#1456543
Ar Aghaidh (AN CHÉAD SCEIDEAL Téacs Choinbhinsiún 1968 arna leasú le Coinbhinsiún Aontachais 1978 agus le Coinbhinsiún Aontachais 1982)
No. 3/1988: JURISDICTION OF COURTS AND ENFORCEMENT OF JUDGMENTS (EUROPEAN COMMUNITIES) ACT, 1988
Ar Aghaidh (AN CHÉAD SCEIDEAL Téacs Choinbhinsiún 1968 arna leasú le Coinbhinsiún Aontachais 1978 agus le Coinbhinsiún Aontachais 1982)
No. 3/1988: JURISDICTION OF COURTS AND ENFORCEMENT OF JUDGMENTS (EUROPEAN COMMUNITIES) ACT, 1988
AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS (NA COMHPHOBAIL EORPACHA), 1988 [An tiontú oifigiúil]
JURISDICTION OF COURTS AND ENFORCEMENT OF JUDGMENTS (EUROPEAN COMMUNITIES) ACT, 1988
Lch. Roimhe Seo (AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS (NA COMHPHOBAIL EORPACHA), 1988)
JURISDICTION OF COURTS AND ENFORCEMENT OF JUDGMENTS (EUROPEAN COMMUNITIES) ACT, 1988) Previous (No. 3/1988:
Ar Aghaidh (AN DARA SCEIDEAL Téacs de Phrótacal 1971 arna leasú le Coinbhinsiún Aontachais 1978 agus le Coinbhinsiún Aontachais 1982)
JURISDICTION OF COURTS AND ENFORCEMENT OF JUDGMENTS (EUROPEAN COMMUNITIES) ACT, 1988) Next (SECOND SCHEDULE)
AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS (NA COMHPHOBAIL EORPACHA), 1988
No. 3/1988: JURISDICTION OF COURTS AND ENFORCEMENT OF JUDGMENTS (EUROPEAN COMMUNITIES) ACT, 1988
Lch. Roimhe Seo (AN CHÉAD SCEIDEAL Téacs Choinbhinsiún 1968 arna leasú le Coinbhinsiún Aontachais 1978 agus le Coinbhinsiún Aontachais 1982)
JURISDICTION OF COURTS AND ENFORCEMENT OF JUDGMENTS (EUROPEAN COMMUNITIES) ACT, 1988)
AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS (NA COMHPHOBAIL EORPACHA), 1988
No. 3/1988: JURISDICTION OF COURTS AND ENFORCEMENT OF JUDGMENTS (EUROPEAN COMMUNITIES) ACT, 1988
Lch. Roimhe Seo (AN DARA SCEIDEAL Téacs de Phrótacal 1971 arna leasú le Coinbhinsiún Aontachais 1978 agus le Coinbhinsiún Aontachais 1982)
JURISDICTION OF COURTS AND ENFORCEMENT OF JUDGMENTS (EUROPEAN COMMUNITIES) ACT, 1988)
AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS (NA COMHPHOBAIL EORPACHA), 1988
No. 3/1988: JURISDICTION OF COURTS AND ENFORCEMENT OF JUDGMENTS (EUROPEAN COMMUNITIES) ACT, 1988
Lch. Roimhe Seo (AN TRÍÚ SCEIDEAL Teidil V agus VI de Choinbhinsiún Aontachais 1978)
JURISDICTION OF COURTS AND ENFORCEMENT OF JUDGMENTS (EUROPEAN COMMUNITIES) ACT, 1988)
AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS (NA COMHPHOBAIL EORPACHA), 1988
No. 3/1988: JURISDICTION OF COURTS AND ENFORCEMENT OF JUDGMENTS (EUROPEAN COMMUNITIES) ACT, 1988
Lch. Roimhe Seo (AN CEATHRÚ SCEIDEAL Teidil V agus VI de Choinbhinsiún Aontachais 1982)
JURISDICTION OF COURTS AND ENFORCEMENT OF JUDGMENTS (EUROPEAN COMMUNITIES) ACT, 1988) Previous (FOURTH SCHEDULE)
AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS (NA COMHPHOBAIL EORPACHA), 1988
No. 3/1988: JURISDICTION OF COURTS AND ENFORCEMENT OF JUDGMENTS (EUROPEAN COMMUNITIES) ACT, 1988
(a) an tAcht um Dhlínse Cúirteanna agus Forghníomhú Breithiúnas (Na Comhphobail Eorpacha), 1988 ;
(a) the Jurisdiction of Courts and Enforcement of Judgments (European Communities) Act, 1988 ;
na Rialacha Cúirte Dúiche [An tAcht um Dhlínse Cúirteanna agus Forghníomhú Breithiúnas (Na Comhphobail Eorpacha), 1988], 1988
District Court [Jurisdiction of Courts and Enforcement of Judgments (European Communities) Act, 1988] Rules, 1988
an tAcht um Dhlínse Cúirteanna agus Forghníomhú Breithiúnas (Na Comhphobail Eorpacha), 1988
Jurisdiction of Courts and Enforcement of Judgments (European Communities) Act, 1988
ciallaíonn "Acht 1988" an tAcht um Dhlínse Cúirteanna agus Forghníomhú Breithiúnas (Na Comhphobail Eorpacha), 1988 (Uimh. 3 de 1988).
"The Act of 1988" means the Jurisdiction of Courts and Enforcement of Judgments (European Communities) Act 1988 (No. 3 of 1988).
ciallaíonn "Acht 1988" an tAcht um Dhlínse Cúirteanna agus Forghníomhú Breithiúnas (Na Comhphobail Eorpacha), 1988 (Uimh. 3 de 1988);
"the Act of 1988" means the Jurisdiction of Courts and Enforcement of Judgments (European Communities) Act, 1988 (No. 3 of 1988);
Na Rialacha Cúirte Dúiche [An tAcht um Dhlínse Cúirteanna agus Forghníomhú Breithiúnas (Na Comhphobail Eorpacha), 1988], 1988 (I.R. Uimh. 173 de 1988)
District Court [ Jurisdiction of Courts and Enforcement of Judgments (European Communities) Act, 1988 ] Rules, 1988 ( S.I. No. 173 of 1988 )
—(1) Féadfar an tAcht um Dhlínse Cúirteanna agus Forghníomhú Breithiúnas (Na Comhphobail Eorpacha), 1988 , a ghairm den Acht seo.
—(1) This Act may be cited as the Jurisdiction of Courts and Enforcement of Judgments (European Communities) Act, 1988 .
Ní bheidh feidhm ag an Ordú seo maidir le himeachtaí arna dtionscnamh de bhua na gCoinbhinsiún a mhínítear in alt 1 (1) den Acht um Dhlínse Cúirteanna agus Forghníomhú Breithiúnas (Na Comhphobail Eorpacha), 1988, a ndéantar foráil ina leith in Ordú 62 de na Rialacha seo.
This Order shall not apply to proceedings brought by virtue of the Conventions defined in section 1 (1) of the Jurisdiction of Courts and Enforcement of Judgments (European Communities) Act, 1988 , which are provided for in Order 62 of these Rules.
Alt 7 (7) (a) den Acht um Dhlínse Cúirteanna agus Forghníomhú Breithiúnas (Na Comhphobail Eorpacha), 1988 *(arna chur chun feidhme le halt 11 den Acht um Dhlínse Cúirteanna agus Forghníomhú Breithiúnas, 1993).
Section 7 (7) (a) of the Jurisdiction of Courts and Enforcement of Judgments (European Communities) Act, 1988 *(as applied by section 11 of the Jurisdiction of Courts and Enforcement of Judgments Act, 1993 ).
Maidir le hAlt 7 den Acht um Dhlínse Cúirteanna agus Forghníomhú Breithiúnas (Na Comhphobail Eorpacha), 1988 *(arna chur chun feidhme le halt 11 den Acht um Dhlínse Cúirteanna agus Forghníomhú Breithiúnas, 1993)
In the matter of Section 7 of the Jurisdiction of Courts and Enforcement of Judgments (European Communities) Act, 1988 *as applied by section 11 of the Jurisdiction of Courts and Enforcement of Judgments Act, 1993 )
*Coinbhinsiún na Háige ar Sheirbheáil Doiciméad Dlíthiúil agus Seachdhlíthiúil in Ábhair Shibhialta nó Tráchtála ar an gCoigríoch, a síníodh sa Háig an 15ú lá de Shamhain, 1965. agus maidir le:Alt 7 den Acht um Dhlínse Cúirteanna agus Forghníomhú Breithiúnas (NaComhphobail Eorpacha), 1988 *(arna chur chun feidhme le halt 11 den Acht um Dhlínse Cúirteanna agus Forghníomhú Breithiúnas, 1993).
*The Hague Convention on the Service Abroad of Judicial and Extrajudicial Documents in Civil or Commercial Matters signed at The Hague on the 15th day of November, 1965.and in the matter of Section 7 of the Jurisdiction of Courts and Enforcement of Judgments (European Communities) Act, 1988 *(as applied by section 11 of the Jurisdiction of Courts and Enforcement of Judgments Act, 1993 ).
DE BHRÍ go bhfuil faisnéis agus gearán déanta faoi mhionn agus i scríbhinn ag an gCléireach Cúirte Dúiche don cheantar cúirte sin thuas, is é sin, an duine a bhfuil íocaíochtaí faoin ordú cothabhála dá dtagraítear sna himeachtaí seo le híoc leis/léi agus an duine a bhfuil údarás aige/aici na himeachtaí seo a thionscnamh de bhun †(alt 14 (8) den Acht um Orduithe Cothabhála, 1974), †(alt 7 (7) den Acht um Dhlínse Cúirteanna agus Forghníomhú Breithiúnas (Na Comhphobail Eorpacha), 1988), gur ordaíodh, le hordú cothabhála a rinne ‡ an lá de 19 , don fhéichiúnaí cothabhála, a chónaíonn anois i.......... sa cheantar cúirte agus sa dúiche réamhráite, suim sheachtainiúil £ a íoc le ......................................................................... as .......................................................................... (dá ngairtear an creidiúnaí cothabhála anseo ina dhiaidh seo)
WHEREAS an information and complaint has been made on oath and in writing by the District Court Clerk for the above court area, he/she being the person to whom, pursuant to †( section 14 (8) of the Maintenance Orders Act, 1974 ), †(section 7 (7) of the Jurisdiction of Courts and Enforcement of Judgments (European Communities) Act, 1988), payments under the maintenance order referred to herein are to be made and the person authorised to take these proceedings, that by maintenance order made on the day of 19_ by ‡the maintenance debtor, now residing at ...........................................................................................................................................in court area and district aforesaid, was ordered to pay the weekly sum of £_ to ...........................................of ....................................................................................................................................................................(hereinafter referred to as the maintenance creditor);
1. maidir leis an éileamh/na héilimh a dhéantar i ndoiciméad tionscanta na n-imeachtaí thuasainmnithe a taisceadh leis an deimhniú seo, gur éileamh/éilimh *é *iad a bhfuil de chumhacht ag an gCúirt, — *faoin Acht um Dhlínse Cúirteanna agus Forghníomhú Breithiúnas (Na Comhphobail Eorpacha), 1988, é/iad a éisteacht agus a chinneadh, de bhua fhorálacha Airteagal/Airteagail + +Luaigh na hAirteagail ar a bhfuil dlínse á bunú *(de Choinbhinsiún thuasainmnithe 1968.) *(de Choinbhinsiún thuasainmnithe Lugano.)
1. that the claim(s) made in the document instituting the above-named proceedings which was lodged with this certificate *is *are claim(s) which, under the - * Jurisdiction of Courts and Enforcement of Judgments (European Communities) Act, 1988, the Court has power to hear and determine by virtue of the provisions of Article(s) + of *(the 1968 Convention) *(the Lugano Convention) above-named.
DE BHRÍ go bhfuil faisnéis agus gearán déanta faoi mhionn agus i scríbhinn ag an gCléireach Cúirte Dúiche don cheantar cúirte sin thuas, is é sin, an duine a bhfuil íocaíochtaí faoin ordú cothabhála dá dtagraítear sna himeachtaí seo le híoc leis/léi agus an duine a bhfuil údarás aige/aici na himeachtaí seo a thionscnamh, de bhun †(alt 14 (8) den Acht um Orduithe Cothabhála, 1974), †(alt 7 (7) den Acht um Dhlínse Cúirteanna agus Forghníomhú Breithiúnas (Na Comhphobail Eorpacha), 1988), gur ordaíodh, le hordú cothabhála a rinne ‡ an lá de 19 , don fhéichiúnaí cothabhála, a chónaíonn anois i ..................... sa cheantar cúirte agus sa dúiche réamhráite, suim sheachtainiúil £ a íoc le....................................................... as .......................................................................... (dá ngairtear an creidiúnaí cothabhála anseo ina dhiaidh seo) †(maille le suim £ i leith costas agus caiteachas);
WHEREAS an information and complaint has been made on oath and in writing by the District Court Clerk for the above court area, he/she being the person to whom, pursuant to †( section 14 (8) of the Maintenance Orders Act, 1974 ), †(section 7 (7) of the Jurisdiction of Courts and Enforcement of Judgments (European Communities) Act, 1988), payments under the maintenance order referred to herein are to be made and the person authorised to take these proceedings, that by maintenance order made on the day of 19 by ‡the maintenance debtor now residing at...........................................................................in court area and district aforesaid, was ordered to pay the weekly sum of £ †(together with the sum of £ for costs and expenses) to .............................of ..........................................(hereinafter referred to as the maintenance creditor);