#1970084
Déanfar an méid seo a leanas le GTC, i gcomhréir leis an gCinneadh seo:
The GTC shall, in accordance with this Decision:
Déanfar an méid seo a leanas le GTC, i gcomhréir leis an gCinneadh seo:
The GTC shall, in accordance with this Decision:
Síneoidh ionadaí cuí-údaraithe de chuid an phríomhdhéileálaí an fhoirm iarratais agus GTC agus déanfaidh sé GTC a inisiliú ar gach leathanach freisin, ionadaí ar ionadaí é atá de chumhacht aige, bunaithe ar na dlíthe is infheidhme de chuid na dlínse ábhartha agus ar na doiciméid chorparáideacha ábhartha, gealltanas a thabhairt go bailí thar ceann an phríomhdhéileálaí sin chun críoch chomhlíonadh na n-oibleagáidí agus na ngníomhaíochtaí faoi GTC.
The application form and the GTC shall be signed and the GTC shall also be paraphed on each page by a duly authorised representative of the primary dealer who, based on applicable laws of the relevant jurisdiction and on the relevant corporate documents is empowered to validly commit such primary dealer for the purpose of the performance of the obligations and activities under the GTC.
Déanfar an méid seo a leanas le GTC, i gcomhréir leis an gCinneadh seo:
The GTC shall, in accordance with this Decision:
San fhoirm iarratais, dearbhóidh gach príomhdhéileálaí go nglacann sé le GTC, agus ar an gcaoi sin admhóidh sé nádúr ceangailteach GTC agus a ghealltanas iad a urramú.
In the application form each primary dealer shall declare its acceptance of the GTC, thereby acknowledging the binding nature of the GTC and committing itself to respecting them.
Síneoidh ionadaí cuí-údaraithe de chuid an phríomhdhéileálaí an fhoirm iarratais agus GTC agus déanfaidh sé GTC a inisealacha ar gach leathanach freisin, ionadaí ar ionadaí é atá de chumhacht aige, bunaithe ar na dlíthe is infheidhme de chuid na dlínse ábhartha agus ar na doiciméid chorparáideacha ábhartha, gealltanas a thabhairt go bailí thar ceann an phríomhdhéileálaí sin chun críoch chomhlíonadh na n-oibleagáidí agus na ngníomhaíochtaí faoi GTC.
The application form and the GTC shall be signed and the GTC shall also be initialled on each page by a duly authorised representative of the primary dealer who, based on applicable laws of the relevant jurisdiction and on the relevant corporate documents is empowered to validly commit such primary dealer for the purpose of the performance of the obligations and activities under the GTC.
cóip shínithe de “Théarmaí agus coinníollacha ginearálta le haghaidh phríomhdhéileálaithe an Aontais Eorpaigh” (“GTC”) a chur isteach;
to submit a signed copy of the ‘General terms and conditions for European Union primary dealers (‘GTC’);
Beidh feidhm ag GTC maidir le haon ghníomhaíocht iasachtaíochta agus bainistíochta fiachais a dhéanann an Coimisiún faoi na cláir iasachtaíochta faoin gCinneadh seo.
The GTC shall apply to any borrowing and debt management activity carried out by the Commission under the borrowing programmes under this Decision.
i gcás ina bhfuil siad tar éis comhaontú leis na téarmaí agus coinníollacha ginearálta le haghaidh príomhshainorduithe agus comh-phríomhshainorduithe le haghaidh idirbhearta sindeacáite, a d’fhéadfadh a bheith ina gcuid de GTC; agus
having agreed with the general terms and conditions for lead and co-lead mandates for syndicated transactions, which may be part of GTC; and
San fhoirm iarratais, dearbhóidh gach príomhdhéileálaí go nglacann sé le GTC, agus ar an gcaoi sin admhóidh sé a nádúr ceangailteach agus a ghealltanas dóibh.
In the application form each primary dealer shall declare to accept the GTC, thereby acknowledging their binding nature and committing to them.
cóip shínithe de ‘Théarmaí agus coinníollacha ginearálta le haghaidh phríomhdhéileálaithe an Aontais Eorpaigh (‘GTC’) a chur isteach;
to submit a signed copy of the ‘General terms and conditions for European Union primary dealers (‘GTC’);
Beidh feidhm ag GTC maidir le haon ghníomhaíocht iasachtaíochta agus bainistíochta fiachais a dhéanann an Coimisiún faoi na cláir iasachtaíochta faoin gCinneadh seo.
The GTC shall apply to any borrowing and debt management activity carried out by the Commission under the borrowing programmes under this Decision.
tar éis comhaontú a dhéanamh, mar chuid den GTC, leis na téarmaí agus na coinníollacha ginearálta le haghaidh sainorduithe d’idirbhearta sindeacáite agus leis an sceideal táillí.
having agreed, as part of the GTC, with the general terms and conditions for mandates for syndicated transactions and with the fee schedule.
tar éis comhaontú a dhéanamh, mar chuid den GTC, leis na téarmaí agus na coinníollacha ginearálta le haghaidh comh-phríomhshainorduithe d’idirbhearta sindeacáite agus leis an sceideal táillí;
having agreed, as part of the GTC, with the general terms and conditions for co-lead mandates for syndicated transactions and with the fee schedule;
an teorainn riosca a leagtar síos do ghníomhaíocht trádála urrúis fiachais an Aontais agus Euratom a sholáthar don Choimisiún i gcomhréir le GTC;
provide the Commission with the risk limit set for the trading activity of the debt securities of the Union and the Euratom in accordance with the GTC;
Déanfar aon chumarsáid, aon fhógra nó aon fhaisnéis a bhaineann leis an gCinneadh seo agus le GTC ag seoladh an fhógra arna thoghadh ag príomhdhéileálaithe san fhoirm iarratais dá gcuid agus díreofar iad ar an duine a ainmnítear ann mar “chomhordaitheoir”.
Any communication, notice or information relating to this Decision and the GTC shall be made at the address for notice elected by primary dealers in their application form and shall be addressed to the person therein designated as ‘coordinator’.
Trí ghlacadh le GTC, tugann an príomhdhéileálaí toiliú d’iniúchtaí agus d’fhíorú a d’fhéadfadh a bheith ann maidir leis na sonraí a tharchuirtear chuig an gCoimisiún faoi chuimsiú a chuid oibleagáidí tuairiscithe, go háirithe maidir leis na sonraí a úsáidfear chun measúnú a dhéanamh ar a fheidhmíocht ar an margadh tánaisteach.
By accepting the GTC, the primary dealer gives its consent to possible audits and verification related to the data transmitted to the Commission in the framework of its reporting obligations, in particular with regard to the data to be used to assess its performance on the secondary market.
Seolfar aon chumarsáid, aon fhógra nó aon fhaisnéis a bhaineann leis an gCinneadh seo agus le GTC chuig seoladh an fhógra arna thoghadh ag na príomhdhéileálaithe san fhoirm iarratais dá gcuid agus díreofar iad ar an duine a ainmnítear san fhoirm iarratais mar ‘chomhordaitheoir’.
Any communication, notice or information relating to this Decision and the GTC shall be sent to the address for notice elected by the primary dealers in their application form and shall be addressed to the person who is designated as ‘coordinator’ in the application form.
Trí ghlacadh le GTC, tugann an príomhdhéileálaí toiliú d’iniúchtaí agus d’fhíorú a d’fhéadfadh a bheith ann maidir leis na sonraí a tharchuirtear chuig an gCoimisiún faoi chuimsiú a chuid oibleagáidí tuairiscithe, go háirithe maidir leis na sonraí a úsáidfear chun measúnú a dhéanamh ar a fheidhmíocht ar an margadh tánaisteach.
By accepting the GTC, the primary dealer gives its consent to possible audits and verification related to the data transmitted to the Commission in the framework of its reporting obligations, in particular with regard to the data to be used to assess its performance on the secondary market.