Gaois

Search direction

Search mode

Filter results

Collections

40 results in 14 documents

  1. #290484

    (a) "víosa gearrfhanachta" mar a shainmhínítear in Airteagal 11(1)(a) de Choinbhinsiún Schengen é;

    (a) "short-stay visa" as defined in Article 11(1)(a) of the Schengen Convention;

    Regulation (EC) No 767/2008 of the European Parliament and of the Council of 9 July 2008 concerning the Visa Information System (VIS) and the exchange of data between Member States on short-stay visas (VIS Regulation)

  2. #290485

    (b) "víosa idirthurais" mar a shainmhínítear in Airteagal (11)(1)(b) de Choinbhinsiún Schengen é;

    (b) "transit visa" as defined in Article 11(1)(b) of the Schengen Convention;

    Regulation (EC) No 767/2008 of the European Parliament and of the Council of 9 July 2008 concerning the Visa Information System (VIS) and the exchange of data between Member States on short-stay visas (VIS Regulation)

  3. #360015

    Ba cheart Coinbhinsiún Schengen agus Rialachán (CE) Uimh. 562/2006 a leasú dá réir.

    The Schengen Convention and Regulation (EC) No 562/2006 should be amended accordingly.

    Regulation (EU) No 265/2010 of the European Parliament and of the Council of 25 March 2010 amending the Convention Implementing the Schengen Agreement and Regulation (EC) No 562/2006 as regards movement of persons with a long-stay visa

  4. #360034

    Leasaítear Coinbhinsiún Schengen mar a leanas:

    The Schengen Convention is amended as follows:

    Regulation (EU) No 265/2010 of the European Parliament and of the Council of 25 March 2010 amending the Convention Implementing the Schengen Agreement and Regulation (EC) No 562/2006 as regards movement of persons with a long-stay visa

  5. #1756979

    Ghlac SIS II ionad SIS a cruthaíodh de bhun Choinbhinsiún Schengen.

    SIS II replaced SIS as created pursuant to the Schengen Convention.

    Proposal for a REGULATION OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL on the establishment, operation and use of the Schengen Information System (SIS) in the field of police cooperation and judicial cooperation in criminal matters, amending Regulation (EU) No 515/2014 and repealing Regulation (EC) No 1986/2006, Council Decision 2007/533/JHA and Commission Decision 2010/261/EU

  6. #1876514

    Thug Éire le fios, dá bhrí sin, go raibh sí réidh anois na forálacha sin de acquis Schengen dá dtagraítear in Airteagal 1 de Chinneadh 2002/192/CE a chur i bhfeidhm go sealadach, a mhéid a bhaineann siad le feidhmiú SIS (“na forálacha a bhaineann le feidhmiú SIS”), le comhar breithiúnach, le comhar maidir le drugaí, le comhar póilíneachta agus le hAirteagal 26 de Choinbhinsiún Schengen, cé is moite d’Airteagal 27 de Choinbhinsiún Schengen, mar aon le Cinntí 2008/149/CGB agus 2011/349/AE, agus de Chinneadh ón gCoiste Feidhmiúcháin an 22 Nollaig 1994, ar cheart iad a chur chun feidhme ag tráth is faide anonn.

    Ireland thus indicated that it was now ready to provisionally put into effect the provisions of the Schengen acquis referred to in Article 1 of Decision 2002/192/EC in so far as they relate to the functioning of SIS (‘the provisions related to the functioning of SIS’), judicial cooperation, drugs cooperation, police cooperation and Article 26 of the Schengen Convention, with the exception of Article 27 of the Schengen Convention as well as Decisions 2008/149/JHA and 2011/349/EU and the Decision of the Executive Committee of 22 December 1994, which should be implemented at a later stage.

    Council Implementing Decision (EU) 2020/1745 of 18 November 2020 on the putting into effect of the provisions of the Schengen acquis on data protection and on the provisional putting into effect of certain provisions of the Schengen acquis in Ireland

  7. #290487

    (d) "víosa a mbeidh bailíocht chríochúil theoranta aige" mar a shainmhínítear in Airteagal 11(2), in Airteagal 14 agus in Airteagal 16 de Choinbhinsiún Schengen é;

    (d) "visa with limited territorial validity" as defined in Articles 11(2), 14 and 16 of the Schengen Convention;

    Regulation (EC) No 767/2008 of the European Parliament and of the Council of 9 July 2008 concerning the Visa Information System (VIS) and the exchange of data between Member States on short-stay visas (VIS Regulation)

  8. #290488

    (e) "víosa náisiúnta fadfhanachta atá bailí i gcomhthráth mar víosa gearrfhanachta" mar a shainmhínítear in Airteagal 18 de Choinbhinsiún Schengen é;

    (e) "national long-stay visa valid concurrently as a short-stay visa" as defined in Article 18 of the Schengen Convention;

    Regulation (EC) No 767/2008 of the European Parliament and of the Council of 9 July 2008 concerning the Visa Information System (VIS) and the exchange of data between Member States on short-stay visas (VIS Regulation)

  9. #1876615

    A mhéid a bhaineann le hAirteagal 27 de Choinbhinsiún Schengen agus Cinntí 2008/149/CGB agus 2011/349/AE, ba cheart d’Éirinn iad a chur i bhfeidhm go sealadach amhail ón 1 Eanáir 2022.

    As regards Article 27 of the Schengen Convention and Decisions 2008/149/JHA and 2011/349/EU, Ireland should put them into effect provisionally as from 1 January 2022 at the latest.

    Council Implementing Decision (EU) 2020/1745 of 18 November 2020 on the putting into effect of the provisions of the Schengen acquis on data protection and on the provisional putting into effect of certain provisions of the Schengen acquis in Ireland

  10. #2094042

    ciallaíonn "víosa fadfhanachta" údarú a eisíonn Ballstát dá bhforáiltear in Airteagal 18 de Choinbhinsiún Schengen;

    ‘long-stay visa’ means an authorisation issued by a Member State as provided for in Article 18 of the Schengen Convention;

    Regulation (EU) 2021/1134 of the European Parliament and of the Council of 7 July 2021 amending Regulations (EC) No 767/2008, (EC) No 810/2009, (EU) 2016/399, (EU) 2017/2226, (EU) 2018/1240, (EU) 2018/1860, (EU) 2018/1861, (EU) 2019/817 and (EU) 2019/1896 of the European Parliament and of the Council and repealing Council Decisions 2004/512/EC and 2008/633/JHA, for the purpose of reforming the Visa Information System

  11. #290412

    (9) Ba cheart lánpháirtiú sa VIS a dhéanamh ar fheidhmiúlachtaí teicniúla an líonra chun dul i gcomhairle leis an údaráis víosaí láir mar a leagtar síos in Airteagal 17(2) den Choinbhinsiún chun Comhaontú Schengen an 14 Meitheamh 1985 idir Rialtais Stáit Aontas Eacnamaíoch Benelux, Phoblacht Chónaidhme na Gearmáine agus Phoblacht na Fraince maidir le seiceálacha ag a gcomhtheorainneacha a dhíothú de réir a chéile [7] (Coinbhinsiún Schengen) a chur cun feidhme.

    (9) The technical functionalities of the network for consulting the central visa authorities as laid down in Article 17(2) of the Convention implementing the Schengen Agreement of 14 June 1985 between the Governments of the States of the Benelux Economic Union, the Federal Republic of Germany and the French Republic on the gradual abolition of checks at their common borders [7] (the Schengen Convention) should be integrated into the VIS.

    Regulation (EC) No 767/2008 of the European Parliament and of the Council of 9 July 2008 concerning the Visa Information System (VIS) and the exchange of data between Member States on short-stay visas (VIS Regulation)

  12. #290638

    1. Chun críocha comhairliúcháin idir údaráis víosaí láir maidir le hiarratais de réir Airteagal 17(2) de Choinbhinsiún Schengen, déanfar an t-iarratas agus na freagairtí ar chomhairliúchán a tharchur i gcomhréir le mír 2 den Airteagal seo.

    1. For the purposes of consultation between central visa authorities on applications according to Article 17(2) of the Schengen Convention, the consultation request and the responses thereto shall be transmitted in accordance with paragraph 2 of this Article.

    Regulation (EC) No 767/2008 of the European Parliament and of the Council of 9 July 2008 concerning the Visa Information System (VIS) and the exchange of data between Member States on short-stay visas (VIS Regulation)

  13. #290929

    Tiocfaidh an mheicníocht chomhairliúcháin dá dtagraítear in Airteagal 16 in áit Líonra Comhairliúcháin Schengen ón dáta a chinnfear i gcomhréir leis an nós imeachta dá dtagraítear in Airteagal 49(3) tráth a mbeidh na socruithe dlíthiúla agus na socruithe teicniúla i gcomhair úsáid an VIS chun críche comhairliúcháin idir údaráis víosaí láir maidir le hiarratais ar víosaí i gcomhréir le hAirteagal 17(2) de Choinbhinsiún Schengen, curtha in iúl ag na Ballstáit uile a bheidh ag úsáid Líonra Comhairliúcháin Schengen ar an dáta a dtiocfaidh an Rialachán seo i bhfeidhm.

    The consultation mechanism referred to in Article 16 shall replace the Schengen Consultation Network from the date determined in accordance with the procedure referred to in Article 49(3) when all those Member States which use the Schengen Consultation Network at the date of entry into force of this Regulation have notified the legal and technical arrangements for the use of the VIS for the purpose of consultation between central visa authorities on visa applications according to Article 17(2) of the Schengen Convention.

    Regulation (EC) No 767/2008 of the European Parliament and of the Council of 9 July 2008 concerning the Visa Information System (VIS) and the exchange of data between Member States on short-stay visas (VIS Regulation)

  14. #360002

    Leis an gCoinbhinsiún chun Comhaontú Schengen an 14 Meitheamh 1985 idir Rialtais Stáit Aontas Eacnamaíoch Benelux, Phoblacht Chónaidhme na Gearmáine agus Phoblacht na Fraince maidir le seiceálacha ag a gcomhtheorainneacha a dhíothú de réir a chéile a chur chun feidhme [2] (Coinbhinsiún Schengen) leagtar síos rialacha maidir le víosaí fadfhanachta trína gcumasaítear dá sealbhóirí idirthuras a dhéanamh trí chríocha na mBallstát.

    The Convention Implementing the Schengen Agreement of 14 June 1985 between the Governments of the States of the Benelux Economic Union, the Federal Republic of Germany and the French Republic on the gradual abolition of checks at their common borders [2] (the Schengen Convention) lays down rules on long-stay visas that enable their holders to transit through the territories of the Member States.

    Regulation (EU) No 265/2010 of the European Parliament and of the Council of 25 March 2010 amending the Convention Implementing the Schengen Agreement and Regulation (EC) No 562/2006 as regards movement of persons with a long-stay visa

  15. #511759

    Fágann rialacha an Aontais maidir le trácht teorann áitiúil, arna mbunú le Rialachán (CE) Uimh. 1931/2006 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 20 Nollaig 2006 lena leagtar síos rialacha maidir le trácht teorann áitiúil ag teorainneacha seachtracha talún na mBallstát agus lena leasaítear forálacha Choinbhinsiún Schengen [2], atá i bhfeidhm ó 2007, go seachnaítear bacainní a chur ar thrádáil, ar idirmhalartú sóisialta agus cultúrtha agus ar chomhar réigiúnach le tíortha comharsanachta, agus ag an am céanna go gcaomhnaítear slándáil limistéar Schengen ar fad.

    Union rules on local border traffic, established by Regulation (EC) No 1931/2006 of the European Parliament and of the Council of 20 December 2006 laying down rules on local border traffic at the external land borders of the Member States and amending the provisions of the Schengen Convention [2], in force since 2007, have avoided creating barriers to trade, to social and cultural interchange or to regional cooperation with neighbouring countries, while preserving the security of the entire Schengen area.

    Regulation (EU) No 1342/2011 of the European Parliament and of the Council of 13 December 2011 amending Regulation (EC) No 1931/2006 as regards the inclusion of the Kaliningrad oblast and certain Polish administrative districts in the eligible border area

  16. #591429

    "(d) an deis a d'fhéadfadh a bheith ag Ballstát foráil a dhéanamh le dlí lena gcuirfear oibleagáid ar náisiúnaigh tríú tíortha a láithreacht ar a chríoch a thuairisciú de bhun fhorálacha Airteagal 22 de Choinbhinsiún Schengen a chur chun feidhme."

    "(d) the possibility for a Member State to provide by law for an obligation on third-country nationals to report their presence on its territory pursuant to the provisions of Article 22 of the Schengen Convention.";

    Regulation (EU) No 610/2013 of the European Parliament and of the Council of 26 June 2013 amending Regulation (EC) No 562/2006 of the European Parliament and of the Council establishing a Community Code on the rules governing the movement of persons across borders (Schengen Borders Code), the Convention implementing the Schengen Agreement, Council Regulations (EC) No 1683/95 and (EC) No 539/2001 and Regulations (EC) No 767/2008 and (EC) No 810/2009 of the European Parliament and of the Council

  17. #674629

    Rialachán (CE) Uimh. 1931/2006 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 20 Nollaig 2006 lena leagtar síos rialacha maidir le trácht teorann áitiúil ag teorainneacha seachtracha talún na mBallstát agus lena leasaítear forálacha Choinbhinsiún Schengen (IO L 405, 30.12.2006, lch. 1).

    Regulation (EC) No 1931/2006 of the European Parliament and of the Council of 20 December 2006 laying down rules on local border traffic at the external land borders of the Member States and amending the provisions of the Schengen Convention (OJ L 405, 30.12.2006, p. 1).

    Regulation (EU) No 515/2014 of the European Parliament and of the Council of 16 April 2014 establishing, as part of the Internal Security Fund, the instrument for financial support for external borders and visa and repealing Decision No 574/2007/EC

  18. #697855

    an deis a d’fhéadfadh a bheith ag Ballstát foráil a dhéanamh le dlí lena gcuirfear oibleagáid ar náisiúnaigh tríú tíortha a láithreacht ar a chríoch a thuairisciú de bhun fhorálacha Airteagal 22 den Choinbhinsiúin chun Comhaontú Schengen an 14 Meitheamh 1985 a chur chun feidhme idir Rialtais Stáit Aontas Eacnamaíoch Benelux, Phoblacht Chónaidhme na Gearmáine agus Phoblacht na Fraince maidir le seiceálacha ag a gcomhtheorainneacha a dhíothú de réir a chéile (“Coinbhinsiún Schengen”) a chur chun feidhme.

    the possibility for a Member State to provide by law for an obligation on third-country nationals to report their presence on its territory pursuant to the provisions of Article 22 of the Convention implementing the Schengen Agreement of 14 June 1985 between the Governments of the States of the Benelux Economic Union, the Federal Republic of Germany and the French Republic on the gradual abolition of checks at their common borders (‘the Schengen Convention’).

    Regulation (EU) 2016/399 of the European Parliament and of the Council of 9 March 2016 on a Union Code on the rules governing the movement of persons across borders (Schengen Borders Code)

  19. #698113

    ordú a thabhairt don iompróir cúram an náisiúnaigh tríú tír a ghlacadh air féin agus é a iompar gan mhoill chuig an tríú tír ónar tógadh é, go dtí an tríú tír a d’eisigh an doiciméad lenar údaraíodh dó an teorainn a thrasnú, nó aon tríú tír eile a bhfuil cead isteach aige ann, nó modh iompair ar aghaidh a aimsiú dó i gcomhréir le hAirteagal 26 de Choinbhinsiún Schengen agus Treoir 2001/51/CE ón gComhairle [1];

    order the carrier to take charge of the third-country national and transport him or her without delay to the third country from which he or she was brought, to the third country which issued the document authorising him or her to cross the border, or to any other third country where he or she is guaranteed admittance, or to find means of onward transportation in accordance with Article 26 of the Schengen Convention and Council Directive 2001/51/EC [1];

    Regulation (EU) 2016/399 of the European Parliament and of the Council of 9 March 2016 on a Union Code on the rules governing the movement of persons across borders (Schengen Borders Code)

  20. #1672956

    Rialachán (CE) Uimh. 1931/2006 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 20 Nollaig 2006 lena leagtar síos rialacha maidir le trácht teorann áitiúil ag teorainneacha seachtracha talún na mBallstát agus lena leasaítear forálacha Choinbhinsiún Schengen (IO L 405, 30.12.2006, lch. 1).

    Regulation (EC) No 1931/2006 of the European Parliament and of the Council of 20 December 2006 laying down rules on local border traffic at the external land borders of the Member States and amending the provisions of the Schengen Convention (OJ L 405, 30.12.2006, p. 1).

    Regulation (EU) 2017/2225 of the European Parliament and of the Council of 30 November 2017 amending Regulation (EU) 2016/399 as regards the use of the Entry/Exit System

  21. #1719360

    Rialachán (CE) Uimh. 1931/2006 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 20 Nollaig 2006 lena leagtar síos rialacha maidir le trácht teorann áitiúil ag teorainneacha seachtracha talún na mBallstát agus lena leasaítear forálacha Choinbhinsiún Schengen (IO L 405, 30.12.2006, lch. 1).

    Regulation (EC) No 1931/2006 of the European Parliament and of the Council of 20 December 2006 laying down rules on local border traffic at the external land borders of the Member States and amending the provisions of the Schengen Convention (OJ L 405, 30.12.2006, p. 1).

    Regulation (EU) 2018/1240 of the European Parliament and of the Council of 12 September 2018 establishing a European Travel Information and Authorisation System (ETIAS) and amending Regulations (EU) No 1077/2011, (EU) No 515/2014, (EU) 2016/399, (EU) 2016/1624 and (EU) 2017/2226

  22. #1725970

    Rialachán (CE) Uimh. 1931/2006 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 20 Nollaig 2006 lena leagtar síos rialacha maidir le trácht teorann áitiúil ag teorainneacha seachtracha talún na mBallstát agus lena leasaítear forálacha Choinbhinsiún Schengen (IO L 405, 30.12.2006, lch. 1).

    Regulation (EC) No 1931/2006 of the European Parliament and of the Council of 20 December 2006 laying down rules on local border traffic at the external land borders of the Member States and amending the provisions of the Schengen Convention (OJ L 405, 30.12.2006, p. 1).

    Regulation (EU) 2018/1806 of the European Parliament and of the Council of 14 November 2018 listing the third countries whose nationals must be in possession of visas when crossing the external borders and those whose nationals are exempt from that requirement

  23. #1754643

    Tá sealbhóirí ceadanna tráchta teorann áitiúil eisiata ó raon feidhme Rialachán ETIAS, go dtí go ndéanfar measúnú críochnúil ar an mbaol slándála a bhaineann leis an gcatagóir daoine sin i gcomhréir le Rialachán (CE) Uimh. 1931/2006, lena leagtar síos rialacha maidir le trácht teorann áitiúil ag teorainneacha seachtracha talún na mBallstát agus lena leasaítear forálacha Choinbhinsiún Schengen.

    Local border traffic permit holders are excluded from the scope of the ETIAS Regulation, pending a thorough assessment of the security risks associated with this category of persons in accordance with Regulation (EC) No 1931/2006, which lays down rules on local border traffic at the external land borders of the Member States and amending the provisions of the Schengen Convention.

    Proposal for a REGULATION OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL establishing a European Travel Information and Authorisation System (ETIAS) and amending Regulations (EU) No 515/2014, (EU) 2016/399, (EU) 2016/794 and (EU) 2016/1624

  24. #1756405

    (31)Roimh dhul ar bord, ba cheart oibleagáid a bheith ar aeriompróirí agus iompróirí ar muir, chomh maith le hiompróirí atá ag tabhairt grúpaí thar tír i gcoistí, a fhíorú go bhfuil na doiciméid taistil ar fad ag na taistealaithe is gá chun teacht isteach i gcríoch na mBallstát de bhun Choinbhinsiún Schengen 25 .

    (31)Prior to boarding, air and sea carriers, as well as carriers transporting groups overland by coach should have the obligation to verify if travellers have all the travel documents required for entering the territory of the Member States pursuant to the Schengen Convention 25 .

    Proposal for a REGULATION OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL establishing a European Travel Information and Authorisation System (ETIAS) and amending Regulations (EU) No 515/2014, (EU) 2016/399, (EU) 2016/794 and (EU) 2016/1624

  25. #1757635

    Ní tionscnamh nua é i dtaca le seirbhísí cláraithe feithiclí de ós rud é go ndearnadh foráil maidir le rochtain a bheith acu ar SIS in Airteagal 102a de Choinbhinsiún Schengen agus i Rialachán (CE) Uimh. 1986/2006 32 .

    The initiative is not new concerning the vehicle registration services as their access to SIS was already provided by Article 102a of the Schengen Convention and by Regulation (EC) No 1986/2006 32 .

    Proposal for a REGULATION OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL on the establishment, operation and use of the Schengen Information System (SIS) in the field of police cooperation and judicial cooperation in criminal matters, amending Regulation (EU) No 515/2014 and repealing Regulation (EC) No 1986/2006, Council Decision 2007/533/JHA and Commission Decision 2010/261/EU

  26. #1757658

    (2)Cuireadh SIS ar bun de bhun fhorálacha Theideal IV de Choinbhinsiún an 19 Meitheamh 1990 chun Comhaontú Schengen an 14 Meitheamh 1985 idir rialtais Stáit Aontas Eacnamaíoch Benelux, Phoblacht Chónaidhme na Gearmáine agus Phoblacht na Fraince maidir le seiceálacha ag a gcomhtheorainneacha a dhíothú de réir a chéile 37 (Coinbhinsiún Schengen) a chur chun feidhme.

    (2)SIS was set up pursuant to the provisions of Title IV of the Convention of 19 June 1990 implementing the Schengen Agreement of 14 June 1985 between the governments of the States of the Benelux Economic Union, the Federal Republic of Germany and the French Republic on the gradual abolition of checks at their common borders 37 (the Schengen Convention).

    Proposal for a REGULATION OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL on the establishment, operation and use of the Schengen Information System (SIS) in the field of police cooperation and judicial cooperation in criminal matters, amending Regulation (EU) No 515/2014 and repealing Regulation (EC) No 1986/2006, Council Decision 2007/533/JHA and Commission Decision 2010/261/EU

  27. #1876511

    Sa litir uaithi dar dáta an 7 Iúil 2020, chuir Éire in iúl go bhfuil sé ar intinn aici tús a chur le cur chun feidhme na gcodanna seo a leanas de acquis Schengen: comhar breithiúnach, comhar maidir le drugaí, comhar póilíneachta agus Airteagal 26 den Choinbhinsiún lena ndéantar Comhaontú Schengen a cur chun feidhme (“Coinbhinsiún Schengen”).

    By letter of 7 July 2020, Ireland expressed its intention to commence implementation of the following parts of the Schengen acquis: judicial cooperation, drugs cooperation, police cooperation and Article 26 of the Convention implementing the Schengen Agreement (the ‘Schengen Convention’).

    Council Implementing Decision (EU) 2020/1745 of 18 November 2020 on the putting into effect of the provisions of the Schengen acquis on data protection and on the provisional putting into effect of certain provisions of the Schengen acquis in Ireland

  28. #1876512

    Sa litir sin, chuir Éire in iúl freisin, Airteagal 27 de Choinbhinsiún Schengen, lena n‐áirítear Treoir 2002/90/CE ón gComhairle agus Cinneadh Réime 2002/946/CGB ón gComhairle, arb iad na forbairtí a rinneadh air ina dhiaidh sin, mar aon le Cinntí 2008/149/CGB agus 2011/349/AE ón gComhairle amhail ón 1 Eanáir 2022.

    In that letter, Ireland also expressed its intention to implement Article 27 of the Schengen Convention, including Council Directive 2002/90/EC and Council Framework Decision 2002/946/JHA which constitute its subsequent developments, as well as Council Decisions 2008/149/JHA and 2011/349/EU, as from 1 January 2022.

    Council Implementing Decision (EU) 2020/1745 of 18 November 2020 on the putting into effect of the provisions of the Schengen acquis on data protection and on the provisional putting into effect of certain provisions of the Schengen acquis in Ireland

  29. #1876527

    Dá bhrí sin, chun na forálacha a bhaineann le feidhmiú SIS a chur i bhfeidhm ar bhonn sealadach, is gá go gcuirfeadh Éire i bhfeidhm, ar bhonn sealadach, na forálacha sin de acquis Schengen a bhaineann le comhar breithiúnach, le comhar maidir le drugaí, le comhar póilíneachta agus le hAirteagal 26 de Choinbhinsiún Schengen ón dáta céanna le cur i bhfeidhm sealadach na bhforálacha a bhaineann le feidhmiú SIS, eadhon amhail ó dháta chur i bhfeidhm an Chinnidh seo.

    Therefore, in order to apply on a provisional basis the provisions related to the functioning of SIS, it is necessary that Ireland, provisionally, put into effect the provisions of the Schengen acquis relating to judicial cooperation, drugs cooperation, police cooperation and Article 26 of the Schengen Convention from the same date as the provisional putting into effect of the provisions related to the functioning of SIS, namely as from the date of application of this Decision.

    Council Implementing Decision (EU) 2020/1745 of 18 November 2020 on the putting into effect of the provisions of the Schengen acquis on data protection and on the provisional putting into effect of certain provisions of the Schengen acquis in Ireland

  30. #1876529

    Laistigh de thréimhse 12 mhí ó dháta theacht i bhfeidhm an Chinnidh seo, ba cheart ceistneoirí meastóireachta a sheoladh go hÉirinn agus cuairteanna meastóireachta a thabhairt ar Éirinn de réir mar is iomchuí chun meastóireacht a dhéanamh ar chur i bhfeidhm fhorálacha acquis Schengen a bhaineann le comhar breithiúnach, le comhar maidir le drugaí, le comhar póilíneachta agus le hAirteagal 26 de Choinbhinsiún Schengen chun a léiriú gur comhlíonadh na ceanglais a bhaineann leis an reachtaíocht ábhartha agus leis na gníomhaíochtaí oibríochtúla uile.

    Within 12 months of the date of application of this Decision, evaluation questionnaires should be sent to, and evaluation visits should be carried out in, Ireland, as appropriate, to evaluate the application of the provisions of the Schengen acquis relating to judicial cooperation, drugs cooperation, police cooperation and Article 26 of the Schengen Convention in order to demonstrate that the requirements relating to all relevant legislation and operational activities have been satisfied.

    Council Implementing Decision (EU) 2020/1745 of 18 November 2020 on the putting into effect of the provisions of the Schengen acquis on data protection and on the provisional putting into effect of certain provisions of the Schengen acquis in Ireland

  31. #1876531

    Ba cheart feidhm a bheith ag an sásra céanna i gcás ina mbainfear de thátal as na meastóireachtaí nach bhfuil na coinníollacha chun na forálacha de acquis Schengen a chur i bhfeidhm a bhaineann le comhar breithiúnach, le comhar maidir le drugaí, le comhar póilíneachta agus le hAirteagal 26 de Choinbhinsiún Schengen chun go bhfeidhmeoidh SIS mar is cuí comhlíonta ag Éirinn, ba cheart feidhm a bheith ag an méid sin freisin.

    The same mechanism should apply in case evaluations conclude that the conditions for the application of the provisions of the Schengen acquis relating to judicial cooperation, drugs cooperation, police cooperation and Article 26 of the Schengen Convention necessary for the proper functioning of SIS have not been met by Ireland.

    Council Implementing Decision (EU) 2020/1745 of 18 November 2020 on the putting into effect of the provisions of the Schengen acquis on data protection and on the provisional putting into effect of certain provisions of the Schengen acquis in Ireland

  32. #1876534

    Dá bhrí sin, leis an gcinneadh seo, ba cheart na forálacha a bhaineann le feidhmiú SIS agus na forálacha eile dá dtagraítear in Airteagal 1 de Chinneadh 2002/192/CE a chur i bhfeidhm go sealadach, cé is moite d’Airteagal 27 de Choinbhinsiún Schengen, mar aon le Cinntí 2008/149/CGB agus 2011/349/AE agus an Cinneadh ón gCoiste Feidhmiúcháin an 22 Nollaig 1994 ar cheart iad a chur i bhfeidhm ag tráth is faide anonn.

    This Decision should therefore put into effect, provisionally, the provisions related to the functioning of SIS and the remaining provisions referred to in Article 1 of Decision 2002/192/EC, with the exception of Article 27 of the Schengen Convention as well as Decisions 2008/149/JHA and 2011/349/EU and the Decision of the Executive Committee of 22 December 1994 which should be put into effect provisionally at a later stage.

    Council Implementing Decision (EU) 2020/1745 of 18 November 2020 on the putting into effect of the provisions of the Schengen acquis on data protection and on the provisional putting into effect of certain provisions of the Schengen acquis in Ireland

  33. #1876551

    déanfaidh Éire Airteagal 27 de Choinbhinsiún Schengen lena n‐áirítear Treoir 2002/90/CE agus Cinneadh Réime 2002/946/CGB, arb ionann iad agus na forbairtí a rinneadh air ina dhiaidh sin, chomh maith le Cinntí 2008/149/CGB agus 2011/349/AE a chur i bhfeidhm agus beidh feidhm acu in Éirinn, ar bhonn sealadach amhail ón 1 Eanáir 2022 ar a dhéanaí;

    Article 27 of the Schengen Convention, including Directive 2002/90/EC and Framework Decision 2002/946/JHA, which constitute its subsequent developments, as well as Decisions 2008/149/JHA and 2011/349/EU, shall be put into effect by and apply to Ireland, on a provisional basis, as from 1 January 2022 at the latest;

    Council Implementing Decision (EU) 2020/1745 of 18 November 2020 on the putting into effect of the provisions of the Schengen acquis on data protection and on the provisional putting into effect of certain provisions of the Schengen acquis in Ireland

  34. #1876558

    Faoin 31 Nollaig 2021, seolfar ceistneoirí meastóireachta go hÉirinn agus tabharfar cuairteanna meastóireachta ar Éirinn i gcomhréir leis na nósanna imeachta ábhartha dá bhforáiltear i Rialachán (AE) Uimh. 1053/2013, chun a fhíorú an bhfuil na ceanglais maidir leis an reachtaíocht ábhartha agus na gníomhaíochtaí oibríochtúla uile á gcomhlíonadh i gceart agus an bhfuil na forálacha de acquis Schengen a bhaineann le comhar breithiúnach, le comhar maidir le drugaí, le comhar póilíneachta agus le hAirteagal 26 de Choinbhinsiún Schengen á gcur i bhfeidhm i gceart.

    By 31 December 2021, evaluation questionnaires shall be sent to, and evaluation visits shall be carried out in, Ireland in accordance with the relevant procedures provided for in Regulation (EU) No 1053/2013, in order to verify whether the requirements concerning all relevant legislation and operational activities have been satisfied and the provisions of the Schengen acquis relating to judicial cooperation, drugs cooperation, police cooperation and Article 26 of the Schengen Convention are being applied correctly.

    Council Implementing Decision (EU) 2020/1745 of 18 November 2020 on the putting into effect of the provisions of the Schengen acquis on data protection and on the provisional putting into effect of certain provisions of the Schengen acquis in Ireland

  35. #1876562

    I gcás ina mbainfear de thátal as tuarascáil mheastóireachta a bhaineann le ceann de na réimsí seo: an comhar breithiúnach, comhar maidir le drugaí, an comhar póilíneachta nó Airteagal 26 de Choinbhinsiún Schengen – nach bhfuil na coinníollacha maidir le cur i bhfeidhm fhorálacha ábhartha acquis Schengen in Éirinn comhlíonta ag Éirinn sa réimse sin, luafar go sainráite sa tuarascáil mheastóireachta sin an ndéanann neamhchur chun feidhme na gcoinníollacha sin difear d’fheidhmiú cuí SIS agus conas a dhéanann neamhchur chun feidhme na gcoinníollacha sin difear d’fheidhmiú cuí SIS.

    In case an evaluation report concerning one of the areas judicial cooperation, drugs cooperation, police cooperation or Article 26 of the Schengen Convention concludes that the conditions for the application of the relevant provisions of the Schengen acquis in Ireland in that area have not been met by Ireland, that evaluation report shall explicitly state if and how the non-implementation of those conditions affects the proper functioning of SIS.

    Council Implementing Decision (EU) 2020/1745 of 18 November 2020 on the putting into effect of the provisions of the Schengen acquis on data protection and on the provisional putting into effect of certain provisions of the Schengen acquis in Ireland

  36. #2093817

    In Airteagal 21 den Choinbhinsiún lena ndéantar Comhaontú Schengen an 14 Meitheamh 1985 idir Rialtais Stáit Aontas Eacnamaíoch Benelux, Phoblacht Chónaidhme na Gearmáine agus Phoblacht na Fraince maidir le seiceálacha ag a gcomhtheorainneacha a dhíothú de réir a chéile a chur chun feidhme (Coinbhinsiún Schengen), tugtar do shealbhóirí ceadanna cónaithe bailí nó víosaí fadfhanachta bailí an ceart chun saorghluaiseachta laistigh de chríoch na bpáirtithe conarthacha sa Chomhaontú ar feadh tréimhse nach faide ná 90 in aon tréimhse 180 lá, trí na ceadanna cónaithe agus na víosaí fadfhanachta a eisíonn na páirtithe conarthacha sin a aithint go frithpháirteach.

    Article 21 of the Convention implementing the Schengen Agreement of 14 June 1985 between the Governments of the States of the Benelux Economic Union, the Federal Republic of Germany and the French Republic on the gradual abolition of checks at their common borders (Schengen Convention) provides holders of valid residence permits or long-stay visas with a right to free movement within the territory of the contracting parties to the Agreement for a period of not more than 90 days in any 180 days, by instituting the mutual recognition of the residence permits and long-stay visas issued by those contracting parties.

    Regulation (EU) 2021/1134 of the European Parliament and of the Council of 7 July 2021 amending Regulations (EC) No 767/2008, (EC) No 810/2009, (EU) 2016/399, (EU) 2017/2226, (EU) 2018/1240, (EU) 2018/1860, (EU) 2018/1861, (EU) 2019/817 and (EU) 2019/1896 of the European Parliament and of the Council and repealing Council Decisions 2004/512/EC and 2008/633/JHA, for the purpose of reforming the Visa Information System

  37. #2093882

    Chun a ndualgas a chomhlíonadh faoi Choinbhinsiún Schengen, ba cheart d'iompróirí idirnáisiúnta, maidir le náisiúnaigh tríú tír a gceanglaítear orthu víosa ghearrfhanachta, víosa fadfhanachta nó cead cónaithe a bheith ar seilbh acu, a fhíorú an bhfuil víosa ghearrfhanachta, bhailí víosa fadfhanachta bhailí nó cead cónaithe bailí ar seilbh acu trí chuardach a sheoladh chuig VIS.

    In order to fulfil their obligation under the Schengen Convention, international carriers should verify whether third-country nationals who are required to hold a short-stay visa, a long-stay visa or a residence permit are in possession of a valid short-stay visa, long-stay visa or residence permit by sending a query to the VIS.

    Regulation (EU) 2021/1134 of the European Parliament and of the Council of 7 July 2021 amending Regulations (EC) No 767/2008, (EC) No 810/2009, (EU) 2016/399, (EU) 2017/2226, (EU) 2018/1240, (EU) 2018/1860, (EU) 2018/1861, (EU) 2019/817 and (EU) 2019/1896 of the European Parliament and of the Council and repealing Council Decisions 2004/512/EC and 2008/633/JHA, for the purpose of reforming the Visa Information System

  38. #2093888

    Ba cheart an measúnú ar oiriúnacht, comhoiriúnacht agus comhleanúnachas na bhforálacha dá dtagraítear in Airteagal 26 de Choinbhinsiún Schengen dá dtagraítear sa réamhrá le Rialachán (AE) 2018/1240 chun críocha ETIAS i dtaca le forálacha maidir le hiompar thar tír ag cóistí a leathnú chun forálacha ábhartha an Rialacháin seo a chumhdach freisin.

    The assessment of the appropriateness, compatibility and coherence of provisions referred to in Article 26 of the Schengen Convention as referred to in the preamble to Regulation (EU) 2018/1240 for the purposes of the ETIAS regarding the provisions for overland transport by coaches should be extended to cover also the relevant provisions of this Regulation.

    Regulation (EU) 2021/1134 of the European Parliament and of the Council of 7 July 2021 amending Regulations (EC) No 767/2008, (EC) No 810/2009, (EU) 2016/399, (EU) 2017/2226, (EU) 2018/1240, (EU) 2018/1860, (EU) 2018/1861, (EU) 2019/817 and (EU) 2019/1896 of the European Parliament and of the Council and repealing Council Decisions 2004/512/EC and 2008/633/JHA, for the purpose of reforming the Visa Information System

  39. #2094968

    Chun a n-oibleagáidí a chomhlíonadh faoi phointe (b) d'Airteagal 26(1) de Choinbhinsiún Schengen, déanfaidh aeriompróirí, iompróirí ar muir agus iompróirí idirnáisiúnta a iompraíonn grúpaí thar tír i gcóiste cuardach a sheoladh chuig VIS chun a fhíorú an bhfuil víosa ghearrfhanachta bhailí, víosa fadfhanachta bhailí nó cead cónaithe bailí, de réir mar is infheidhme, ar seilbh ag náisiúnaigh tríú tír atá faoi réir ceanglas víosa nó a gceanglaítear orthu víosa fadfhanachta nó cead cónaithe a bheith ar seilbh acu.

    In order to fulfil their obligation under point (b) of Article 26(1) of the Schengen Convention, air carriers, sea carriers and international carriers transporting groups overland by coach shall send a query to the VIS in order to verify whether third country nationals who are subject to a visa requirement or who are required to hold a long-stay visa or a residence permit are in possession of a valid visa, long-stay visa or residence permit, as applicable.

    Regulation (EU) 2021/1134 of the European Parliament and of the Council of 7 July 2021 amending Regulations (EC) No 767/2008, (EC) No 810/2009, (EU) 2016/399, (EU) 2017/2226, (EU) 2018/1240, (EU) 2018/1860, (EU) 2018/1861, (EU) 2019/817 and (EU) 2019/1896 of the European Parliament and of the Council and repealing Council Decisions 2004/512/EC and 2008/633/JHA, for the purpose of reforming the Visa Information System

  40. #3164392

    Pointe 4, pointe (b), agus Airteagal 9, pointe (c) de Rialachán (CE) Uimh. 1931/2006 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 20 Nollaig 2006 lena leagtar síos rialacha maidir le trácht teorann áitiúil ag teorainneacha talún seachtracha na mBallstát agus lena leasaítear forálacha Choinbhinsiún Schengen (IO L 405, 30.12.2006, lch. 1);

    Article 4, point (b), and Article 9, point (c), of Regulation (EC) No 1931/2006 of the European Parliament and of the Council of 20 December 2006 laying down rules on local border traffic at the external land borders of the Member States and amending the provisions of the Schengen Convention (OJ L 405, 30.12.2006, p. 1);

    Council Decision (EU) 2024/210 of 30 December 2023 on the full application of the provisions of the Schengen acquis in the Republic of Bulgaria and Romania