#1597575
leanfaidh forálacha Airteagail 109h agus 109i de bheith infheidhme ar Bhallstát go maolú
Articles 109h and 109i shall continue to apply to a Member State with a derogation
leanfaidh forálacha Airteagail 109h agus 109i de bheith infheidhme ar Bhallstát go maolú
Articles 109h and 109i shall continue to apply to a Member State with a derogation
‘Ar a laghad, uair sa dá bhliain, nó arna iarraidh sin do Bhallstát a bhfuil maolú aige, ...’;
‘At least once every two years, or at the request of a Member State with a derogation,’;
cuirtear ‘Déanfaidh gach Ballstát a bhfuil maolú aige a bheartas rátaí malairte a bhreithniú ...’ in ionad ‘Déanfaidh gach Ballstát, go dtí tús an tríú céim, a bheartas rátaí malairte a bhreithniú ...’;
the words ‘Until the beginning of the third stage, each Member State shall treat’ shall be replaced by ‘Each Member State with a derogation shall treat’;
i mír 1, cuirtear ‘féadfaidh Ballstát a bhfuil maolú aige na bearta cosanta is gá a ghlacadh ...’ in ionad ‘féadfaidh an Ballstát i dtrácht na bearta cosanta is gá a ghlacadh ...’;
in paragraph 1, the words ‘the Member State concerned’ shall be replaced by ‘a Member State with a derogation’;
marthanacht an chóineasaithe a bheidh gnóthaithe ag an mBallstát a bhfuil maolú aige agus a rannpháirtíochta sa mheicníocht rátaí malairte á brath i leibhéil fhadtéarmacha rátaí úis.
the durability of convergence achieved by the Member State with a derogation and of its participation in the exchange-rate mechanism being reflected in the long-term interest-rate levels.
Déanfaidh gach Ballstát a bhfuil maolú aige a bheartas rátaí malairte a bhreithniú mar ábhar leasa choitinn.
Each Member State with a derogation shall treat its exchange-rate policy as a matter of common interest.
bearta is gá chun sraonadh trádála a sheachaint nuair a dhéanann an Stát an Ballstát a bhfuil maolú aige agus a bhfuil deacrachtaí aige srianta cainníochtúla i leith tríú tíortha a choimeád ar bun nó a thabhairt isteach athuair;
measures needed to avoid deflection of trade where the Member State with a derogation which is in difficulties maintains or reintroduces quantitative restrictions against third countries;
Beidh éifeacht ag . . . Airteagail 44 go 48 den Reacht, bíodh Ballstát go maolú ann nó ná bíodh, faoi réir na leasuithe seo a leanas:
Articles 44 to 48 of the Statute shall have effect, whether or not there is any Member State with a derogation, subject to the following amendments:
Déanfaidh an Coimisiún...tuarascáil don Chomhairle...ar a laghad uair amháin gach dara bliain nó arna iarraidh sin do Bhallstát go maolú
At least once every two years, or at the request of a Member State with a derogation, the Commission...shall report to the Council
De réir Airteagal 5 d’Ionstraim Aontachais 2012, is Ballstát ag a bhfuil maolú í an Chróit, mar a shainítear in Airteagal 139(1) den Chonradh.
According to Article 5 of the 2012 Act of Accession, Croatia is a Member State with a derogation, as defined in Article 139(1) of the Treaty.
sa chéad fhomhír, sa cheathrú fleasc, cuirtear ‘... ag an mBallstát a bhfuil maolú aige ...’ in ionad ‘... ag an mBallstát ...’ agus cuirtear ‘... sa mheicníocht rátaí malairte ...’ in ionad ‘...i meicníocht rátaí malairte an Chórais Eorpaigh Airgeadaíochta ...’;
in the fourth indent of the first subparagraph, the words ‘the Member State’ shall be replaced by ‘the Member State with a derogation’ and the words ‘of the European Monetary System’ shall be deleted;
i mír 2(a), cuirtear ‘a bhfuil maolú aige’ isteach i ndiaidh ‘Ballstát’ agus i mír 2(b) cuirtear ‘an Ballstát a bhfuil maolú aige agus a bhfuil deacrachtaí aige, ...’ in ionad ‘an Stát a bhfuil deacrachtaí aige ...’;
in paragraph 2(a), the words ‘with a derogation’ shall be inserted after ‘Member States’ and in paragraph 2(b), the words ‘the State which is in difficulties’ shall be replaced by ‘the Member State with a derogation which is in difficulties,’;
i mír 3, cuirtear ‘údaróidh an Coimisiún don Bhallstát a bhfuil maolú aige agus a bhfuil deacrachtaí aige, ...’ in ionad ‘údaróidh an Coimisiún don Stát a bhfuil deacrachtaí aige ...’;
in paragraph 3, the words ‘the Commission shall authorise the State which is in difficulties’ shall be replaced by ‘the Commission shall authorise the Member State with a derogation, which is in difficulties,’;
Ní fhéadfaidh údaráis inniúla Ballstáit a bhfuil maolú aige de réir bhrí Airteagal 116a(1) den Chonradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh cur ina choinne sin ach amháin nuair is baolach suaitheadh tromchúiseach a theacht ar mhargadh caipitil an Stáit sin.’;»
The competent authorities of a Member State with a derogation within the meaning of Article 116a(1) of the Treaty on the Functioning of the European Union may oppose this only if there is reason to fear serious disturbances on the capital market of that State.’;»
Ar a laghad uair sa dá bhliain, nó arna iarraidh sin do Bhallstát a bhfuil maolú aige, déanfaidh an Coimisiún agus an Banc Ceannais Eorpach tuarascáil don Chomhairle ar dhul chun cinn na mBallstát a bhfuil maolú acu i gcomhall a n-oibleagáidí maidir le gnóthú an Aontais eacnamaíoch agus airgeadaíochta.
At least once every two years, or at the request of a Member State with a derogation, the Commission and the European Central Bank shall report to the Council on the progress made by the Member States with a derogation in fulfilling their obligations regarding the achievement of economic and monetary union.
I gcás Ballstát a bhfuil maolú aige a bheith i ndeacrachtaí, nó deacrachtaí a bheith ag dianbhagairt air, maidir lena chomhardú íocaíochtaí mar thoradh ar éagothromaíocht fhoriomlán sa chomhardú sin nó mar thoradh ar an saghas airgeadra atá ar láimh aige, agus nuair is dóigh go háirithe do na deacrachtaí sin oibriú an mhargaidh inmheánaigh nó cur chun feidhme comhleanúnach an chomhbheartais tráchtála a chur i gcontúirt, déanfaidh an Coimisiún imscrúdú láithreach ar riocht an Stáit i gceist agus ar an ngníomh a bheidh déanta ag an Stát sin nó a fhéadfaidh sé a dhéanamh i gcomhréir le forálacha na gConarthaí, agus úsáid á baint aige as gach meán atá ar láimh aige.
Where a Member State with a derogation is in difficulties or is seriously threatened with difficulties as regards its balance of payments either as a result of an overall disequilibrium in its balance of payments, or as a result of the type of currency at its disposal, and where such difficulties are liable in particular to jeopardise the functioning of the internal market or the implementation of the common commercial policy, the Commission shall immediately investigate the position of the State in question and the action which, making use of all the means at its disposal, that State has taken or may take in accordance with the provisions of the Treaties.
Mura leor gníomh an Bhallstáit a bhfuil maolú aige agus na bearta arna moladh ag an gCoimisiún chun na deacrachtaí atá tagtha chun cinn nó atá ag bagairt a shárú, molfaidh an Coimisiún, tar éis dul i gcomhairle leis an gCoiste Eacnamaíoch agus Airgeadais, don Chomhairle cabhair fhrithpháirteach a dheonú maille leis na modhanna iomchuí chuige sin.
If the action taken by a Member State with a derogation and the measures suggested by the Commission do not prove sufficient to overcome the difficulties which have arisen or which threaten, the Commission shall, after consulting the Economic and Financial Committee, recommend to the Council the granting of mutual assistance and appropriate methods therefor.
Mura ndeonaíonn an Chomhairle an chabhair fhrithpháirteach a mholann an Coimisiún nó mura leor an cúnamh frithpháirteach a dheonaítear agus na bearta a dhéantar, údaróidh an Coimisiún don Bhallstát a bhfuil maolú aige agus a bhfuil deacrachtaí aige bearta coimirce a ghlacadh agus socróidh an Coimisiún coinníollacha agus rialacha mionsonraithe na mbeart sin.
If the mutual assistance recommended by the Commission is not granted by the Council or if the mutual assistance granted and the measures taken are insufficient, the Commission shall authorise the Member State with a derogation which is in difficulties to take protective measures, the conditions and details of which the Commission shall determine.
Nuair a tharlaíonn géarchéim thobann i gcomhardú na n-íocaíochtaí agus nach nglactar cinneadh de réir bhrí Airteagal 143(2) láithreach, féadfaidh Ballstát a bhfuil maolú aige na bearta cosanta is gá a ghlacadh mar réamhchúram.
Where a sudden crisis in the balance of payments occurs and a decision within the meaning of Article 143(2) is not immediately taken, a Member State with a derogation may, as a precaution, take the necessary protective measures.
Ní fhéadfaidh údaráis inniúla Ballstáit a bhfuil maolú aige de réir bhrí Airteagal 139(1) den Chonradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh cur ina choinne sin ach amháin nuair is baolach suaitheadh tromchúiseach a theacht ar mhargadh caipitil an Stáit sin.
The competent authorities of a Member State with a derogation within the meaning of Article 139(1) of the Treaty on the Functioning of the European Union may oppose this only if there is reason to fear serious disturbances on the capital market of that State.
Beidh éifeacht ag Airteagal 141(1) den Chonradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh agus ag Airteagail 43 go 47 den Reacht, bíodh Ballstát a bhfuil maolú aige ann nó ná bíodh, faoi réir na leasuithe seo a leanas:
Article 141(1) of the Treaty on the Functioning of the European Union and Articles 43 to 47 of the Statute shall have effect, whether or not there is any Member State with a derogation, subject to the following amendments:
De réir Airteagal 5 d’Ionstraim Aontachais 2012, is Ballstát í an Chróit ag a bhfuil maolú, de réir bhrí Airteagal 139(1) den Chonradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh.
According to Article 5 of the 2012 Act of Accession, Croatia is a Member State with a derogation within the meaning of Article 139(1) of the Treaty on the Functioning of the European Union.
Le hAirteagal 140(1) den Chonradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh (CFAE), ceanglaítear ar an gCoimisiún agus ar an mBanc Ceannais Eorpach (BCE) tuarascáil a chur faoi bhráid na Comhairle, uair amháin gach 2 bhliain ar a laghad, nó arna iarraidh sin do Bhallstát a bhfuil maolú aige, ar an dul chun cinn atá déanta ag na Ballstáit i gcomhall a n-oibleagáidí maidir le gnóthú an Aontais eacnamaíoch agus airgeadaíochta.
Article 140(1) of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU) requires the Commission and the European Central Bank (ECB) to report to the Council, at least once every 2 years, or at the request of a Member State with a derogation, on the progress made by Member States in fulfilling their obligations on the achievement of economic and monetary union.
Ceanglaítear leis an gceathrú fleasc d’Airteagal 140(1) de CFAE go mbeidh ‘marthanacht an chóineasaithe a bheidh gnóthaithe ag an mBallstát a bhfuil maolú aige agus a rannpháirtíochta sa mheicníocht rátaí malairte á brath i leibhéil fhadtéarmacha rátaí úis’.
The fourth indent of Article 140(1) TFEU requires that ‘the durability of convergence achieved by the Member State with a derogation and of its participation in the exchange rate mechanism’ is ‘reflected in the long-term interest rate levels’.