#162489
ciallaíonn "an Binse" an Binse Achomhairc Fostaíochta.
“the Tribunal” means the Employment Appeals Tribunal.
ciallaíonn "an Binse" an Binse Achomhairc Fostaíochta.
“the Tribunal” means the Employment Appeals Tribunal.
An Binse Achomhairc Fostaíochta/Coimisinéir um Chearta
The Employment Appeals Tribunal/Rights Commissioner
An Binse Achomhairc Fostaíochta
The Employment Appeals Tribunal
An Binse Achomhairc Fostaíochta/Coimisinéir um Chearta
The Employment Appeals Tribunal/Rights Commissioner
An Binse Achomhairc Fostaíochta/Coimisinéir um Chearta
The Employment Appeals Tribunal/Rights Commissioner
An Binse Achomhairc Fostaíochta
The Employment Appeals Tribunal
An Binse Achomhairc Fostaíochta/Coimisinéir um Chearta
The Employment Appeals Tribunal/Rights Commissioner
Fógra chun achomharc a dhéanamh chun an Bhinse Achomhairc Fostaíochta, O.57, r.1
Notice to Appeal to the Employment Appeals Tribunal, O.57, r.1
Fógra Láithris don Bhinse Achomhairc Fostaíochta, O.57, r.1
Notice of Appearance for Employment Appeals Tribunal, O.57, r.1
An Binse Achomhairc Fostaíochta, O.57, r.1, 2
Employment Appeals Tribunal, O.57, rr.1, 2
ciallaíonn “an Binse” an Binse Achomhairc Fostaíochta a bunaíodh leis an Acht um Iocaíochtaí Iomarcaíochta, 1967 .
"the Tribunal" means the Employment Appeals Tribunal established by the Redundancy Payments Act, 1967 .
An Binse Achomhairc Fostaíochta.
Employment Appeals Tribunal.
An Binse Achomhairc Fostaíochta
the Employment Appeals Tribunal
(5) San alt seo ciallaíonn “an Binse” an Binse Achomhairc Fostaíochta.
(5) In this section "the Tribunal" means the Employment Appeals Tribunal.
ciallaíonn “an Binse” an Binse Achomhairc Fostaíochta.
"the Tribunal" means the Employment Appeals Tribunal.
An Binse Achomhairc Fostaíochta
The Employment Appeals Tribunal
(c) go mbeidh an Binse Achomhairc Fostaíochta tar éis éisteacht a thosú maidir leis an dífhostú.
(c) the Employment Appeals Tribunal has begun a hearing into the matter of the dismissal.
ciallaíonn “an Binse” an Binse Achomhairc Fostaíochta.
"the Tribunal" means the Employment Appeals Tribunal.
An Binse Achomhairc Fostaíochta
the Employment Appeals Tribunal
An Binse Achomhairc Fostaíochta. Tuarascáil Bhliantúil, 1998. (ns)
EMPLOYMENT APPEALS TRIBUNAL. ANNUAL REPORT, 1998.
An Binse Achomhairc Fostaíochta. Tuarascáil Bhliantúil, 2000.
EMPLOYMENT APPEALS TRIBUNAL. ANNUAL REPORT, 2000.
An Binse Achomhairc Fostaíochta. Tuarascáil Bhliantúil, 2005.
EMPLOYMENT APPEALS TRIBUNAL. ANNUAL REPORT, 2005.
An Binse Achomhairc Fostaíochta. Tuarascáil Bhliantúil, 2006.
EMPLOYMENT APPEALS TRIBUNAL. ANNUAL REPORT, 2006.
an Binse Achomhairc Fostaíochta
the Employment Appeals Tribunal
an Binse Achomhairc leasa shóisialaigh .. an Binse Achomhairc Fostaíochta
the Social Welfare Appeals Tribunal ... the Employment Appeals Tribunal
ACHOMHAIRC ÓN mBINSE ACHOMHAIRC FOSTAÍOCHTA.
APPEALS FROM THE EMPLOYMENT APPEALS TRIBUNAL.
[Ní foláir an bhreith bhunaidh ón gcoimisinéir um chearta nó an cinneadh bunaidh ón gCúirt Oibreachais nó ón mBinse Achomhairc Fostaíochta nó cóip den chéanna, a bheidh deimhnithe ag an iarratasóir mar chóip dhilis den bhreith a fuarthas ón gcoimisinéir um chearta nó, de réir mar a bheidh, den chinneadh a fuarthas ón gCúirt Oibreachais nó ón mBinse Achomhairc Fostaíochta agus atáthar a iarraidh a fhorfheidhmiú a bheith i gceangal leis an bhFógra Foriarratais seo.]
[The original decision of the rights commissioner or original determination of the Labour Court or of the Employment Appeals Tribunal or a copy of same, certified by the applicant as being a true copy of the decision received from the rights commissioner or, as the case may be, the determination received from the Labour Court or the Employment Appeals Tribunal and sought to be enforced must be annexed to this Notice of Motion.]
—An Binse Achomhairc Fostaíochta a ghairfear den bhinse a bunaíodh le halt 39 den Acht um Iocaíochtaí Iomarcaíochta, 1967 , agus déanfar tagairtí don Bhinse Achomhairc Iomarcaíochta san Acht sin, agus in aon Acht eile ón Oireachtas agus in aon ionstraim a rinneadh faoi aon Acht ón Oireachtas, a fhorléiriú mar thagairtí don Bhinse Achomhairc Fostaíochta.
—The tribunal established by section 39 of the Redundancy Payments Act, 1967 , shall be known as the Employment Appeals Tribunal and references in that Act and any other Act of the Oireachtas and any instrument made under any Act of the Oireachtas to the Redundancy Appeals Tribunal shall be construed as references to the Employment Appeals Tribunal.
(1) Féadfar aon fhógra a cheanglaítear a thabhairt don Bhinse leis na Rialacháin seo a chur leis an bpost cláraithe chuig an Rúnaí, An Binse Achomhairc Fostaíochta, Baile Átha Cliath 4.
(1) Any notice or notification required by these Regulations to be given to the Tribunal may be sent by registered post addressed to the Secretary, Employment Appeals Tribunal, Dublin 4.
San Ordú seo ciallaíonn "an tAcht" an tAcht um Dhífhostú Éagórach, 1977 (Uimh. 10 de 1977), ciallaíonn "an Binse" an Binse Achomhairc Fostaíochta, agus ciallaíonn "an tAire" an tAire Saothair.
In this Order “the Act” means the Unfair Dismissals Act, 1977 , ( No. 10 of 1977 ), “The Tribunal” means the Employment Appeals Tribunal, and “The Minister” means the Minister for Labour.
(2) Chinn an Binse Achomhairc Fostaíochta an .....ú lá de .......
(2) The Employment Appeals Tribunal on the ..... day of .......
Cuireadh an cinneadh sin ón mBinse Achomhairc Fostaíochta i bhfios don Achomharcóir an........lá de..........19........
The said determination of the Employment Appeals Tribunal was communicated to the the Appellant on the ........day of.........19....
AS ............. an Freagróir thuasainmnithe/Aturnae an Fhreagróra agus don Rúnaí, an Binse Achomhairc Fostaíochta, Teach Daibhéid, Bóthar Mespil, Baile Átha Cliath 4.
the above named Respondent Solicitor for Respondent and to the Secretary Employment Appeals Tribunal, Davitt House, Mespil Road, Dublin 4.
25 de 1991), agus ciallaíonn “an Binse” an Binse Achomhairc Fostaíochta agus ciallaíonn “Coimisinéir” coimisinéir um chearta.
25 of 1991) , and “the Tribunal” means the Employment Appeals Tribunal and “Commissioner” means a rights commissioner.
2 de 1995), agus ciallaíonn “an Binse” an Binse Achomhairc Fostaíochta agus ciallaíonn “Coimisinéir” coimisinéir um chearta agus ciallaíonn “an tAire” an tAire Dlí agus Cirt, Comhionannais agus Athchóirithe Dlí.
2 of 1995) , and “the Tribunal” means the Employment Appeals Tribunal and “Commissioner” means a rights commissioner and “the Minister” means the Minister for Justice, Equality and Law Reform.
30 de 1998), agus ciallaíonn “an Binse” an Binse Achomhairc Fostaíochta agus ciallaíonn “Coimisinéir” coimisinéir um chearta agus ciallaíonn “an tAire” an tAire Dlí agus Cirt, Comhionannais agus Athchóirithe Dlí.
30 of 1998) , and “the Tribunal” means the Employment Appeals Tribunal and “Commissioner” means a rights commissioner and “the Minister” means the Minister for Justice, Equality and Law Reform.
10 de 1977, Uimh. 5 de 1991 agus Uimh. 22 de 1993); ciallaíonn “an Binse” an Binse Achomhairc Fostaíochta, agus ciallaíonn “an tAire” an tAire Fiontar, Trádála agus Fostaíochta.
10 of 1977 , No. 5 of 1991 and No. 22 of 1993 ), “The Tribunal” means the Employment Appeals Tribunal, and “The Minister” means the Minister for Enterprise, Trade and Employment.
“Riail 12 — Iarratais chun go ndéanfaidh an Chúirt breitheanna áirithe ó choimisinéirí um chearta agus cinntí ón gCúirt Oibreachais nó ón mBinse Achomhairc Fostaíochta a fhorfheidhmiú
“Rule 12 — Applications for enforcement by the Court of certain decisions of rights commissioners and determinations of the Labour Court or Employment Appeals Tribunal
ciallaíonn ‘an Binse’ an Binse a bunaíodh le halt 39 den Acht um Íocaíochtaí Iomarcaíochta, 1967 , agus ar a dtugtar, de bhua alt 18 den Acht seo, an Binse Achomhairc Fostaíochta.”,
'the Tribunal' means the Tribunal established by section 39 of the Redundancy Payments Act, 1967 , and known, by virtue of section 18 of this Act, as the Employment Appeals Tribunal.",
Féachaimid, fosta, an féidir cúnamh dlíthiúil sibhialta a leathnú go binsí, amhail an Binse Achomhairc Leasa Shóisialaigh agus...an Binse Achomhairc Fostáiochta
We will also exaimine the possibility of extending civil legal aid to Tribunals, such as the Social Welfare Appeals Tribunal and..the Employment Appeals Tribunal
Is é príomhchuspóir na Rialachán seo an nós imeachta a fhorordú a leanfar i ndáil le díospóidí agus achomhairc a chur faoi bhráid an Bhinse Achomhairc Fostaíochta agus le héisteacht díospóidí agus achomharc ag an mBinse sin faoin Acht um Chosaint Mháithreachais, 1981.
The central purpose of these Regulations is to prescribe the procedure to be followed in relation to the submission and hearing of disputes and appeals before the Employment Appeals Tribunal under the Maternity Protection of Employees Act, 1981 .
An Freagróir thuasainmnithe/Aturnae an Fhreagróra agus don Rúnaí, an Binse Achomhairc Fostaíochta, Teach Daibhéid, Bóthar Mespil, Baile Átha Cliath 4.
The above named Respondent/Solicitor for Respondent and to the Secretary Employment Appeals Tribunal. Davitt House, Mespil Road. Dublin 4.
(7) Tá feidhm ag alt 39(17) den Acht um Íocaíochtaí Iomarcaíochta 1967 i ndáil le himeachtaí os comhair na Cúirte Oibreachais faoin gCuid seo mar atá feidhm aige maidir le hábhair a tharchuirtear chuig an mBinse Achomhairc Fostaíochta faoin alt sin ach—
(7) Section 39(17) of the Redundancy Payments Act 1967 applies in relation to proceedings before the Labour Court under this Part as it applies to matters referred to the Employment Appeals Tribunal under that section with—
(1) Beidh feidhm ag alt 39(17) den Acht um Íocaíochtaí Iomarcaíochta 1967 i ndáil le himeachtaí os comhair na Cúirte Oibreachais faoi mhír 2 mar atá feidhm aige maidir le nithe a tharchuirtear chuig an mBinse Achomhairc Fostaíochta faoin alt sin agus—
(1) Section 39(17) of the Redundancy Payments Act 1967 shall apply in relation to proceedings before the Labour Court under paragraph 2 as it applies to matters referred to the Employment Appeals Tribunal under that section with—
(7) Beidh feidhm ag alt 39(17) den Acht um Íocaíochtaí Iomarcaíochta 1967 i ndáil le himeachtaí os comhair na Cúirte Oibreachais faoin gCuid seo mar atá feidhm aige maidir le hábhair a tharchuirtear chuig an mBinse Achomhairc Fostaíochta faoin alt sin ach—
(7) Section 39(17) of the Redundancy Payments Act 1967 shall apply in relation to proceedings before the Labour Court under this Part as it applies to matters referred to the Employment Appeals Tribunal under that section with—
IONSTRAIMÍ REACHTÚLA. I.R. Uimh. 151 de 2012 — NA RIALACHA CÚIRTE CUARDA (FORGHNÍOMHÚ BREITHEANNA ÁIRITHE Ó CHOIMISINÉIRÍ UM CHEARTA AGUS CINNTÍ ÓN gCÚIRT OIBREACHAIS NÓ ÓN mBINSE ACHOMHAIRC FOSTAÍOCHTA) 2012
STATUTORY INSTRUMENTS. S.I. No. 151 of 2012 — CIRCUIT COURT RULES (ENFORCEMENT OF CERTAIN DECISIONS OF RIGHTS COMMISSIONERS AND DETERMINATIONS OF THE LABOUR COURT OR EMPLOYMENT APPEALS TRIBUNAL) 2012
(1) Na Rialacha Cúirte Cuarda (Forghníomhú Breitheanna Áirithe ó Choimisinéirí um Chearta agus Cinntí ón gCúirt Oibreachais nó ón mBinse Achomhairc Fostaíochta) 2012 is teideal do na Rialacha seo, a thiocfaidh i ngníomh an 6ú lá de Mheitheamh 2012.
(1) These Rules, which shall come into operation on the 6th day of June 2012, may be cited as the Circuit Court Rules (Enforcement of Certain Decisions of Rights Commissioners and Determinations of the Labour Court or Employment Appeals Tribunal) 2012.
ciallaíonn “cinneadh” cinneadh ón gCúirt Oibreachais nó, de réir mar a bheidh, ón mBinse Achomhairc Fostaíochta a d'fhéadfadh a bheith ina ábhar d’iarratas chun na Cúirte faoi fhoráil fhorfheidhmiúcháin iomchuí ar ordú á ordú d’fhostóir nó do dhuine eile an cinneadh a chur i gcrích de réir a théarmaí;
“determination” means a determination of the Labour Court or, as the case may be, the Employment Appeals Tribunal which may be the subject of an application to the Court under a relevant enforcement provision for an order directing an employer or other person to carry out the determination in accordance with its terms;
ciallaíonn “foráil fhorfheidhmiúcháin iomchuí” aon fhoráil d’achtachán, lena n-áirítear forálacha alt 9 d’Acht 1994 arna gcur chun feidhme le haon achtachán eile, lena gcumhachtaítear don Chúirt, gan fostóir ná aon pháirtí eile a rinne mainneachtain ná aon fhianaise a éisteacht (seachas i ndáil leis an mainneachtain nó leis an bhfaillí eile lena mbaineann), ordú a dhéanamh á ordú don d’fhostóir nó do dhuine eile a rinne mainneachtain breith ó choimisinéir um chearta nó cinneadh ón gCúirt Oibreachais nó ón mBinse Achomhairc Fostaíochta a chur i gcrích de réir a téarmaí nó de réir a théarmaí.
“relevant enforcement provision” means any provision of an enactment, including the provisions of section 9 of the Act of 1994 as applied by any other enactment, which empowers the Court, without hearing an employer or other party in default or any evidence (other than as to the default or other failure concerned) to make an order directing an employer or other party in default to carry out a decision of a rights commissioner or a determination of the Labour Court or Employment Appeals Tribunal in accordance with its terms.
Beidh i gceangal leis an bhFógra Foriarratais freisin an bhreith bhunaidh nó an cinneadh bunaidh lena mbaineann nó cóip dheimhnithe den chéanna, a bheidh deimhnithe ag an bhfostóir is iarratasóir nó thar ceann an cheardchumainn is iarratasóir nó thar ceann an Aire, mar chóip dhílis den bhreith a fuarthas ón gcoimisinéir um chearta nó, de réir mar a bheidh, den chinneadh a fuarthas ón gCúirt Oibreachais nó ón mBinse Achomhairc Fostaíochta agus luafar ann an dáta a ndearnadh an bhreith nó, de réir mar a bheidh, an cinneadh, a chur i bhfios don iarratasóir.
The Notice of Motion shall also have annexed the original decision or determination concerned or a certified copy of same, certified by the applicant employee or on behalf of the applicant trade union or Minister as being a true copy of the decision received from the rights commissioner or, as the case may be, of the determination received from the Labour Court or the Employment Appeals Tribunal and shall state the date on which the decision or, as the case may be, the determination was communicated to the applicant.