#2385662
Cinneadh Uimh. 1/2022 ón gCoiste um Chomhar Custaim ODA-AE
Decision No 1/2022 of the ESA-EU Customs Cooperation Committee
Cinneadh Uimh. 1/2022 ón gCoiste um Chomhar Custaim ODA-AE
Decision No 1/2022 of the ESA-EU Customs Cooperation Committee
TÁ AN COISTE UM CHOMHAR CUSTAIM,
THE CUSTOMS COOPERATION COMMITTEE,
“Derogation - Decision No 1/2022 of the ESA-EU Customs Cooperation Committee of 19 October 2022.”,
‘Derogation – Decision No 1/2022 of the ESA-EU Customs Cooperation Committee of 19 October 2022’;
An Comhchoiste um Chomhar Custaim
Joint Customs Cooperation Committee
maidir leis an seasamh atá le glacadh thar ceann an Aontais Eorpaigh sa Chomhchoiste um Chomhar Custaim a bhunaítear leis an gComhaontú idir an tAontas Eorpach agus an Nua-Shéalainn maidir le comhar agus cúnamh riaracháin frithpháirteach in ábhair chustaim a mhéid a bhaineann le glacadh rialacha nós imeachta inmheánacha an Chomhchoiste um Chomhar Custaim
on the position to be taken on behalf of the European Union within the Joint Customs Cooperation Committee established under the Agreement between the European Union and New Zealand on cooperation and mutual administrative assistance in customs matters as regards the adoption of the internal rules of procedure of the Joint Customs Cooperation Committee
An seasamh atá le glacadh thar ceann an Aontais sa Chomhchoiste um Chomhar Custaim a bhunaítear leis an gComhaontú idir an tAontas Eorpach agus an Nua-Shéalainn maidir le comhar agus cúnamh riaracháin frithpháirteach in ábhair chustaim a mhéid a bhaineann le glacadh rialacha nós imeachta inmheánacha, is taca é don dréachtchinneadh ón gComhchoiste um Chomhar Custaim.
The position to be taken on the Union’s behalf within the Joint Customs Cooperation Committee established under the Agreement between the European Union and New Zealand on cooperation and mutual administrative assistance in customs matters as regards the adoption of its internal rules of procedure shall be to support the draft decision of the Joint Customs Cooperation Committee.
De bhun phointe (e) d'Airteagal 20(2) den Chomhaontú, ní mór don Chomhchoiste um Chomhar Custaim a bhunaítear le hAirteagal 20(1) den Chomhaontú na rialacha nós imeachta inmheánacha a ghlacadh.
Pursuant to point (e) of Article 20(2) of the Agreement, the Joint Customs Cooperation Committee established under Article 20(1) of the Agreement is to adopt its internal rules of procedure.
Is iomchuí an seasamh atá le glacadh thar ceann an Aontais sa Chomhchoiste um Chomhar Custaim a bhunú, ós rud é go mbeidh éifeacht dlí ag an gcinneadh san Aontas,
It is appropriate to establish the position to be taken on the Union’s behalf in the Joint Customs Cooperation Committee, as the decision will have legal effect in the Union,
De bhun Airteagal 20 CCCF, tá na bearta is gá le haghaidh comhair custaim le glacadh ag an gComhchoiste um Chomhar Custaim (“CCCC”).
Pursuant to Article 20 of the CMAA, the Joint Customs Cooperation Committee (‘JCCC’) is to take the measures necessary for customs cooperation.
Ba cheart don Choiste um Chomhar Custaim ODA-AE an maolú uathoibríoch arna iarradh a dheonú le haghaidh na tréimhse ar lena linn a bheidh Airteagal 44(8) de Phrótacal 1 fós i bhfeidhm.
The requested automatic derogation should be granted by the ESA-EU Customs Cooperation Committee for the period during which Article 44(8) of Protocol 1 remains in force.
I gcomhréir le hAirteagal 44(8) de Phrótacal 1 a ghabhann leis an CCE eatramhach, ba cheart don Choiste um Chomhar Custaim ODA-AE maolú den sórt sin a dheonú go huathoibríoch do Stáit ODA.
In accordance with Article 44(8) of Protocol 1 to the interim EPA, the ESA-EU Customs Cooperation Committee should automatically grant such derogation to the ESA States.
Déanfar na comhairliúcháin i gcomhréir leis an nós imeachta arna leagan síos ag an gComhchoiste um Chomhar Custaim, mura gcomhaontóidh údaráis chustaim na bPáirtithe a mhalairt.
The consultations shall take place in accordance with the procedure set by the Joint Customs Cooperation Committee, unless otherwise agreed between the customs authorities of the Parties.
Beidh na feidhmeanna seo a leanas ag an Comhchoiste um Chomhar Custaim, arna bhunú faoin CCMAA, i leith na caibidle seo:
The Joint Customs Cooperation Committee established under the CCMAA shall, with respect to this Chapter, have the following functions:
maidir leis an seasamh atá le glacadh thar ceann an Aontais laistigh de Chomhchoiste um Chomhar Custaim idir an tAontas Eorpach agus Ceanada a mhéid a bhaineann leis an gcinneadh a bheartaítear a ghlacadh maidir le haitheantas frithpháirteach a thabhairt do Chlár Cheanada maidir le Comhpháirtithe Cosanta agus do Chlár an Oibreora Eacnamaíoch Údaraithe san Aontas Eorpach
on the position to be taken on behalf of the European Union within the EU-Canada Joint Customs Cooperation Committee as regards the adoption of the decision concerning the mutual recognition of the Partners in Protection Programme of Canada and the Authorised Economic Operators Programme of the European Union
Maidir leis an seasamh atá le glacadh thar ceann an Aontais sa Chomhchoiste um Chomhar Custaim a bunaíodh leis an gComhaontú idir an Comhphobal Eorpach agus Ceanada maidir le Comhair Custaim agus Cúnamh Frithpháirteach i gCúrsaí Custaim (“CCCC”), ag cúigiú cruinniú CCCC, a mhéid a bhaineann le haitheantas frithpháirteach a thabhairt do Chlár Cheanada maidir le Comhpháirtithe Cosanta agus do Chlár an Oibreora Eacnamaíoch Údaraithe san Aontas Eorpach, bunófar an seasamh sin bunaithe ar an dréachtchinneadh ón CCCC.
The position to be taken on the Union’s behalf within the Joint Customs Cooperation Committee (‘JCCC’) established by the Agreement between the European Community and Canada on Customs Cooperation and Mutual Assistance in Customs Matters, at the fifth meeting of the JCCC, as regards the mutual recognition of the Partners in Protection Programme of Canada and the Authorised Economic Operators Programme of the European Union, shall be based on the draft decision of the JCCC.
An 2 deireadh Fómhair 2017 ghlac an Coiste um Chomhar Custaim ODA-AE Cinneadh Uimh. 1/2017, lena ndeonaítear maolú uathoibríoch ar na rialacha tionscnaimh maidir le tuinníní leasaithe agus luanta tuinníní a allmhairítear isteach san Aontas i gcomhréir le Prótacal 1 a ghabhann leis an CCE eatramhach ón 1 Eanáir 2018 go dtí an 31 Nollaig 2022.
On 2 October 2017 the ESA-EU Customs Cooperation Committee adopted Decision No 1/2017, granting an automatic derogation from the rules of origin with regard to preserved tuna and tuna loins imported into the Union in accordance with Protocol 1 to the interim EPA from 1 January 2018 to 31 December 2022.
Roimh dheireadh na míosa tar éis gach ráithe, cuirfidh na húdaráis chustaim de chuid na dtíortha sin ar aghaidh chuig an gCoimisiún, trí Rúnaíocht an Choiste um Chomhair Custaim, ráiteas ar na cainníochtaí ar ina leith a eisíodh deimhnithe gluaiseachta EUR.1 nó ar ina leith a rinneadh amach dearbhuithe sonraisc, de bhun an Chinnidh seo, maille le sraithuimhreacha na ndeimhnithe sin nó mionsonraí na ndearbhuithe sonraisc sin.
Before the end of the month following each quarter, the customs authorities of those countries shall forward to the Commission, via the Secretariat of the Customs Cooperation Committee, a statement of the quantities in respect of which movement certificates EUR.1 have been issued or invoice declarations made out, pursuant to this Decision, and the serial numbers of those certificates or details of those invoice declarations.
IO L 271, 20.10.2017, lch. 44.
Decision No 1/2017 of the ESA-EU Customs Cooperation Committee of 2 October 2017 on a derogation from the rules of origin laid down in Protocol 1 to the Interim Agreement establishing a framework for an Economic Partnership Agreement between the Eastern and Southern Africa States, of the one part, and the European Community and its Member States, of the other part, to take account of the special situation of the Eastern and Southern Africa States with regard to preserved tuna and tuna loins [2017/1923] (OJ L 271, 20.10.2017, p. 44).
Beidh na feidhmeanna seo a leanas ag an gComhchoiste um Chomhar Custaim i leith na gCaibidlí agus na bhforálacha a thagann faoi réim a chuid inniúlachtaí de bhun Airteagal 24.4(2) (Coistí speisialaithe), cé is moite de Chaibidil 3 (Rialacha tionscnaimh agus nósanna imeachta maidir le tionscnamh):
The Joint Customs Cooperation Committee shall, with respect to the Chapters and provisions that fall within its competences pursuant to Article 24.4(2) (Specialised committees), except for Chapter 3 (Rules of origin and origin procedures), have the following functions:
Féadfaidh an Comhchoiste um Chomhar Custaim cinntí a ghlacadh i ndáil leis na réimsí a liostaítear in Airteagal 4.2(2) (Comhar custaim agus cúnamh riaracháin frithpháirteach), lena n-áirítear, i gcás ina measann sé gur gá a leithéid, chun pointí (d) agus (f) de mhír 2 den Airteagal sin a chur chun feidhme.
The Joint Customs Cooperation Committee may adopt decisions in relation to the areas listed in Article 4.2(2) (Customs cooperation and mutual administrative assistance), including, where it considers it necessary, for the purpose of implementing points (d) and (f) of paragraph 2 of that Article.
Gníomhóidh an Comhchoiste um Chomhar Custaim faoi choimirce an Choiste um Thrádáil mar choiste speisialaithe, a thugann aghaidh ar ábhair a chumhdaítear le Caibidil 3 (Rialacha tionscnaimh agus nósanna imeachta maidir le tionscnamh), Caibidil 4 (Custam agus éascú trádála) agus leis na forálacha maidir le forfheidhmiú trasteorann agus comhar custaim i gCaibidil 18 (Maoin intleachtúil) agus le haon fhoráil eile den Chomhaontú seo a bhaineann le custam.
The Joint Customs Cooperation Committee shall act under the auspices of the Trade Committee as a specialised committee, which addresses matters covered in Chapter 3 (Rules of origin and origin procedures), Chapter 4 (Customs and trade facilitation) and in the provisions on border enforcement and customs cooperation in Chapter 18 (Intellectual property) and any other customs-related provisions of this Agreement.
Tráth nach luaithe ná trí bliana ó theacht i bhfeidhm an Chomhaontaithe seo, déanfaidh an Coiste Trádála ar iarraidh sin do cheachtar Páirtí agus cúnamh á fháil aige ón gComhchoiste um Chomhar Custaim athbhreithniú ar na cuótaí le haghaidh teicstíle agus éadaigh atá i dTábla 1 agus le haghaidh táirgí éisc agus bia mara i dTábla 2.
Not earlier than three years after the date of entry into force of this Agreement, the Trade Committee at the request of either Party and assisted by the Joint Customs Cooperation Committee, shall review the quotas for textile and apparel contained in Table 1 and for fish and seafood products in Table 2.
Faoiseamh ó dhleachtanna ar allmhairí arna dtabhairt ar ais a onnmhairíodh ón Tuirc (Airteagal 30 de Chinneadh Uimh. 1/2006 ón gCoiste um Chomhar Custaim idir an tAontas Eorpach agus an Tuirc an 26 Meán Fómhair 2006 lena leagtar síos rialacha sonracha maidir le Cinneadh Uimh. 1/95 ón gComhairle Comhlachais idir an tAontas Eorpach agus an Tuirc a chur i bhfeidhm, IO L 265 an 26.9.2006, lgh. 18).
Relief from import duty for returned goods that have been exported from Turkey (Article 30 of the Decision No 1/2006 of the EC-Turkey Customs Cooperation Committee of 26 September 2006 laying down detailed rules for the application of Decision No 1/95 of the EC-Turkey Association Council (OJ L 265, 26.9.2006, p. 18)).