#1846973
Úsáid drugaí, spleáchas ar dhrugaí agus díobháil a bhaineann le drugaí a chosc agus a laghdú
Prevent and reduce drug use, drug dependence and drug-related harm
Úsáid drugaí, spleáchas ar dhrugaí agus díobháil a bhaineann le drugaí a chosc agus a laghdú
Prevent and reduce drug use, drug dependence and drug-related harm
úsáid drugaí, neamhoird úsáide drugaí, andúil i ndrugaí agus rioscaí gaolmhara sláinte, díobháil a bhaineann le drugaí, iompraíocht a bhfuil riosca ag gabháil léi a bhaineann le húsáid drugaí agus treochtaí atá ag teacht chun cinn sna réimsí sin;
drug use, drug use disorders, drug addictions and related health risks, drug-related harm, risk behaviours associated with drug use and emerging trends in those fields;
ciallaíonn “druga rialaithe iomchuí” an druga rialaithe a ndearnadh an cion ina leith;
"relevant controlled drug" means the controlled drug in relation to which the offence was committed;
réamhtheachtaithe drugaí agus atreorú agus gáinneáil réamhtheachtaithe drugaí;
drug precursors and the diversion and trafficking of drug precursors;
Ba cheart an cosc ar atreorú agus gáinneáil réamhtheachtaithe drugaí ó bhealaí dleathacha go táirgeadh neamhdhleathach drugaí a neartú ós rud é go bhfuil méadú ag teacht ar tháirgeadh neamhdhleathach drugaí san Aontas.
As illegal drug production in the Union is increasing, the prevention of diversion and trafficking of drug precursors from legal channels to illegal drug production should be strengthened.
I mí na Nollag 2012, thacaigh an Chomhairle le Straitéis Drugaí AE (2013-20) [7], a bhfuil mar aidhm léi cur chuige cothrom a ghlacadh a bheadh bunaithe ar an laghdú comhuaineach soláthair agus éilimh, agus í á aithint gur gnéithe iad an laghdú ar éileamh drugaí agus an laghdú ar sholáthar drugaí a neartaíonn a chéile sa bheartas maidir le drugaí mídhleathacha.
In December 2012 the Council endorsed the EU Drugs Strategy (2013-20) [7], which aims to take a balanced approach based on simultaneous reduction of drug demand and drug supply, acknowledging that drug demand reduction and drug supply reduction are mutually reinforcing elements in illicit drugs policy.
féadfaidh sé, le hordú, an druga sin a shainiú mar dhruga a mbaineann an fo-alt seo leis, agus fad a bheidh ordú i bhfeidhm faoin alt seo ag sainiú druga rialaithe mar dhruga a mbaineann an fo-alt seo leis, ní bheidh feidhm ag alt 4 (2) den Acht seo ná ag an alt sin 5 (2) maidir leis an druga sin.
he may by order designate that drug as a drug to which this subsection applies, and while there is in force an order under this section designating a controlled drug as one to which this subsection applies, section 4 (2) of this Act and the said section 5 (2) shall not apply as regards that drug.
(2) Faoi réir alt 29 (3) den Acht seo, in aon imeachtaí mar gheall ar chion faoi fho-alt (1) den alt seo, má chruthaítear go raibh druga rialaithe ina sheilbh ag duine agus gur deimhin leis an gcúirt ag féachaint don chainníocht den druga rialaithe a bhí ina sheilbh ag an duine sin nó d'aon ní eile is iomchuí leis an gcúirt, go luíonn sé le réasún a mheas nach raibh sé beartaithe ag an duine sin an druga rialaithe a bheith le húsáid láithreach aige go pearsanta, toimhdeofar, go dtí gur deimhin a mhalairt leis an gcúirt, go raibh an druga rialaithe ina sheilbh ag an duine sin lena dhíol le duine eile nó lena sholáthar dó ar dhóigh eile, de shárú ar rialacháin faoi alt 5 den Acht seo.
(2) Subject to section 29 (3) of this Act, in any proceedings for an offence under subsection (1) of this section, where it is proved that a person was in possession of a controlled drug and the court, having regard to the quantity of the controlled drug which the person possessed or to such other matter as the court considers relevant, is satisfied that it is reasonable to assume that the controlled drug was not intended for the immediate personal use of the person, he shall be presumed, until the court is satisfied to the contrary, to have been in possession of the controlled drug for the purpose of selling or otherwise supplying it to another in contravention of regulations under section 5 of this Act.
(b) gur chreid sé gur dhruga rialaithe, nó gur dhruga rialaithe d'aicme nó de thuairisc áirithe, an tsubstaint, an táirge nó an ullmhóid agus dá mba é an druga rialaithe sin nó druga rialaithe den aicme nó den tuairisc sin a bhí iarbhír sa tsubstaint, sa táirge nó san ullmhóid, nach mbeadh cion faoin Acht seo á dhéanamh aige san am áirithe sin, nó
( b ) he believed the substance, product or preparation to be a controlled drug, or a controlled drug of a particular class or description, and that, if the substance, product or preparation had in fact been that controlled drug or a controlled drug of that class or description, he would not at the material time have been committing an offence under this Act, or
(b) gur chreid sé gur dhruga rialaithe, nó gur dhruga rialaithe d'aicme nó de thuairisc áirithe, an tsubstaint, an táirge nó an ullmhóid iomchuí agus dá mba é an druga rialaithe sin nó druga rialaithe den aicme nó den tuairisc sin a bhí iarbhír sa tsubstaint, sa táirge nó san ullmhóid, nach mbeadh cion in aghaidh na nAchtanna Custam á dhéanamh aige san am áirithe sin.
( b ) he believed the relevant substance, product or preparation to be a controlled drug, or a controlled drug of a particular class or description, and that, if the substance, product or preparation had in fact been that controlled drug or a controlled drug of that class or description, he would not at the material time have been committing an offence against the Customs Acts.
Cur le laghdú a dhéanamh ar úsáid drugaí agus ar gháinneáil ar dhrugaí agus ar an dochar a dhéanann drugaí do dhaoine aonair agus don tsochaí trí bhearta arb é is aidhm dóibh laghdú a dhéanamh ar an bhfáil ar dhrugaí nua, feabhas a chur ar sheirbhísí um laghdú ar éileamh ar dhrugaí agus feabhas a chur ar an tuiscint ar an soláthar drugaí trí thacú le gníomhaíochtaí arb é is aidhm dóibh feasacht a mhéadú ar na rioscaí a bhaineann le drugaí, feabhas a chur ar a éifeachtaí atá cóireáil drugaí agus tacú le comhar oibríochtúil trasteorann in aghaidh drugaí.
To contribute to reducing drug use and trafficking, and the harms that drugs cause to individuals and to society, through measures to reduce the availability of new drugs, to improve the quality of drug-demand reduction services and the understanding of drug supply, by supporting actions to raise awareness about the risks of drugs, enhance the effectiveness of treatment and support cross-border operational cooperation against drug
ag tabhairt chun suntais ról tábhachtach an Lárionaid in anailís agus i bhfaisnéis a chur ar fáil do lucht déanta beartas agus do chleachtóirí maidir le drugaí agus andúil i ndrugaí chomh maith le treochtaí atá ag teacht chun cinn d’fhonn úsáid aindleathach drugaí agus gáinneáil ar dhrugaí a chomhrac go héifeachtach agus cur le hEoraip níos sláintiúla trí dhul i ngleic le hábhair imní thábhachtacha sláinte poiblí a bhaineann le drugaí; á mheabhrú go sainaithnítear gáinneáil ar dhrugaí mar phríomhfhoinse brabúis agus mar bhealach earcaíochta i gcoireacht eagraithe agus i sceimhlitheoireacht, agus dá bhrí sin tugann chun suntais an méid a chuireann an Lárionad freisin le hEoraip níos sláine;
Highlights the important role of the Centre in providing policy-makers and practitioners with analyses and information concerning drugs and drug addiction as well as emerging trends with a view to effectively countering illicit drug use and trafficking and in contributing to a healthier Europe by addressing important drug-related public health concerns; recalls that drug trafficking has been identified as a main source of profit and a channel of recruitment for organised crime and terrorism, and therefore highlights the contribution of the Centre also to a more secure Europe;
Chun sonraí agus anailís shuntasach atá fíorasach, oibiachtúil, iontaofa, inchomparáide agus uile-Aontais a sholáthar, ba cheart don Ghníomhaireacht aghaidh a thabhairt ar fheiniméan na ndrugaí, agus cur chuige fianaisebhunaithe, comhtháite, cothrom agus ildisciplíneach a bheith aici le drugaí, úsáid drugaí, neamhoird agus andúil úsáide drugaí, cosc, cóireáil, cúram, laghdú riosca agus dochair, athshlánú, ath-lánpháirtiú sóisialta agus téarnamh, margaí drugaí soláthar drugaí, lena n-áirítear táirgeadh agus gáinneáil aindleathach, agus saincheisteanna ábhartha eile a bhaineann le drugaí agus na hiarmhairtí a eascraíonn astu.
In order to provide factual, objective, reliable, comparable and Union-wide significant data and analysis, the Agency should address the drugs phenomenon, taking an evidence-based, integrated, balanced and multidisciplinary approach to drugs, drug use, drug use disorders and addictions, prevention, treatment, care, risk and harm reduction, rehabilitation, social reintegration and recovery, drug markets and supply, including illicit production and trafficking, and other relevant drug-related issues and their consequences.
faisnéis fhíorasach, oibiachtúil, iontaofa agus inchomparáide a sholáthar don Aontas agus do na Ballstáit, chomh maith le luathrabhadh agus measúnú riosca ar leibhéal an Aontais maidir le drugaí, úsáid drugaí, neamhoird úsáide drugaí agus andúil i ndrugaí, cosc, cóireáil, cúram, laghdú riosca agus dochair, athshlánú, athimeascadh sóisialta, téarnamh, margaí agus soláthar drugaí, lena n-áirítear táirgeadh agus gáinneáil aindleathach, agus saincheisteanna ábhartha eile a bhaineann le drugaí agus a n-iarmhairtí;
provide the Union and the Member States with factual, objective, reliable and comparable information, early warning and risk assessment at Union level concerning drugs, drug use, drug use disorders and addictions, prevention, treatment, care, risk and harm reduction, rehabilitation, social reintegration, recovery, drug markets and supply, including illicit production and trafficking, and other relevant drug-related issues and their consequences;
gníomhaíochtaí iomchuí nithiúla atá fianaisebhunaithe a mholadh maidir le conas aghaidh a thabhairt, ar bhealach éifeachtúil tráthúil, ar na dúshláin a bhaineann le drugaí, úsáid drugaí, neamhoird úsáide drugaí agus andúil i ndrugaí, cosc, cóireáil, cúram, laghdú riosca agus dochair, athshlánú, athimeascadh sóisialta, téarnamh, margaí agus soláthar drugaí, lena n-áirítear táirgeadh agus gáinneáil aindleathach, agus saincheisteanna ábhartha eile a bhaineann le drugaí agus a n-iarmhairtí.
recommend appropriate and concrete evidence-based actions on how to address, in an efficient and timely manner, the challenges relating to drugs, drug use, drug use disorders and addictions, prevention, treatment, care, risk and harm reduction, rehabilitation, social reintegration, recovery, drug markets and supply, including illicit production and trafficking, and other relevant drug-related issues and their consequences.
Chun cur leis an idirphlé agus leis an gcomhar atá ann cheana, ba cheart don Chomhaontú comhar agus malartú faisnéise a chothú ar bhonn na gcoinbhinsiúin atá ann cheana de chuid na Náisiún Aontaithe maidir le drugaí chun an soláthar drugaí aindleathacha agus an gháinneáil agus an t-éileamh orthu a laghdú trí sheirbhísí coisc, cóireála agus cúraim a chur chun cinn, chun aghaidh a thabhairt ar an díobháil a bhaineann le drugaí trí idirghabhálacha laghdaithe riosca agus díobhála a chur chun cinn, chun rannpháirtíocht na sochaí sibhialta a dhaingniú, chun roghanna malartacha ar smachtbhannaí comhéigneacha a chur ar fáil le tacaíocht an taighde, na nuálaíochta agus na fadbhreathnaitheachta, chun rialú éifeachtach ar réamhtheachtaithe a thabhairt isteach, chun déileáil le hiarmhairtí úsáid na ndrugaí agus le tionchar na ndrugaí ar an gcomhshaol agus chun gealltanas a thabhairt maidir le forbairt mhalartach.
Building on existing dialogue and cooperation, the Agreement should foster cooperation and exchange of information on the basis of existing drug conventions of the UN to reduce the supply, trafficking in and demand for illicit drugs, to reduce drug demand by promoting prevention, treatment and care services, to address drug related harm by promoting risk and harm reduction interventions, to secure civil society participation, to provide alternatives to coercive sanctions, supported by research, innovation and foresight and to introduce effective control of precursors and cope with the consequences of drug use and the impact of drugs on the environment and to commit to alternative development.
(d) Bheith faoi thionchar aon druga nó drugaí.
( d ) Being under the influence of any drug or drugs.
réamhtheachtaithe drugaí, feistí leighis, táirgí íocshláinte lena n-úsáid ag an duine agus le haghaidh úsáide tréidliachta, mótarfheithiclí agus eitlíocht.
drug precursors, medical devices, medicinal products for human and veterinary use, motor vehicles and aviation.
(f) mura bhforáiltear a mhalairt go sainráite san Acht seo, druga rialaithe, nó
(f) unless otherwise expressly provided for in this Act, a controlled drug, or
(f) mura bhforáiltear a mhalairt go sainráite san Acht seo, druga rialaithe, nó
(f) unless otherwise expressly provided for in this Act, a controlled drug, or
Duine do thiomáint feithicil inneallghluaiste agus é nó í faoi bhrí dí meisciúla nó druga.
Driving mechanically propelled vehicle while under the influence of intoxicating liquor or drug.
Duine a bheith i bhfeighil feithicle inneallghluaiste agus é nó í faoi bhrí dí meisciúla nó druga.
Being in charge of mechanically propelled vehicle while under the influence of intoxicating liquor or drug.
Duine do thiomáint feithicil inneallghluaiste agus é nó í faoi bhrí dí meisciúla nó druga.
Driving mechanically propelled vehicle while under the influence of intoxicating liquor or drug.
Duine a bheith i bhfeighil feithicle inneallghluaiste agus é nó í faoi bhrí dí meisciúla nó druga.
Being in charge of mechanically propelled vehicle while under the influence of intoxicating liquor or drug.
AN tACHT UM CHEARTAS COIRIÚIL (GÁINNEÁIL AR DHRUGAÍ) 1996,
CRIMINAL JUSTICE (DRUG TRAFFICKING) ACT 1996
mar gheall ar dhrochamhras go ndearna sé/sí cion gáinneála ar dhrugaí, eadhon:......................................................................
on suspicion of having committed a drug trafficking offence, to wit:
Bunachar sonraí Eorpach maidir le réamhtheachtaithe drugaí
European database on drug precursors
Bunóidh an Coimisiún bunachar sonraí Eorpach maidir le réamhtheachtaithe drugaí a mbeidh na feidhmeanna seo a leanas aige:
The Commission shall establish a European database on drug precursors with the following functions:
Beidh an Coiste um Réamhtheachtaithe Drugaí de chúnamh ag an gCoimisiún.
The Commission shall be assisted by the Drug Precursors Committee.
Cuidiú le laghdú tomhaiste ar éileamh drugaí, ar spleáchas ar dhrugaí agus ar na rioscaí sláinte agus sóisialta agus ar na dochair sláinte agus shóisialta a bhaineann le drugaí atá ar cheann de phríomhchuspóirí na Straitéise sin.
That Strategy maintains as one of its main objectives the aim of contributing to a measurable reduction of drug demand, of drug dependence and of drug-related health and social risks and harms.
Gné thábhachtach eile de Straitéis Drugaí AE (2013-2020) is ea laghdú ar sholáthar drugaí.
Another important element of the EU Drugs Strategy (2013-20) is drug supply reduction.
Idir an dá linn tá próisis forbartha drugaí agus vacsaíní ag éirí níos costasaí agus níos neamhéifeachtaí.
Meanwhile, drug and vaccine development processes are becoming more expensive and less effective.
Leasú ar alt 5 den Acht um Cheartas Coiriúil (Gáinneáil ar Dhrugaí), 1996.
Amendment of section 5 of Criminal Justice (Drug Trafficking) Act 1996.
an gháinneáil neamhdhleathach ar dhrugaí;
illicit drug trafficking;
gáinneáil aindleathach drugaí,
unlawful drug trafficking,
Mí-úsáid drugaí;
Drug abuse;
Cinneadh SCH/Com-ex (93) 14 (gáinneáil ar dhrugaí a chomhrac),
Decision SCH/Com-ex (93) 14 (combating drug trafficking),
Gníomhaíocht Chomhpháirteach 96/750/CGB (andúil i ndrugaí agus an gháinneáil ar dhrugaí a chomhrac),
Joint Action 96/750/JHA (combatting drug addiction and trafficking),
gáinneáil ar dhrugaí,
drug trafficking,
mí-úsáid drugaí;
drug abuse;
(2) Má chítear don Ard-Chomhairle aon díortha nua de mhuirfín no de chócáine no d'aon tsalainn de mhuirfín no de chócáine no aon alculaoid eile de chodlaidín no aon druga eile de shaghas ar bith do bheith no gur deallrathach, dá n-úsáidtí san go mí-chóir, é do bheith ina thrúig do dhroch-iarmhairtí atá, nách mór, de shaghas no de chineál na ndroch-iarmhairtí thagann as muirfín no cócáine d'úsáid no ina thrúig do dhroch-iarmhairtí is cosúil leo san, no gur féidir substaint do dhéanamh de atá no is deallrathach, dá n-úsáidtí í go mí-chóir, a bheadh ina trúig do sna droch-iarmhairtí sin, féadfaidh an Ard-Chomhairle le hordú fén bhfo-alt so a dhearbhú an díortha nua, an alculaoid, no an druga eile sin do bheith ina dhruga le n-a mbaineann an Chuid seo den Acht so.
(2) If it appears to the Executive Council that any new derivative of morphine or cocaine or of any salts of morphine or cocaine or any other alkaloid of opium or any other drug of whatever kind is, or is likely, if improperly used, to be productive of ill-effects substantially of the same character or nature as or analogous to those produced by morphine or cocaine, or is capable of being converted into a substance which is, or is likely, if improperly used, to be productive of such ill-effects, the Executive Council may by order under this sub-section declare that such new derivative, alkaloid, or other drug shall be a drug to which this Part of this Act applies.
(b) nách mó caindíocht an druga san ná an méid a bheidh luaidhte sa chead san, agus
( b ) such drug does not exceed in quantity the amount specified in such permit, and
(c) gur ón tír a bheidh luaidhte sa chead san a hiomportálfar an druga san, agus
( c ) such drug is imported from the country specified in such permit, and
(e) gur laistigh den am a bheidh luaidhte sa chead san a hiomportálfar an druga san, agus
( e ) such drug is imported within the time specified in such permit, and
(b) nách mó caindíocht an druga san ná an méid a bheidh luaidhte sa chead san, agus
( b ) such drug does not exceed in quantity the amount specified in such permit, and
(c) gur chun na tíre bheidh luaidhte sa chead san a bheidh an druga san á chonsighniú, agus
( c ) such drug is consigned to the country specified in such permit, and
(d) gur ón bport no ón áit a bheidh luaidhte sa chead san a heasportálfar an druga san, agus
( d ) such drug is exported from the part or place specified in such permit, and
(e) gur laistigh den am a bheidh luaidhte sa chead san a heasportálfar an druga san, agus
( e ) such drug is exported within the time specified in such permit, and
—(1) Féadfaidh an Ard-Chomhairle tráth ar bith, le hordú fén bhfo-alt so, a dhearbhú go mbainfidh Cuid IV den Acht so, agus pé atharuithe déanta uirthi luadhfar san ordú san, le haon druga le n-a mbaineann an Chuid seo den Acht so, agus pé uair a déanfar aon ordú den tsórt san maidir le druga le n-a mbaineann an Chuid seo den Acht so, ansan, faid a bheidh an t-ordú san i bhfeidhm, bainfidh an Chuid sin IV, agus pé atharuithe déanta uirthi luadhfar san ordú san, leis an druga san, ach san fé réir forálacha aon orduithe bheidh déanta fé fho-alt (2) den alt so ag leasú an orduithe sin a céad-luaidhtear.
—(1) The Executive Council may at any time by order under this sub-section declare that Part IV of this Act shall, with such modifications as may be specified in such order, apply to any drug to which this Part of this Act applies, and whenever any such order is made in relation to a drug to which this Part of this Act applies, the said Part IV shall so long as such order is in force apply, with such modifications as are specified in such order, and subject to the provisions of any order made under sub-section (2) of this section amending such first-mentioned order, to such drug.
—(1) Beidh ball ar bith den Ghárda Síochána nách ísle céim ná sáirsint no cigire ar bith i dteideal dul isteach in áitreabh aon duine bhíonn ag táirgeadh, ag déanamh, ag díol, no ag roinnt aon tsubstainte le n-a mbaineann Cuid II den Acht so, no aon druga le n-a mbaineann Cuid III, Cuid IV no Cuid V den Acht so no aon táirgthe le n-a mbaineann Cuid VI den Acht so, agus a éileamh ar an duine sin go dtabharfaí aon leabhair no scríbhinní i láthair a bhíonn á gcoimeád san áitreabh san agus a bhaineann le deighleála in aon tsubstaint, druga no táirgeadh den tsórt san agus an céanna d'iniúchadh, agus fós aon stuic den tsubstaint, den druga no den táirgeadh san d'iniúchadh.
—(1) Any member of the Gárda Síochána not below the rank of sergeant or any inspector shall be entitled to enter the premises of any person carrying on the business of a producer, manufacturer, seller, or distributor of any substance to which Part II of this Act applies, any drug to which Part III, Part IV, or Part V of this Act applies or any product to which Part VI of this Act applies and to demand from such person the production of and to inspect any books or documents kept on such premises relating to dealings in any such substance drug or product, and to inspect any stocks of such substance drug or product.