Gaois

Search direction

Search mode

Filter results

Collections

14 results in 2 documents

  1. #1461750

    ciallaíonn “Tionól an Choinbhinsiúin ar an gCiste” an Tionól a shonraítear in Airteagal 17 den Choinbhinsiún ar an gCiste;

    "the Assembly of the Fund Convention" means the Assembly specified in Article 17 of the Fund Convention;

    Number 11 of 1988: OIL POLLUTION OF THE SEA (CIVIL LIABILITY AND COMPENSATION) ACT, 1988

  2. #1461792

    a bheidh sonraithe sa Choinbhinsiún ar an gCiste nó dá réir.

    which may be specified by, or in accordance with, the Fund Convention.

    Number 11 of 1988: OIL POLLUTION OF THE SEA (CIVIL LIABILITY AND COMPENSATION) ACT, 1988

  3. #1461812

    (c) forálacha an Choinbhinsiúin ar an gCiste.

    ( c ) the provisions of the Fund Convention.

    Number 11 of 1988: OIL POLLUTION OF THE SEA (CIVIL LIABILITY AND COMPENSATION) ACT, 1988

  4. #1540676

    (i) tríd an míniú seo a leanas a chur in ionad an mhínithe ar “an Coinbhinsiún ar an gCiste”:

    (i) the substitution of the following definition for the definition of "the Fund Convention":

    Number 13 of 1998: OIL POLLUTION OF THE SEA (CIVIL LIABILITY AND COMPENSATION) (AMENDMENT) ACT, 1998

  5. #1540878

    (c) an Coinbhinsiún ar an gCiste;

    (c) the Fund Convention;

    Number 13 of 1998: OIL POLLUTION OF THE SEA (CIVIL LIABILITY AND COMPENSATION) (AMENDMENT) ACT, 1998

  6. #1461734

    (2) Is é dualgas cibé daoine a bheidh forordaithe cibé suimeanna a chinnfidh Tionól an Choinbhinsiúin ar an gCiste, agus a bheidh deimhnithe ag Stiúrthóir an Chiste, a íoc gach bliain isteach sa Chiste Cúitimh Idirnáisiúnta um Ola-Thruailliú arna bhunú faoin gCoinbhinsiún ar an gCiste (dá ngairtear “an Ciste” san Acht seo) i cibé slí agus ar nó roimh cibé dáta a bheidh forordaithe, agus déanfar aon suim den sórt sin a chinneadh de réir na dtuairisceán a chuirfear faoi bhráid an Aire faoi fho-alt (1) nó, i gcás go mainneoidh nó go bhfailleoidh an duine lena mbaineann a thuairisceán a chur faoina bhráid ar nó roimh an dáta forordaithe, cibé suim a íoc leis an gCiste a ríomhfar ar mheastachán de thuairisceáin an duine sin le haghaidh na bliana sin.

    (2) It shall be the duty of such persons as may be prescribed to pay each year into the International Oil Pollution Compensation Fund established under the Fund Convention (in this Act referred to as "the Fund") in such manner and on or before such date as may be prescribed such sums as may be determined by the Assembly of the Fund Convention and certified by the Director of the Fund, any such sum to be determined in accordance with the returns submitted to the Minister under subsection (1) or, where the person concerned fails or neglects to submit his return on or before the prescribed date, to pay to the Fund such sum as may be calculated on an estimate of that person's returns for that year.

    Number 11 of 1988: OIL POLLUTION OF THE SEA (CIVIL LIABILITY AND COMPENSATION) ACT, 1988

  7. #1540840

    (b) trí “a chinnfear de réir Rialacháin Inmheánacha an Chiste” a chur in ionad “a chinnfidh Tionól an Choinbhinsiúin ar an gCiste” i bhfo-alt (3), agus

    (b) the substitution in subsection (3) of "in accordance with the Internal Regulations of the Fund" for "by the Assembly of the Fund Convention", and

    Number 13 of 1998: OIL POLLUTION OF THE SEA (CIVIL LIABILITY AND COMPENSATION) (AMENDMENT) ACT, 1998

  8. #1461426

    ciallaíonn “Tír Choinbhinsiúin”, a mhéid a éileoidh an comhthéacs, stát (seachas an Stát) ar dearbhaíodh le hordú faoi alt 4 gur ghlac sé leis an gCoinbhinsiún ar Dhliteanas nó leis an gCoinbhinsiún ar an gCiste nó le haon Choinbhinsiún nó Prótacal ag leasú nó ag leathnú na gCoinbhinsiún sin agus nár dearbhaíodh dá éis sin ceachtar de na Coinbhinsiúin sin a bheith séanta aige;

    "Convention Country" means, as the context may require, a state (other than the State) which has been declared by order under section 4 to have accepted the Liability Convention or the Fund Convention or any Convention or Protocol amending or extending those Conventions and which has not been subsequently declared to have denounced either of those Conventions;

    Number 11 of 1988: OIL POLLUTION OF THE SEA (CIVIL LIABILITY AND COMPENSATION) ACT, 1988

  9. #1461438

    ciallaíonn “an Coinbhinsiún ar an gCiste” an Coinbhinsiún Idirnáisiúnta ar Bhunú Ciste Idirnáisiúnta le haghaidh Cúitimh as Damáiste ó Ola-Thruailliú, 1971, arna dhéanamh sa Bhruiséil, an 18ú lá de Nollaig, 1971, agus folaíonn sé aon Choinbhinsiún nó Prótacal a dhaingnigh an Stát agus a leasaíonn nó a leathnaíonn an Coinbhinsiún sin;

    "the Fund Convention" means the International Convention on the Establishment of an International Fund for Compensation for Oil Pollution Damage, 1971, done at Brussels on the 18th day of December, 1971, and includes any Convention or Protocol which has been ratified by the State and which amends or extends that Convention;

    Number 11 of 1988: OIL POLLUTION OF THE SEA (CIVIL LIABILITY AND COMPENSATION) ACT, 1988

  10. #1461503

    (a) gur ghlac aon stát (seachas an Stát) leis an gCoinbhinsiún ar Dhliteanas nó leis an gCoinbhinsiún ar an gCiste nó le haon Choinbhinsiún nó Prótacal a dhaingnigh an Stát agus a leasaíonn nó a leathnaíonn ceachtar de na Coinbhinsiúin sin, nó gur shéan sé iad, nó

    ( a ) any state (other than the State) has accepted or denounced the Liability Convention or the Fund Convention or any Convention or Protocol which has been ratified by the State and which amends or extends either of those Conventions, or

    Number 11 of 1988: OIL POLLUTION OF THE SEA (CIVIL LIABILITY AND COMPENSATION) ACT, 1988

  11. #1461736

    (3) Má mhainníonn aon duine aon suim, a dhlífidh sé a íoc agus is iníoctha aige faoi fho-alt (2), a íoc leis an gCiste, féadfaidh Stiúrthóir an Chiste an tsuim sin mar aon le haon ús uirthi ón dáta ar tháinig an tsuim sin chun bheith iníoctha, agus an t-ús sin a bheith de réir cibé ráta a chinnfidh Tionól an Choinbhinsiúin ar an gCiste, ó am go ham, a ghnóthú ón duine a raibh sé iníoctha aige in aon chúirt dlínse inniúla, mar fhiach conartha shimplí.

    (3) If any person fails to pay to the Fund any sum due and payable by him under subsection (2), the Director of the Fund may recover from the person by whom it was payable in any court of competent jurisdiction, as a simple contract debt, such sum together with interest thereon from the date on which such sum became payable, such interest to be at such rate as may, from time to time, be determined by the Assembly of the Fund Convention.

    Number 11 of 1988: OIL POLLUTION OF THE SEA (CIVIL LIABILITY AND COMPENSATION) ACT, 1988

  12. #1461979

    (2) Beidh dlínse ag an gCúirt in aon chaingean a thosófar in aghaidh an Chiste maidir le damáiste ó thruailliú sa Stát in aon chás inar tionscnaíodh caingean in aghaidh úinéara loinge nó a ráthóra i dtír is páirtí sa Choinbhinsiún ar Dhliteanas ach nach páirtí sa Choinbhinsiún ar an gCiste.

    (2) The Court shall have jurisdiction in any action commenced against the Fund in respect of pollution damage in the State in any case where an action has been brought against the owner of a ship or his guarantor in a country which is a party to the Liability Convention but is not a party to the Fund Convention.

    Number 11 of 1988: OIL POLLUTION OF THE SEA (CIVIL LIABILITY AND COMPENSATION) ACT, 1988

  13. #1462140

    (a) a bheith á choimeád de bhun an Achta seo, na nAchtanna um Ola-Thruailliú na Farraige, 1956 go 1977, an Choinbhinsiúin ar Dhliteanas nó an Choinbhinsiúin ar an gCiste nó aon Choinbhinsiúin nó Prótacail ag leasú nó ag leathnú ceachtar de na Coinbhinsiúin sin, nó

    ( a ) to be kept in pursuance of this Act, the Oil Pollution of the Sea Acts, 1956 to 1977, the Liability Convention or the Fund Convention or any Convention or Protocol amending or extending either of those Conventions, or

    Number 11 of 1988: OIL POLLUTION OF THE SEA (CIVIL LIABILITY AND COMPENSATION) ACT, 1988

  14. #1540678

    “ciallaíonn ‘an Coinbhinsiún ar an gCiste’ an Coinbhinsiún Idirnáisiúnta ar Bhunú Ciste Idirnáisiúnta le haghaidh Cúitimh as Damáiste ó Ola-Thruailliú, 1971, arna dhéanamh sa Bhruiséil an 18ú lá de Nollaig, 1971, agus folaíonn sé aon Choinbhinsiún nó Prótacal a dhaingnigh an Stát, a ghlac an Stát, a cheadaigh an Stát nó ar aontaigh an Stát dó roimh an Acht um Ola-Thruailliú na Farraige (Dliteanas Sibhialta agus Cúiteamh) (Leasú), 1998 , a rith agus lena leasaítear nó lena leathnaítear an Coinbhinsiún sin;”,

    "'the Fund Convention' means the International Convention on the Establishment of an International Fund for Compensation for Oil Pollution Damage, 1971, done at Brussels on the 18th day of December, 1971, and includes any Convention or Protocol ratified, accepted, approved or acceded to by the State, before the passing of the Oil Pollution of the Sea (Civil Liability and Compensation) (Amendment) Act, 1998 , amending or extending that Convention;",

    Number 13 of 1998: OIL POLLUTION OF THE SEA (CIVIL LIABILITY AND COMPENSATION) (AMENDMENT) ACT, 1998