Gaois

Search direction

Search mode

Filter results

Collections

34 results in 2 documents

  1. #1956438

    Ceangal leis an gComhaontú maidir le Bacainní Teicniúla ar Thrádáil

    Relationship with the TBT Agreement

    Trade and Cooperation Agreement between the European Union and the European Atomic Energy Community, of the one part, and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, of the other part

  2. #3063999

    Ceangal le Comhaontú BTT

    Relation to the TBT Agreement

    22024A0022

  3. #3064926

    ciallaíonn ‘caighdeán’ caighdeán mar a shainmhínítear in Iarscríbhinn 1 a ghabhann leis an gComhaontú maidir le Bacainní Teicniúla ar an Trádáil (TBT); agus

    “standard” means a standard as defined in Annex 1 to the TBT Agreement; and

    22024A0022

  4. #3064927

    ciallaíonn ‘rialachán teicniúil’ rialachán teicniúil mar a shainmhínítear in Iarscríbhinn 1 a ghabhann le Comhaontú TBT.

    “technical regulation” means a technical regulation as defined in Annex 1 to the TBT Agreement.

    22024A0022

  5. #3064019

    go bhfuil sé forbartha i gcomhréir leis an gCinneadh ón gCoiste EDT maidir le Bacainní Teicniúla ar an Trádáil a bunaíodh le hAirteagal 13 de Chomhaontú TBT i dtaca le Prionsabail chun Caighdeáin, Treoirlínte agus Moltaí Idirnáisiúnta a Fhorbairt i ndáil le hAirteagal 2 agus Airteagal 5 d’Iarscríbhinn 3 a ghabhann le Comhaontú TBT.

    it has been developed in accordance with the Decision of the Committee on Technical Barriers to Trade established by Article 13 of the TBT Agreement on Principles for the Development of International Standards, Guides and Recommendations in relation to Article 2 and Article 5 of and Annex 3 to the TBT Agreement.

    22024A0022

  6. #1951930

    Beidh an bhrí chéanna leis na téarmaí dá dtagraítear san Iarscríbhinn seo agus atá leo i gComhaontú 1958 nó in Iarscríbhinn 1 a ghabhann leis an gComhaontú maidir le Bacainní Teicniúla ar Thrádáil.

    Terms referred to in this Annex shall have the same meaning as they have in the 1958 Agreement or in Annex 1 to the TBT Agreement.

    Trade and Cooperation Agreement between the European Union and the European Atomic Energy Community, of the one part, and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, of the other part

  7. #1956439

    Déantar Airteagail 2 go 9 de Chomhaontú TBT agus Iarscríbhinní 1 agus 3 a ghabhann leis a ionchorprú sa Chomhaontú seo agus déantar cuid de mutatis mutandis.

    Articles 2 to 9 of and Annexes 1 and 3 to the TBT Agreement are incorporated into and made part of this Agreement mutatis mutandis.

    Trade and Cooperation Agreement between the European Union and the European Atomic Energy Community, of the one part, and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, of the other part

  8. #1956440

    Beidh an bhrí chéanna leis na téarmaí dá dtagraítear sa Chaibidil seo agus atá leo sa Chomhaontú maidir le Bacainní Teicniúla ar Thrádáil.

    Terms referred to in this Chapter and in the Annexes to this Chapter shall have the same meaning as they have in the TBT Agreement.

    Trade and Cooperation Agreement between the European Union and the European Atomic Energy Community, of the one part, and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, of the other part

  9. #1956444

    Déanfaidh gach Páirtí measúnú ar na roghanna malartacha rialála agus neamhrialála atá ar fáil in ionad an rialacháin theicniúil atá beartaithe a d'fhéadfadh cuspóirí dlisteanacha an Pháirtí a chomhlíonadh, i gcomhréir le hAirteagal 2.2 den Chomhaontú maidir le Bacainní Teicniúla ar Thrádáil.

    Each Party shall assess the available regulatory and non-regulatory alternatives to the proposed technical regulation that may fulfil the Party's legitimate objectives, in accordance with Article 2.2 of the TBT Agreement.

    Trade and Cooperation Agreement between the European Union and the European Atomic Energy Community, of the one part, and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, of the other part

  10. #1956447

    Caighdeán arna fhorbairt ag eagraíochtaí idirnáisiúnta eile, féadfar a mheas freisin gur caighdeán ábhartha idirnáisiúnta é de réir bhrí Airteagal 2, Airteagal 5 agus Iarscríbhinn 3 de Chomhaontú TBT, ar choinníoll:

    A standard developed by other international organisations may also be considered a relevant international standard within the meaning of Article 2, Article 5 and Annex 3 of the TBT Agreement, provided that:

    Trade and Cooperation Agreement between the European Union and the European Atomic Energy Community, of the one part, and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, of the other part

  11. #1956508

    I gcásanna den sórt sin, tá feidhm ag prionsabail Airteagal 2.2 den Chomhaontú maidir le Bacainní Teicniúla ar Thrádáil maidir leis na rialacháin theicniúla sin.

    In such cases, the principles of Article 2.2 of the TBT Agreement apply to these technical regulations.

    Trade and Cooperation Agreement between the European Union and the European Atomic Energy Community, of the one part, and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, of the other part

  12. #1959866

    ciallaíonn ‘Comhaontú BTT’ an Comhaontú maidir le Bacainní Teicniúla ar an Trádáil, atá in Iarscríbhinn 1 a ghabhann le Comhaontú EDT;

    "TBT Agreement" means the Agreement on Technical Barriers to Trade, contained in Annex 1 to the WTO Agreement;

    Trade and Cooperation Agreement between the European Union and the European Atomic Energy Community, of the one part, and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, of the other part

  13. #3062969

    ciallaíonn ‘Comhaontú BTT’ an Comhaontú maidir le Bacainní Teicniúla ar an Trádáil, atá in Iarscríbhinn 1A a ghabhann le Comhaontú EDT;

    TBT Agreement” means the Agreement on Technical Barriers to Trade, contained in Annex 1A to the WTO Agreement;

    22024A0022

  14. #3064000

    Déantar Airteagail 2 go 9 d’Iarscríbhinní 1 agus 3 a ghabhann le Comhaontú BTT a ionchorprú sa Chomhaontú seo, agus déantar cuid de mutatis mutandis.

    Articles 2 to 9 of and Annexes 1 and 3 to the TBT Agreement are incorporated into and made part of this Agreement, mutatis mutandis.

    22024A0022

  15. #3064001

    Beidh an bhrí chéanna leis na téarmaí a úsáidtear sa Chaibidil seo, lena n-áirítear sna hIarscríbhinní a ghabhann leis an gCaibidil seo, agus atá leo i gComhaontú BTT.

    Terms used in this Chapter, including in the Annexes to this Chapter, shall have the same meaning as they have in the TBT Agreement.

    22024A0022

  16. #3064008

    De bhreis ar Airteagail 2.3 agus 2.4 den Chomhaontú TBT, déanfaidh gach Páirtí athbhreithniú ar a chuid rialachán teicniúil ó am go chéile.

    Further to Articles 2.3 and 2.4 of the TBT Agreement, each Party shall review its technical regulations from time to time.

    22024A0022

  17. #3064079

    I gcásanna den sórt sin, tá feidhm ag prionsabail ábhartha Airteagal 2.2 de Chomhaontú BTT maidir leis na rialacháin theicniúla sin.

    In such cases, the relevant principles of Article 2.2 of the TBT Agreement apply to these technical regulations.

    22024A0022

  18. #3067792

    Beidh an bhrí chéanna leis na téarmaí a úsáidtear san Iarscríbhinn seo agus a shainmhínítear i gComhaontú 1958 nó in Iarscríbhinn 1 a ghabhann leis an gComhaontú maidir le Bacainní Teicniúla ar Thrádáil.

    Terms used in this Annex shall have the same meaning as defined in the 1958 Agreement or in Annex 1 to the TBT Agreement.

    22024A0022

  19. #3070542

    Ní fhorléireofar aon ní sa fhorchoimeádas seo mar mhaolú ar oibleagáidí Chaibidil 9 (Bacainní teicniúla ar thrádáil), ná ar oibleagáidí Chomhaontú TBT.

    Nothing in this reservation shall be construed to derogate from the obligations of Chapter 9 (Technical barriers to trade), or the obligations of the TBT Agreement.

    22024A0022

  20. #1956446

    Na caighdeáin idirnáisiúnta arna bhforbairt ag Eagraíocht Idirnáisiúnta na gCaighdeán (ISO), an Coimisiún Idirnáisiúnta Leictriteicniúil (IEC), an tAontas Idirnáisiúnta Teileachumarsáide (ITU) agus an Coimisiún Codex Alimentarius (Codex), is iad sin na caighdeáin idirnáisiúnta ábhartha de réir bhrí Airteagal 2, Airteagal 5 agus Iarscríbhinn 3 de Chomhaontú TBT.

    International standards developed by the International Organization for Standardization (ISO), the International Electrotechnical Commission (IEC), the International Telecommunication Union (ITU) and the Codex Alimentarius Commission (Codex) shall be the relevant international standards within the meaning of Article 2, Article 5 and Annex 3 of the TBT Agreement.

    Trade and Cooperation Agreement between the European Union and the European Atomic Energy Community, of the one part, and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, of the other part

  21. #1956451

    go bhfuil sé forbartha i gcomhréir leis an gCinneadh ón gCoiste EDT maidir le Bacainní Teicniúla ar an Trádáil i dtaca le Prionsabail chun Caighdeáin, Treoirlínte agus Moltaí Idirnáisiúnta a Fhorbairt i ndáil le hAirteagal 2, Airteagal 5 agus Iarscríbhinn 3 de Chomhaontú TBT.

    it has been developed in accordance with the Decision of the WTO Committee on Technical Barriers to Trade on Principles for the Development of International Standards, Guides and Recommendations with relation to Articles 2, 5, and Annex 3 of the TBT Agreement.

    Trade and Cooperation Agreement between the European Union and the European Atomic Energy Community, of the one part, and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, of the other part

  22. #1956468

    I gcás ina mbeidh caighdeáin éigeantach i ndréacht-rialachán teicniúil nó i nós imeachta um measúnú comhréireachta, trí ionchorprú nó trí thagairt, beidh feidhm ag na hoibleagáidí trédhearcachta a leagtar amach in Airteagal 94 agus in Airteagal 2 nó Airteagal 5 de Chomhaontú TBT.

    Where standards are rendered mandatory in a draft technical regulation or conformity assessment procedure, through incorporation or reference, the transparency obligations set out in Article 94 and in Article 2 or 5 of the TBT Agreement shall apply.

    Trade and Cooperation Agreement between the European Union and the European Atomic Energy Community, of the one part, and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, of the other part

  23. #1956505

    Áiritheoidh gach Páirtí go ndéanfaidh an pointe fiosrúcháin a leagtar síos i gcomhréir le hAirteagal 10 den Chomhaontú maidir le Bacainní Teicniúla ar Thrádáil faisnéis agus freagraí i gceann de theangacha oifigiúla EDT a thabhairt ar fhiosrúcháin réasúnacha ón bPáirtí eile nó ó dhaoine leasmhara ón bPáirtí eile maidir le rialacháin theicniúla agus nósanna imeachta um measúnú comhréireachta a glacadh.

    Each Party shall ensure that the enquiry point established in accordance with Article 10 of the TBT Agreement provides information and answers in one of the official WTO languages to reasonable enquiries from the other Party or from interested persons of the other Party regarding adopted technical regulations and conformity assessment procedures.

    Trade and Cooperation Agreement between the European Union and the European Atomic Energy Community, of the one part, and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, of the other part

  24. #1956566

    Déanfaidh an Coiste Speisialaithe Trádála um Bacainní Teicniúla ar Thrádáil cur chun feidhme agus oibriú na Caibidle seo agus a hIarrscríbhinní a mhaoirsiú agus tabharfaidh sé soiléiriú agus aghaidh go pras, más féidir, ar aon saincheist a ardóidh Páirtí a bhaineann le rialacháin agus caighdeáin theicniúla agus nósanna imeachta um measúnú comhréireachta a fhorbairt, a ghlacadh nó a chur i bhfeidhm faoin gCaibidil seo nó faoin gComhaontú maidir le Bacainní Teicniúla ar Thrádáil.

    The Trade Specialised Committee on Technical Barriers to Trade shall supervise the implementation and operation of this Chapter and its Annexes and shall promptly clarify and address, where possible, any issue raised by a Party relating to the development, adoption or application of technical regulations, standards and conformity assessment procedures under this Chapter or the TBT Agreement.

    Trade and Cooperation Agreement between the European Union and the European Atomic Energy Community, of the one part, and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, of the other part

  25. #3063994

    Tá feidhm ag an gCaibidil seo maidir leis na rialacháin, na caighdeáin theicniúla agus nósanna imeachta um measúnú comhréireachta uile a shainmhínítear in Iarscríbhinn 1 leis an gComhaontú BTT lena bhféadfar difear a dhéanamh don trádáil in earraí idir na Páirtithe a ullmhú, a ghlacadh agus a chur i bhfeidhm.

    This Chapter applies to the preparation, adoption and application of all technical regulations, standards and conformity assessment procedures as defined in Annex 1 to the TBT Agreement that may affect trade in goods between the Parties.

    22024A0022

  26. #3064006

    Má dhéantar measúnú tionchair de bhun mhír 1 den Airteagal seo, ansin, de bhreis ar phointe (b) d’Airteagal 22.8(2) (Measúnú tionchair) déanfaidh gach Páirtí measúnú ar na roghanna malartacha rialála agus neamhrialála is indéanta agus is iomchuí atá ar fáil in ionad an rialacháin theicniúil atá beartaithe a d’fhéadfadh cuspóirí dlisteanacha an Pháirtí a chomhlíonadh, i gcomhréir le hAirteagal 2.2 den Chomhaontú maidir le Bacainní Teicniúla ar Thrádáil.

    If an impact assessment is carried out pursuant to paragraph 1 of this Article, then, further to point (b) of Article 22.8(2) (Impact assessment), each Party shall assess the feasible and appropriate regulatory and non-regulatory options for the proposed technical regulation that may fulfil the Party’s legitimate objectives in accordance with Article 2.2 of the TBT Agreement.

    22024A0022

  27. #3064014

    Measfar na caighdeáin idirnáisiúnta arna bhforbairt ag Eagraíocht Idirnáisiúnta na gCaighdeán (ISO), an Coimisiún Idirnáisiúnta Leictriteicniúil (dá ngairtear ‘IEC’ anseo feasta), an tAontas Idirnáisiúnta Teileachumarsáide (ITU) agus an Coimisiún Codex Alimentarius (Codex), mar na caighdeáin idirnáisiúnta ábhartha de réir bhrí Airteagal 2 agus Airteagal 5 de, agus Iarscríbhinn 3 a ghabhann le, Comhaontú TBT ar choinníoll go gcomhlíontar leo na coinníollacha a leagtar amach i mír 2 den Airteagal seo.

    International standards developed by the International Organization for Standardization (ISO), the International Electrotechnical Commission (hereinafter referred to as “IEC”), the International Telecommunication Union (ITU), and the Codex Alimentarius Commission (Codex) shall be considered as the relevant international standards within the meaning of Article 2 and Article 5 of, and Annex 3 to, the TBT Agreement provided that they comply with the conditions set out in paragraph 2 of this Article.

    22024A0022

  28. #3064015

    Caighdeán arna fhorbairt ag eagraíocht idirnáisiúnta eile, seachas iad siúd dá dtagraítear i mír 1, féadfar a mheas freisin gur caighdeán ábhartha idirnáisiúnta é de réir bhrí Airteagal 2 agus Airteagal 5 de, agus Iarscríbhinn 3 a ghabhann le, Comhaontú TBT, ar choinníoll:

    A standard developed by an international organisation, other than those referred to in paragraph 1, may also be considered a relevant international standard within the meaning of Article 2 and Article 5 of and Annex 3 to the TBT Agreement, provided that:

    22024A0022

  29. #3064023

    D’fhonn caighdeáin a chomhchuibhiú ar an mbonn is leithne agus is féidir, agus i dteannta le hAirteagal 4.1 den Comhaontú maidir le Bacainní Teicniúla ar Thrádáil, spreagfaidh gach Páirtí na comhlachtaí um chaighdeánú arna mbunú laistigh dá chríoch agus na comhlachtaí réigiúnacha um chaighdeánú a bhfuil an Páirtí nó na comhlachtaí um chaighdeánú laistigh dá chríoch ina gcomhaltaí díobh, na nithe seo a leanas a dhéanamh:

    With a view to harmonising standards on as wide a basis as possible, and in addition to Article 4.1 of the TBT Agreement, each Party shall encourage the standardisation bodies within its territory, as well as the regional standardisation bodies of which a Party or the standardisation bodies within its territory are members, to:

    22024A0022

  30. #3064030

    I gcás ina mbeidh caighdeáin éigeantach trína chorprú nó trí thagairt a dhéanamh dóibh i ndréacht-rialachán teicniúil nó i nós imeachta um measúnú comhréireachta, beidh feidhm ag na hoibleagáidí trédhearcachta a leagtar amach in Airteagal 9.8 (Trédhearcacht) agus in Airteagal 2 nó Airteagal 5 den Chomhaontú BTT, a mhéid a cheadaítear leis an gcóipcheart is infheidhme.

    If standards are made mandatory through incorporation into or by reference in a draft technical regulation or conformity assessment procedure, the transparency obligations set out in Article 9.8 (Transparency) of this Chapter and in Article 2 or Article 5 of the TBT Agreement shall apply, to the extent permitted by applicable copyright.

    22024A0022

  31. #3064074

    De bhun Airteagal 2.12 den Chomhaontú BTT, beidh le tuiscint leis an téarma ‘eatramh réasúnta’ tréimhse nach gairide ná 6 mhí, ach amháin i gcás nach mbeadh sin éifeachtach chun na cuspóirí dlisteanacha atáthar á saothrú a bhaint amach.

    Further to Article 2.12 of the TBT Agreement, the term “reasonable interval” shall be understood to mean a period of not less than six months, except where this would be ineffective in fulfilling the legitimate objectives pursued.

    22024A0022

  32. #3064088

    glacfaidh sé leis go ndéantar lipéadú, lena n-áirítear lipéadú forlíontach nó ceartúcháin ar lipéadú, i gcríoch an Pháirtí is allmhaireoir, i gcomhréir lena rialacháin agus nósanna imeachta ábhartha mar mhalairt ar lipéadú sa Pháirtí is onnmhaireoir, ach amháin má tá gá le lipéadú den sórt sin i bhfianaise na gcuspóirí dlisteanacha dá dtagraítear in Airteagal 2.2 de Chomhaontú TBT; agus

    accept that labelling, including supplementary labelling or corrections to labelling, take place in the territory of the importing Party, in accordance with its relevant regulations and procedures as an alternative to labelling in the exporting Party, unless such labelling is necessary in view of the legitimate objectives referred to in Article 2.2 of the TBT Agreement; and

    22024A0022

  33. #3064089

    más rud é go measann sé nach gcuirfear cuspóirí dlisteanacha dá dtagraítear in Airteagal 2.2 de Chomhaontú TBT i mbaol, déanfaidh sé gach iarracht glacadh le lipéid neamhbhuana nó inbhainte, nó le marcáil nó lipéadú sna doiciméid a ghabhann leis, seachas a cheangal go mbeidh marcáil nó lipéadú ceangailte go fisiciúil den táirge.

    if it considers that legitimate objectives referred to in Article 2.2 of the TBT Agreement are not compromised, endeavour to accept non-permanent or detachable labels, or marking or labelling in the accompanying documentation, rather than requiring marking or labelling to be physically attached to the product.

    22024A0022

  34. #3067805

    I réimsí a chumhdaítear le Rialacháin ó na Náisiúin Aontaithe nó le GTRanna, nó ina bhfuil cur i gcrích Rialachán nó GTRanna ó na Náisiúin Aontaithe ar tí tarlú, úsáidfidh gach Páirtí iad mar bhonn dá rialacháin theicniúla intíre, dá mharcálacha intíre nó dá nósanna imeachta náisiúnta um measúnú comhréireachta, ach amháin i gcás ina mbeadh Rialachán sonrach ó na Náisiúin Aontaithe nó GTR sonrach neamhéifeachtach nó míchuí chun cuspóirí dlisteanacha dá dtagraítear in Airteagal 2.2 de Chomhaontú BTT nó de Chomhaontú 1958 agus Comhaontú 1998 a chomhlíonadh.

    In areas covered by UN Regulations or GTRs, or where the completion of UN Regulations or GTRs is imminent, each Party shall use them as a basis for its domestic technical regulations, markings or conformity assessment procedures, except when a specific UN Regulation or GTR would be ineffective or inappropriate to fulfil legitimate objectives referred to in Article 2.2 of the TBT Agreement or of the 1958 Agreement and 1998 Agreement.

    22024A0022