#295788
Beidh feidhm maidir leis an bhForas ag an bPrótacal ar phribhléidí agus díolúintí na gComhphobal Eorpach.
The Protocol on the privileges and immunities of the European Communities shall apply to the Foundation.
Beidh feidhm maidir leis an bhForas ag an bPrótacal ar phribhléidí agus díolúintí na gComhphobal Eorpach.
The Protocol on the privileges and immunities of the European Communities shall apply to the Foundation.
Beidh an Prótacal maidir le Pribhléidí agus Díolúintí na gComhphobal Eorpach infheidhme ar an EIT.
The Protocol on the Privileges and Immunities of the European Communities shall apply to the EIT.
sa Phrótacal ar phribhléidí agus díolúintí na gComhphobal Eorpach:
Protocol on the privileges and immunities of the European Communities:
Leasaítear mar a leanas an Prótacal ar phribhléidí agus díolúintí na gComhphobal Eorpach:
The Protocol on the privileges and immunities of the European Communities shall be amended as follows:
Beidh feidhm ag an bPrótacal ar Phribhléidí agus Díolúintí na gComhphobal Eorpach maidir leis an nGníomhaireacht.
The Protocol on the Privileges and Immunities of the European Communities shall apply to the Agency.
Beidh an Prótacal maidir le Pribhléidí agus Díolúintí na gComhphobal Eorpach infheidhme ar an EIT.
The Protocol on the Privileges and Immunities of the European Communities shall apply to the EIT.
Beidh feidhm, maidir leis an nGníomhaireacht, ag Prótacal na gComhphobal Eorpach maidir le Pribhléidí agus Díolúintí atá mar Iarscríbhinn leis an gConradh ag bunú an Chomhphobail Eorpaigh agus leis an gConradh ag bunú an Chomhphobail Eorpaigh do Fhuinneamh Adamhach.
The Protocol on the Privileges and Immunities of the European Communities annexed to the Treaties establishing the European Community and the European Atomic Energy Community shall apply to the Agency.
cuirtear na focail “Prótacal ar Phribhléidí agus Díolúintí an Aontais Eorpaigh” in ionad na bhfocal “Prótacal ar Phribhléidí agus Díolúintí na gComhphobal Eorpach”;
the words ‘Protocol on the Privileges and Immunities of the European Communities’ are replaced by the words ‘Protocol on the Privileges and Immunities of the European Union’;
De Bhrí go bhfuil sé riachtanach mar gheall air sin na pribhléidí agus na díolúintí a shonrú is féidir le daoine a éileamh a bheidh páirteach in obair a bhainfidh le feidhmiú an Choinbhinsiúin agus leis na socruithe is infheidhme i leith teachtaireachtaí oifigiúla i ndáil leis an obair sin gan dochar d'fhorálacha an phrótacail ar phribhléidí agus díolúintí na gComhphobal Eorpach a síníodh sa Bhruiséil an 8 Aibreán, 1965;
Whereas it is therefore necessary to specify the privileges and immunities which may be claimed by persons participating in work relating to the application of the Convention and to the arrangements applicable to official communications connected with such work, without prejudice to the provisions of the Protocol on the privileges and immunities of the European Communities, signed at Brussels on 8 April 1965;
más iomchuí, tabharfaidh an tOmbudsman fógra freisin don institiúid Chomhphobail nó don chomhlacht Comhphobail ag a bhfuil údarás ar an oifigeach nó ar an seirbhíseach lena mbaineann agus féadfaidh sé an dara mír d’Airteagal 18 den Phrótacal ar Phribhléidí agus Díolúintí na gComhphobal Eorpach a chur i bhfeidhm.
if appropriate, the Ombudsman shall also notify the Community institution or body with authority over the official or servant concerned, which may apply the second paragraph of Article 18 of the Protocol on the Privileges and Immunities of the European Communities.
Beidh feidhm ag Airteagail 12 go 15 agus ag Airteagal 18 den Phrótacal ar Phribhléidí agus Díolúintí na gComhphobal Eorpach maidir leis an Ombudsman agus maidir le hoifigigh agus seirbhísigh a rúnaíochta.
Articles 12 to 15 and Article 18 of the Protocol on the Privileges and Immunities of the European Communities shall apply to the Ombudsman and to the officials and servants of his secretariat.
Beidh Airteagail 12 go 15 agus Airteagal 18 den Phrótacal ar phribhléidí agus díolúintí na gComhphobal Eorpach infheidhme ar Bhreithiúna, Abhcóidí Ginearálta, Cláraitheoir agus Rapóirtéirí Cúnta na Cúirte, gan dochar do na forálacha a bhaineann le Breithiúna a bheith díolmhaithe ó imeachtaí dlíthiúla agus atá leagtha amach sna míreanna sin roimhe seo.
Articles 12 to 15 and Article 18 of the Protocol on the privileges and immunities of the European Communities shall apply to the Judges, Advocates-General, Registrar and Assistant Rapporteurs of the Court, without prejudice to the provisions relating to immunity from legal proceedings of Judges which are set out in the preceding paragraphs.
I gcás aon sárú ar na rialacha atá ina gceangal ar oifigigh agus ar sheirbhísigh eile atá ag obair do Eurostat, cibé an ndearnadh an cion go toiliúil nó trí fhaillí, dlífear smachtbhannaí araíonaíochta a thionscnamh ina gcoinne agus, más cuí, pionóis dhlíthiúla i leith shárú na rúndachta gairmiúla, de bhun fhorálacha comhcheangailte Airteagal 12 agus Airteagal 18 den Phrótacal maidir le Pribhléidí agus Díolúintí na gComhphobal Eorpach.
Any infringement of the rules binding officials and other servants working for Eurostat, whether committed wilfully or through negligence, renders them liable to disciplinary sanctions and, if appropriate, legal penalties for violation of professional secrecy, pursuant to the combined provisions of Articles 12 and 18 of the Protocol on the Privileges and Immunities of the European Communities.
Cuirfear an Prótacal seo i bhfeidhm agus lánurraim á tabhairt d’fhorálacha ábhartha na gConarthaí ag bunú na gComhphobal Eorpach, an Phrótacail ar Phribhléidí agus Díolúintí na gComhphobal Eorpach, Reachtanna na Cúirte Breithiúnais agus na dtéacsanna arna nglacadh chun iad a chur chun feidhme, maidir le díolúine a tharscaoileadh.
This Protocol shall apply in full accordance with the relevant provisions of the Treaties establishing the European Communities, the Protocol on the Privileges and Immunities of the European Communities, the Statutes of the Court of Justice and the texts adopted for the purpose of their implementation, as regards the withdrawal of immunity.
Pribhléidí agus díolúintí Beidh ag BCE ar chríocha na mBallstát na pribhléidí agus na díolúintí is gá chun a chúraimí a chomhlíonadh, faoi na coinníollacha atá leagtha síos sa Phrótacal ar Phribhléidí agus Díolúintí na gComhphobal Eorpach atá i gceangal leis an gConradh ag bunú Comhairle Aonair agus Coimisiún Aonair de na Comhphobail Eorpacha.
Privileges and immunities The ECB shall enjoy in the territories of the Member States such privileges and immunities as are necessary for the performance of its tasks, under the conditions laid down in the Protocol on the Privileges and Immunities of the European Communities annexed to the Treaty establishing a Single Council and a Single Commission of the European Communities.
Pribhléidí agus díolúintí Beidh ag IEA ar chríocha na mBallstát na pribhléidí agus na díolúintí is gá chun a cúraimí a chomhlíonadh, faoi na coinníollacha atá leagtha síos sa Phrótacal ar Phribhléidí agus Díolúintí na gComhphobal Eorpach atá i gceangal leis an gConradh ag bunú Comhairle Aonair agus Coimisiún Aonair de na Comhphobail Eorpacha.
Privileges and immunities The EMI shall enjoy in the territories of the Member States such privileges and immunities as are necessary for the performance of its tasks, under the conditions laid down in the Protocol on the Privileges and Immunities of the European Communities annexed to the Treaty establishing a Single Counciol and a Single Commission of the European Communities.
Déanfar an Prótacal ar Phribhléidí agus Díolúintí na gComhphobal Eorpach, atá i gceangal leis an gConradh ag bunú Comhairle Aonair agus Coimisiún Aonair de na Comhphobail Eorpacha, a chomhlánú leis na forálacha seo a leanas:
Sole Article The Protocol on the Privileges and Immunities of the European Communities, annexed to the Treaty establishing a Single Council and a Single Commission of the European Communities, shall be supplemented by the following provisions:
Na forálacha den Phrótacal ar Phribhléidí agus Díolúintí na gComhphobal Eorpach a bhaineann le Breithiúna na Cúirte Breithiúnais, beidh siad infheidhme freisin ar chomhaltaí na Cúirte Iniúchóirí.
The provisions of the Protocol on the Privileges and Immunities of the European Communities applicable to the Judges of the Court of Justice shall also apply to the members of the Court of Auditors.
I gcomhréir le hAirteagal 7 den Chinneadh ón gComhairle F4E, déanfaidh an Ríocht Aontaithe an Prótacal ar Phribhléidí agus Díolúintí na gComhphobal Eorpach a chur i bhfeidhm ar an gComhghnóthas, ar a Stiúrthóir agus ar a foireann i dtaca lena ngníomhaíochtaí de bhun Chinneadh Chomhairle F4E. gcomhréir le hAirteagal 8 den Chinneadh ón gComhairle F4E, déanfaidh an Ríocht Aontaithe freisin na buntáistí go léir dá bhforáiltear in Iarscríbhinn IIa ghabhann le Conradh Euratom a thabhairt don Chomhghnóthas F4E laistigh de raon feidhme a gníomhaíochtaí oifigiúla.
In accordance with Article 7 of the F4E Council Decision, the United Kingdom shall apply the Protocol on the Privileges and Immunities of the European Communities to the Joint Undertaking, its Director and staff in connection with their activities pursuant to the F4E Council Decision. In accordance with Article 8 of the F4E Council Decision, the United Kingdom shall also confer all the advantages provided for in Annex III to the Euratom Treaty on the F4E Joint Undertaking within the scope of its official activities.
Beidh feidhm maidir leis an Údarás Baincéireachta Eorpach, leis an nGníomhaireacht Leigheasra Eorpach agus le hIonad Faireacháin Slándála Galileo, faoi seach, ag an gComhaontú Ceanncheathrún idir an Ríocht Aontaithe agus an tÚdarás Baincéireachta Eorpach an 8 Bealtaine 2012, an Malartú Litreacha a bhaineann le cur i bhfeidhm an Phrótacail sa Ríocht Aontaithe ar Phribhléidí agus Díolúintí na gComhphobal Eorpach chuig an nGníomhaireacht Leigheasra Eorpach an 24 Meitheamh 1996, agus an Comhaontú maidir le hóstú Ionad Faireacháin Slándála Galileo an 17 Iúil 2013, go dtí go mbeidh athlonnú na n-eintiteas sin chuig Ballstát curtha i gcrích.
The Headquarters Agreement between the United Kingdom and the European Banking Authority of 8 May 2012, the Exchange of Letters concerning the Application in the United Kingdom of the Protocol on the Privileges and Immunities of the European Communities to the European Agency for the Evaluation of Medicinal Products of 24 June 1996, and the Agreement on the Hosting of the Galileo Security Monitoring Centre of 17 July 2013 shall apply, respectively, to the European Banking Authority, the European Medicines Agency and the Galileo Security Monitoring Centre, until their relocation to a Member State is completed.
I gcomhréir le hAirteagal 7 den Chinneadh ón gComhairle F4E, déanfaidh an Ríocht Aontaithe an Prótacal ar Phribhléidí agus Díolúintí na gComhphobal Eorpach a chur i bhfeidhm ar an gComhghnóthas, ar a Stiúrthóir agus ar a foireann i dtaca lena ngníomhaíochtaí de bhun Chinneadh ón gComhairle F4E.
In accordance with Article 7 of the F4E Council Decision, the United Kingdom shall apply the Protocol on the Privileges and Immunities of the European Communities to the Joint Undertaking, its Director and staff in connection with their activities pursuant to the F4E Council Decision.