifigiúil don fhoras seachas príomh-dhochtúir oifigiúil an fhorais an duine a tháinig ar an tuairim nach mbeadh téarnaithe ag an othar i gceann na tréimhse coinneála, measfar gurbh é an príomh-dhochtúir oifigiúil an duine sin.

    ( b ) if, as respects the order or any of the orders, the person who became of opinion that the patient would not have recovered on the expiration of the period of detention was a medical officer of the institution who was not the chief medical officer of the institution, he shall be deemed to have been such chief medical officer.

    Number 35 of 1953: MENTAL TREATMENT ACT, 1953

  16. #1126058

    —(1) Bunaítear leis seo oifig phríomh-dhochtúra oifigiúil faoi údarás sláinte a bhunaítear leis an Acht seo agus is é teideal a bheidh ag sealbhóirí na hoifige sin Príomh-Dhoctúir Oifigiúil --------------------------------(agus tagairt don limistéar iomchuí a chur leis).

    —(1) There is hereby established the office of chief medical officer under a health authority established by this Act and the title of holders of that office shall be _____________________________________ Chief Medical Officer (with a reference to the relevant area prefixed).

    Number 9 of 1960: HEALTH AUTHORITIES ACT, 1960

  17. #1126064

    (4) Folóidh an abairt “príomh-dhochtúir oifigiúil” san Acht Sláinte, 1947 , príomh-dhoctúir oifigiúil faoi údarás sláinte a bhunaítear leis an Acht seo.

    (4) The expression "chief medical officer" in the Health Act, 1947 , shall include a chief medical officer under a health authority established by this Act. [GA]

    Number 9 of 1960: HEALTH AUTHORITIES ACT, 1960

  18. #1262399

    (2) (a) Ní oilfear duine chun gluaisinneall a thiomáint ná ní choimeádfar duine i bhfostaíocht faoin mBord mar thiománaí gluaisinnill más é tuairim an Phríomh-Dhochtúra Oifigiúil go léiríonn scrúdú dochtúra a rinneadh de bhun rialacháin a rinne an t-Aire faoin alt seo go bhfuil sláinte nó amharc an duine faoi bhun an chaighdeáin a mheasfaidh an Príomh-Dhochtúir Oifigiúil a bheidh riachtanach i gcás tiomanaí gluaisinnill.

    (2) ( a ) A person shall not be trained to drive a locomotive nor retained in the employment of the Board as a locomotive driver if, in the opinion of the Chief Medical Officer, the results of a medical examination carried out pursuant to regulations made by the Minister under this section show that the health or eyesight of the person is below the standard considered from time to time by the Chief Medical Officer to be requisite for a locomotive driver.

    Number 14 of 1971: TRANSPORT (MISCELLANEOUS PROVISIONS) ACT, 1971

  19. #982226

    ciallaíonn an abairt “príomh-dhochtúir comhnaitheach” príomhdhochtúir oifigiúil faoi alt 94 den Acht so d'óspidéal meabhairghalar ceantair;

    the expression "resident medical superintendent" means a chief medical officer under section 94 of this Act for a district mental hospital;

    Number 19 of 1945: MENTAL TREATMENT ACT, 1945

  20. #983331

    —(1) Beidh príomh-dhochtúir comhnaitheach ann d'óspidéal mheabhair-ghalar ceantair agus bhéarfar mar ainm ar an oifigeach san agus gairmtear de san Acht so príomh-dhochtúir comhnaitheach.

    —(1) There shall be a chief medical officer for a district mental hospital and such officer shall be known and is in this Act referred to as a resident medical superintendent.

    Number 19 of 1945: MENTAL TREATMENT ACT, 1945

  21. #984796

    (b) feighilteoir an fhorais maraon le príomh-dhochtúir oifigiúil an fhorais dá cheadú san a dhéanamh, agus

    ( b ) both the person in charge of the institution and the chief medical officer of the institution approve of that course being adopted, and

    Number 19 of 1945: MENTAL TREATMENT ACT, 1945

  22. #1009606

    príomh-dhochtúir oifigiúil. ciallaíonn an abairt “príomh-dhochtúir oifigiúil” dochtúir oifigiúil contae do chontae nó dochtúir oifigiúil cathrach do chontae-bhuirg;

    the expression "chief medical officer" means a county medical officer for a county or a city medical officer for a county borough;

    Number 28 of 1947: HEALTH ACT, 1947

  23. #1010291

    (b) a bheas á chóireáil dó sin chun sástachta príomhdhochtúra oifigiúil an údaráis sláinte ar ina líomatáiste feidhme a bheas gnáthchónaí ar an duine sin, agus

    ( b ) is undergoing treatment therefor to the satisfaction of the chief medical officer of the health authority in whose functional area such person ordinarily resides, and

    Number 28 of 1947: HEALTH ACT, 1947

  24. #1010823

    (3) Beidh an dochtúir oifigiúil contae do chontae ina phríomhdhochtúir oifigiúil don chontae chun críocha an Achta seo.

    (3) The county medical officer for a county shall be the chief medical officer for the county for the purposes of this Act,

    Number 28 of 1947: HEALTH ACT, 1947

  25. #1010859

    (3) Beidh an dochtúir oifigiúil cathrach do chontae-bhuirg ina phríomh-dhochtúir oifigiúil don chontae-bhuirg chun críocha an Achta seo.

    (3) The city medical officer for a county borough shall be the chief medical officer for the county borough for the purposes of this Act.

    Number 28 of 1947: HEALTH ACT, 1947

  26. #1011148

    (2) Ní chuirfidh oifigeach údaraithe (seachas bainisteoir nó príomh-dhochtúir oifigiúil) aon cheanglas faoin alt seo ar dhuine mura rud é—

    (2) An authorised officer (other than a manager or a chief medical officer) shall not make a requirement under this section unless either—

    Number 28 of 1947: HEALTH ACT, 1947

  27. #1126074

    (a) tiocfaidh an duine sin chun bheith agus beidh sé, ar an tosach feidhme sin, ina phríomh-dhochtúir oifigiúil faoin alt seo don údarás sláinte,

    ( a ) such person shall, upon such commencement, become and be the chief medical officer under this section of the health authority,

    Number 9 of 1960: HEALTH AUTHORITIES ACT, 1960

  28. #1126079

    (a) tiocfaidh an duine sin chun bheith agus beidh sé, ar an tosach feidhme sin, ina phríomh-dhochtúir oifigiúil faoin alt seo don údarás sláinte,

    ( a ) such person shall, upon such commencement, become and be the chief medical officer under this section of the health authority,

    Number 9 of 1960: HEALTH AUTHORITIES ACT, 1960

  29. #1126179

    (ii) sa mhíniú ar an abairt “dochtúir oifigiúil sláinte” cuirfear isteach “nó aon dochtúir oifigiúil eile is cúntóir do phríomh-dhochtúir oifigiúil” i ndiaidh “do chontae-bhuirg”.

    (ii) in the definition of the expression "medical officer of health" there shall be inserted "or any other medical officer who is an assistant to a chief medical officer" after "county borough".

    Number 9 of 1960: HEALTH AUTHORITIES ACT, 1960

  30. #984452

    —(1) I gcás an príomh-dhochtúir oifigiúil d'fhoras ceadaithe do theacht ar an tuairim ná beidh duine a bheas á choinneáil sa bhforas, faoi ordú glactha othair ionmhuirir shealadaigh nó ordú glactha othair phríobháidigh shealadaigh, téarnaithe i gceann na tréimhse a féadfar, de bhun míre (b) d'fho-alt (1) d'alt 186 den Acht so, é choinneáil—

    —(1) Where the chief medical officer of an approved institution becomes of opinion that a person detained in the institution under a temporary chargeable patient reception order or a temporary private patient reception order will not have recovered on the expiration of the period during which, pursuant to paragraph ( b ) of sub-section (1) of section 186 of this Act , he may be detained—

    Number 19 of 1945: MENTAL TREATMENT ACT, 1945

  31. #984460

    (2) An tagairt do phríomh-dhochtúir oifigiúil atá i bhfo-alt (1) den alt so déanfar, i gcás gur áitreabh chun aon duine amháin a ghlacadh an foras ceadaithe iomchuibhe, í léiriú mar thagairt do dhochtúir freastail an duine a bheas á choinneáil.

    (2) In sub-section (1) of this section, the reference to a chief medical officer shall, where the relevant approved institution consists of premises for the reception of one person only, be construed as a reference to the medical attendant of the person detained.

    Number 19 of 1945: MENTAL TREATMENT ACT, 1945

  32. #984564

    —(1) Déanfaidh príomh-dhochtúir oifigiúil forais mheabhairghalar, ar lá is fiche bheith caite tar éis duine do ghlacadh faoi ordú glactha sa bhforas, tuarascáil sa bhfoirm ordaithe ar staid mheabhrach agus choirp an duine a glacadh d'ullmhú agus do thabhairt don Aire.

    —(1) The chief medical officer of a mental institution shall, upon the expiration of twenty-one days after a reception under a reception order into the institution, prepare and give to the Minister a report in the prescribed form on the mental and bodily condition of the person received.

    Number 19 of 1945: MENTAL TREATMENT ACT, 1945

  33. #984566

    (2) An tagairt do phríomh-dhochtúir oifigiúil atá i bhfo-alt (1) den alt seo déanfar, i gcás gur áitreabh chun aon duine amháin a ghlacadh an foras meabhair-ghalar iomchuibhe, í léiriú mar thagairt do dhochtúir freastail an duine a glacfar.

    (2) In sub-section (1) of this section the reference to a chief medical officer shall, where the relevant mental institution consists of premises for the reception of one person only, be construed as a reference to the medical attendant of the person received.

    Number 19 of 1945: MENTAL TREATMENT ACT, 1945

  34. #984592

    —(1) Féadfaidh príomh-dhochtúir oifigiúil forais mheabhairghalar a cheadú do dhuine a bheas á choinneáil sa bhforas san agus nach dainséar dó féin ná do dhaoine eile bheith as láthair ón bhforas san ar parúl ar feadh aon tréimhse nach sia ná ocht n-uaire ceathrachad a chloig.

    —(1) The chief medical officer of a mental institution may permit a person detained in such institution who is not dangerous to himself or others to be absent from such institution on parole for any period not exceeding forty-eight hours.

    Number 19 of 1945: MENTAL TREATMENT ACT, 1945

  35. #984594

    (2) An tagairt atá i bhfo-alt (1) den alt so do phríomh-dhochtúir oifigiúil déanfar, i gcás gur áitreabh chun aon duine amháin a ghlacadh an foras meabhair-ghalar iomchuibhe, í léiriú mar thagairt do dhochtúir freastail an duine a bheas á choinneáil.

    (2) In sub-section (1) of this section the reference to a chief medical officer shall, where the relevant mental institution consists of premises for the reception of one person only, be construed as a reference to the medical attendant of the person detained.

    Number 19 of 1945: MENTAL TREATMENT ACT, 1945

  36. #984802

    (4) An tagairt atá i bhfo-alt (3) den alt so do phríomhdhochtúir oifigiúil forais phríobháidigh déanfar, i gcás gur áitreabh chun aon duine amháin a ghlacadh an foras, í léiriú mar thagairt do dhochtúir freastail an duine a glacfar.

    (4) In sub-section (3) of this section, the reference to the chief medical officer of a private institution shall, where the institution consists of premises for the reception of one person only, be construed as a reference to the medical attendant of the person received.

    Number 19 of 1945: MENTAL TREATMENT ACT, 1945

  37. #1009650

    ciallaíonn an abairt “dochtúir oifigiúil sláinte” príomh-dhochtúir oifigiúil, dochtúir oifigiúil contae cúnta do chontae, dochtúir oifigiúil cathrach cúnta do chontae-bhuirg nó dochtúir oifigiúil ceantair;

    [GA] the expression "medical officer of health" means a chief medical officer, an assistant county medical officer for a county, an assistant city medical officer for a county borough or a district medical officer;

    Number 28 of 1947: HEALTH ACT, 1947

  38. #1010158

    —(1) Más é tuairim príomh-dhochtúra oifigiúil, tar éis dó féin scrúdú a dhéanamh ar dhuine sa líomatáiste a mbeidh an dochtúir oifigiúil sin ag gníomhú dhó nó tar éis dó eolas d'fháil ó dhochtúir leighis cláraithe a scrúdaigh an duine sin, gur dócha gur fáig aicídithe le galar aicídeach an duine sin agus gur gá é a leithlisiú d'fhonn ná leathfadh aicídiú, agus nach féidir an duine sin a leithlisiú go héifeachtúil sa bhaile, féadfaidh an dochtúir oifigiúil sin a ordú i scríbhinn an duine sin a choinneáil agus a leithlisiú in ospidéal nó áit eile a sonrófar go dtí go dtabharfaidh an dochtúir oifigiúil sin deimhniú (ná gearrfar aon mhuirear ina leith) á rá nach dócha gur fáig aicídithe a thuilleadh an duine sin.

    —(1) Where a chief medical officer is of opinion, either consequent on his own inspection of a person in the area for which such medical officer acts or consequent upon information furnished to him by a registered medical practitioner who has inspected such person, that such person is a probable source of infection with an infectious disease and that his isolation is necessary as a safeguard against the spread of infection, and that such person cannot be effectively isolated in his home, such medical officer may order in writing the detention and isolation of such person in a specified hospital or other place until such medical officer gives a certificate (for which no charge shall be made) that such person is no longer a probable source of infection.

    Number 28 of 1947: HEALTH ACT, 1947

  39. #1010172

    (d) má bhíonn an t-othar, tráth a choinneála, lasmuigh den líomatáiste dá mbeidh an t-oifigeach coimiteála ag gníomhú, féadfaidh an t-oifigeach coimiteála, le toiliú príomh-dhochtúra oifigiúil an líomatáiste ina mbeidh an t-othar á choinneáil, an t-ordú a leasú chun go bhféadfar an t-othar a leithlisiú in ospidéal nó ionad eile comhgarach don áit ina mbeidh sé á choinneáil agus beidh éifeacht dá réir sin ag an ordú arna leasú amhlaidh,

    ( d ) if the patient, when detained, is outside the area for which the committing officer acts, the committing officer may, with the consent of the chief medical officer of the area in which the patient is detained, amend the order to allow for the patient's isolation in a hospital or other place convenient to the place where he is detained and the order as so amended shall have effect accordingly,

    Number 28 of 1947: HEALTH ACT, 1947

  40. #1010390

    (2) Ní déanfar dífhoiriciú ar bhaineannaigh faoin alt seo ach amháin ag dochtúir leighis cláraithe, nó ag bean a bheas údaraithe go cuí ag príomh-dhochtúir oifigiúil an údaráis sláinte.

    (2) The disinfestation of females under this section shall be carried out only by a registered medical practitioner, or by a woman duly authorised by the chief medical officer of the health authority.

    Number 28 of 1947: HEALTH ACT, 1947

  41. #1011182

    (2) Ní raghaidh oifigeach údaraithe (seachas bainisteoir nó príomh-dhochtúir oifigiúil) isteach in aon áitreabh faoin alt seo mura dtaispeánfaidh sé chun a iniúchta ag a nduine a bheas ag áitiú nó i bhfeighil an áitribh, ar an duine sin dá iarraidh sin air, scríbhinn a cheaptha mar oifigeach údaraithe.

    (2) An authorised officer (other than a manager or a chief medical officer) shall not enter any premises under this section unless he produces for inspection by the person in occupation or in charge of the premises, if such person requests him so to do, his appointment in writing as an authorised officer.

    Number 28 of 1947: HEALTH ACT, 1947

  42. #1011186

    (4) Ní dhéanfaidh oifigeach údaraithe is oifigeach d'údarás sláinte (seachas bainisteoir nó príomh-dhochtúir oifigiúil) nó oifigeach d'údarás sláintíochta na cumhachta a bheirtear dó le fo-alt (3) den Alt seo d'fheidhmiú gan údarás i scríbhinn ó bhainisteoir an údaráis sin chun déanamh amhlaidh sa chás áirithe.

    (4) An authorised officer who is an officer of a health authority (other than a manager or a chief medical officer) or an officer of a sanitary authority shall not exercise the powers conferred on him by subsection (3) of this section without a written authorisation from the manager of such authority to do so in the particular case.

    Number 28 of 1947: HEALTH ACT, 1947

  43. #1055895

    —Ní bheidh aon éifeacht ag ordú a déanfar tar éis tosach feidhme an ailt seo faoi fho-alt (1) d'alt 38 den Phríomh-Acht mura mbíonn sé, i dteannta a bheith faoi shíníú an phríomhdhochtúra oifigiúil, sínithe freisin ag lia-chleachtóir cláraithe eile.

    —An order made after the commencement of this section under subsection (1) of section 38 of the Principal Act shall have no effect unless, in addition to being signed by the chief medical officer, it is also signed by another registered medical practitioner.

    Number 26 of 1953: HEALTH ACT, 1953

  44. #1055899

    —(1) Leasaítear leis seo alt 44 den Phríomh-Acht trí na focail “nó galar a mbeidh amhras ar phríomh-dhochtúir oifigiúil an údaráis sláinte a gcónaíonn an duine sin de ghnáth ina líomatáiste feidhme gur galar aicídeach é” a chur isteach i ndiaidh “galar aicídeach air” i mír (a) d'fho-alt (1).

    —(1) Section 44 of the Principal Act is hereby amended by the insertion in paragraph ( a ) of subsection (1) of "or a disease suspected to be an infectious disease by the chief medical officer of the health authority in whose functional area such person ordinarily resides" after "infectious disease".

    Number 26 of 1953: HEALTH ACT, 1953

  45. #1055901

    (2) Forléireofar alt 44 den Phríomh-Acht mar ní a údaraíos íocaíocht a dhéanamh i leith cúnaimh tís má bhíonn bean phósta faoi chóireáil, in aghaidh galair aicídigh, chun sástachta phríomhdhochtúra oifigiúil an údaráis sláinte a gcónaíonn sí de ghnáth ina líomatáiste feidhme, agus mura féidir lena fear céile soláthar cuí réasúnach a dhéanamh chun aire a thabhairt don chlann.

    (2) Section 44 of the Principal Act shall be construed as authorising the making of a payment for domestic help where a married woman is undergoing treatment for an infectious disease to the satisfaction of the chief medical officer of the health authority in whose functional area she ordinarily resides and her husband is unable to make reasonable and proper provision for the care of the family.

    Number 26 of 1953: HEALTH ACT, 1953

  46. #1056482

    (2) Má dhearbhaíonn ordú faoin alt seo go mbeidh srian le múchtán d'úsáid i ngach cás, ní úsáidfidh duine ar bith an múchtán ach amháin le cead príomh-dhochtúra oifigiúil an líomatáiste ina mbeidh an múchtán le húsáid agus do réir aon treoracha a bhéarfas an príomh-dhochtúir oifigiúil d'fhonn sláinte an phobail a chaomhaint.

    (2) Where an order under this section declares that all uses of a fumigant shall be restricted, a person shall not use the fumigant save with the permission of the chief medical officer for the area in which the fumigant is used and in accordance with any directions which the officer may give for the purpose of safeguarding public health.

    Number 26 of 1953: HEALTH ACT, 1953

  47. #1056484

    (3) Má dhearbhaíonn ordú faoin alt seo go mbeidh srian le múchtán d'úsáid chun críche áirithe nó in imthosca áirithe, ní úsáidfidh duine an múchtán chun na críche sin ná sna himthosca sin (pé acu é) ach amháin le cead an phríomh-dhochtúra oifigiúil don líomatáiste ina mbeidh an múchtán le húsáid agus do réir aon treoracha a bhéarfas an príomh-dhochtúir oifigiúil d'fhonn sláinte an phobail a chaomhaint.

    (3) Where an order under this section declares that the use of a fumigant for a specified purpose or in specified circumstances shall be restricted, a person shall not use the fumigant for that purpose or in those circumstances (as the case may be) save with the permission of the chief medical officer for the area in which the fumigant is used and in accordance with any directions which the officer may give for the purpose of safeguarding public health.

    Number 26 of 1953: HEALTH ACT, 1953

  48. #1057608

    —(1) Féadfaidh aon dochtúir oifigiúil eile d'ospidéal meabhairghalar ceantair a bheas údaraithe chuige sin ag an údarás ospidéil mheabhair-ghalar a chothabhálas an foras cumhacht nó dualgas faoin bPríomh-Acht de chuid príomh-dhochtúra chónaithigh, príomh-dhochtúra oifigiúil nó feighilteora an fhorais d'fheidhmiú nó a chomhlíonadh.

    —(1) A power or duty under The Principal Act of the resident medical superintendent, the chief medical officer or the person in charge of a district mental hospital may be exercised or performed by any other medical officer of the institution authorised in that behalf by the mental hospital authority maintaining the institution.

    Number 35 of 1953: MENTAL TREATMENT ACT, 1953

  49. #1057610

    (2) Féadfaidh aon dochtúir oifigiúil eile d'fhoras meabhairghalar seachas ospidéal meabhair-ghalar ceantair a bheas údaraithe chuige sin ag feighilteoir an fhorais cumhacht nó dualgas faoin bPríomh-Acht de chuid príomh-dhochtúra oifigiúil an fhorais d'fheidhmiú nó a chomhlíonadh.

    (2) A power or duty under The Principal Act of the chief medical officer of a mental institution other than a district mental hospital may be exercised or performed by any other medical officer of the institution authorised in that behalf by the person in charge of the institution.

    Number 35 of 1953: MENTAL TREATMENT ACT, 1953

  50. #1126060

    (2) Déanfaidh príomh-dhochtúir oifigiúil faoi údarás sláinte a bhunaítear leis an Acht seo an t-údarás sláinte a chomhairliú i gcoitinne maidir le sláinte na ndaoine agus comhlíonfaidh sé cibé dualgais eile a shannfar dó maidir le feidhmeanna an údaráis sláinte nó feidhmeanna aon údaráis sláintíochta i limistéar feidhmiúcháin an údaráis sláinte.

    (2) The chief medical officer under a health authority established by this Act shall advise the health authority generally in relation to the health of the people and shall perform such other duties as may be assigned to him in relation to the functions of the health authority or the functions of any sanitary authority in the functional area of the health authority.

    Number 9 of 1960: HEALTH AUTHORITIES ACT, 1960