Gaois

Search direction

Search mode

Filter results

Collections

22 results in 4 documents

  1. #1703307

    Banna riaracháin.

    Administration bond.

    S.I. No. 15 of 1986: The Rules of the Superior Courts

  2. #1703513

    Banna riaracháin.

    Administration bond.

    S.I. No. 15 of 1986: The Rules of the Superior Courts

  3. #1706851

    BANNA RIARACHÁIN

    ADMINISTRATION BOND

    S.I. No. 15 of 1986: The Rules of the Superior Courts

  4. #1058742

    (3) Ní bheidh riachtanas le hurraí i leith banna riaracháin a bhéarfas oifigeach consalachta ar dheonadh riaracháin d'eisiúint faoin alt seo.

    (3) Sureties shall not be required to an administration bond given by a consular officer upon the issue of a grant of administration under this section.

    Number 10 of 1954: CONSULAR CONVENTIONS ACT, 1954

  5. #1703391

    Ní ghlacfar le haon aturnae cleachtach, nó le cléireach nó printíseach d'aturnae cleachtach, mar urra le banna riaracháin, gan cead ón gCúirt nó ón Oifigeach Probháide.

    No practising solicitor, or clerk or apprentice to a practising solicitor shall be admitted as surety to an administration bond, without the leave of the Court or the Probate Officer.

    S.I. No. 15 of 1986: The Rules of the Superior Courts

  6. #1703580

    Ní ghlacfar le haon aturnae cleachtach, nó le cléireach nó printíseach d'aturnae cleachtach, mar urra le banna riaracháin, gan cead ón gCúirt nó ón Oifigeach Probháide.

    No practising solicitor, or clerk or apprentice to a practising solicitor shall be admitted as surety to an administration bond, without the leave of the Court or the Probate Officer.

    S.I. No. 15 of 1986: The Rules of the Superior Courts

  7. #1058740

    agus i gcás ina dtabharfar deonadh riaracháin amhlaidh, beidh oifig an riarthóra, agus eastát, cearta, dualgais agus dliteanais uile an riarthóra (lena n-áirítear dliteanais faoin mbanna riaracháin) dílsithe sa duine a bheas i seilbh na hoifige de thuras na huaire agus forchurtha air, agus ní bheidh riachtanas le deonadh nua d'aon-toisc mar gheall ar an duine dár tugadh an deonadh nó inar dílsíodh é amhlaidh d'éag nó a scarúint le hoifig.

    and where a grant is so made, the office of administrator, and all the estate, rights, duties and liabilities of the administrator (including liabilities under the administration bond) shall he vested in and imposed on the person for the time being holding the office, and no fresh grant shall be required by reason only of the death or vacation of office of the person to whom the grant was made or in whom it is so vested.

    Number 10 of 1954: CONSULAR CONVENTIONS ACT, 1954

  8. #1110274

    —(1) Gach duine dá ndeonófar riarachán tabharfaidh sé banna (dá ngairtear banna riaracháin san alt seo) d'Uachtarán na hArd-Chúirte ag a mbeidh éifeacht chun tairbhe Uachtarán na hArd-Chúirte de thuras na huaire agus, má cheanglaíonn an tOifigeach Probháide nó (i gcás deontais ón gclárlann phrobháide ceantair) an cláraitheoir probháide ceantair air é, le hurra nó le hurraí faoi choinníoll go ndéanfar go cuí eastát réadach agus eastát pearsanta an éagaigh a bhailiú, a chruinniú agus a riaradh.

    —(1) Every person to whom a grant of administration is made shall give a bond (in this section referred to as an administration bond) to the President of the High Court to inure for the benefit of the President of the High Court for the time being and, if the Probate Officer or (in the case of a grant from the district probate registry) the district probate registrar so requires, with one or more surety or sureties conditioned for duly collecting, getting in, and administering the real and personal estate of the deceased.

    Number 8 of 1959: ADMINISTRATION OF ESTATES ACT, 1959

  9. #1110276

    (2) (a) Beidh gach banna riaracháin faoi bhrí pionóis is comhionann le dhá oiread na méide a mhionnófar is fiú eastát an éagaigh, mura n-ordaí an tOifigeach Probháide nó (i gcás deontais ón gclárlann phrobháide cheantair) an cláraitheoir probháide ceantair sin in aon chás áirithe é a laghdú agus, sa chás sin, féadfaidh an tOifigeach Probháide nó an cláraitheoir probháide ceantair é a laghdú amhlaidh.

    (2) ( a ) An administration bond shall be in a penalty of double the amount at which the estate of the deceased is sworn, unless the Probate Officer or (in the case of a grant from the district probate registry) the district probate registrar shall in any case direct it to be reduced, in which case the Probate Officer or the district probate registrar may do so.

    Number 8 of 1959: ADMINISTRATION OF ESTATES ACT, 1959

  10. #1110280

    (3) Is san fhoirm sin a crdóidh Uachtarán na hArd-Chúirte, le haon ordú speisialta nó ginearálta, a bheidh banna riaracháin agus beidh sa bhanna sin foráil go n-íocfar na dleachtanna báis uile is iníoctha i leith eastát an éagaigh agus a bhfuil an t-ionadaí pearsanta freagrach iontu agus foráil eile go n-íocfar an cháin ioncaim agus an fhorcháin uile is iníoctha as eastát an éagaigh.

    (3) An administration bond shall be in such form as the President of the High Court shall by any special or general order direct, and shall include a provision for payment of all death duties payable in respect of the estate of the deceased for which the personal representative is accountable and a further provision for the payment of all income tax and sur-tax payable out of the estate of the deceased.

    Number 8 of 1959: ADMINISTRATION OF ESTATES ACT, 1959

  11. #1110282

    (4) Más deimhin leis an Ard-Chúirt gur briseadh coinníoll banna riaracháin, féadfaidh an Ard-Chúirt, ar iarratas chuige sin, a ordú an banna a shannadh do cibé duine a shonrófar san ordú, agus beidh teideal ag an duine dá sannfar an banna de bhun an ordaithe agra a dhéanamh ina leith ina ainm féin ionann is dá mba dósan a tugadh é ar dtús in ionad é a thabhairt d'Uachtarán na hArd-Chúirte agus an méid iomlán is inghnóthaithe mar gheall ar choinníoll an bhanna a bhriseadh a ghnóthú i leith an bhanna mar iontaobhaí gach duine leasmhair.

    (4) Where it appears to the satisfaction of the High Court that the condition of an administration bond has been broken, the High Court may, on application in that behalf, order that the bond be assigned to such person as may be specified in the order, and the person to whom the bond is assigned in pursuance of the order shall be entitled to sue thereon in his own name as if it had been originally given to him instead of to the President of the High Court and to recover thereon as trustee for all persons interested the full amount recoverable in respect of the breach of the condition thereof.

    Number 8 of 1959: ADMINISTRATION OF ESTATES ACT, 1959

  12. #1110284

    (5) Ní cheanglóidh aon ní san alt seo ar an bPríomh-Aturnae Stáit ná ar an Aturnae don Ard-Aighne banna riaracháin a thabhairt agus é ag iarraidh nó ag fáil riaracháin chun úsáide nó sochair an Stáit.

    (5) Nothing in this section shall require the Chief State Solicitor or the Solicitor for the Attorney General, when applying for or obtaining administration for the use or benefit of the State, to give an administration bond.

    Number 8 of 1959: ADMINISTRATION OF ESTATES ACT, 1959

  13. #1208222

    —(1) Gach duine dá dtabharfar deontas riaracháin, tabharfaidh sé banna (dá ngairtear banna riaracháin san alt seo) d'Uachtarán na hArd-Chúirte a bheidh le dul i dtairbhe d'Uachtarán na hArd-Chúirte de thuras na huaire agus, má cheanglaíonn an Ard-Chúirt nó an tOifigeach Probháide nó (i gcás deontais ó chlárlann phrobháide cheantair) an cláraitheoir probháide ceantair air é, le hurra nó le hurraí faoi choinníoll go ndéanfar go cuí eastát an éagaigh a bhailiú, a chruinniú agus a riaradh.

    —(1) Every person to whom a grant of administration is made shall give a bond (in this section referred to as an administration bond) to the President of the High Court to inure for the benefit of the President of the High Court for the time being and, if the High Court, the Probate Officer or (in the case of a grant from a district probate registry) the district probate registrar so requires, with one or more surety or sureties conditioned for duly collecting, getting in, and administering the estate of the deceased.

    Number 27 of 1965: SUCCESSION ACT, 1965

  14. #1208224

    (2) (a) Beidh banna riaracháin faoi bhrí pionóis is ionann agus dhá oiread na suime a mhionnófar i leith eastát an éagaigh, mura n-ordóidh an Ard-Chúirt nó an tOifigeach Probháide nó (i gcás deontais ó chlárlann phrobháide cheantair) an cláraitheoir probháide ceantair in aon chás áirithe é a laghdú, agus sa chás sin féadfaidh an Chúirt nó an tOifigeach Probháide nó an cláraitheoir probháide ceantair é sin a dhéanamh.

    (2) ( a ) An administration bond shall be in a penalty of double the amount at which the estate of the deceased is sworn, unless the High Court, the Probate Officer or (in the case of a grant from a district probate registry) the district probate registrar shall in any case direct it to be reduced, in which case the Court, the Probate Officer or the district probate registrar may do so.

    Number 27 of 1965: SUCCESSION ACT, 1965

  15. #1208228

    (3) Is san fhoirm a ordóidh Uachtarán na hArd-Chúirte, le rialacha, a bheidh banna riaracháin, agus beidh sa bhanna foráil go n-íocfar na dleachtanna báis uile is iníoctha i leith eastát an éagaigh agus a bhfuil an t-ionadaí pearsanta intugtha chun cuntais iontu agus foráil eile go n-íocfar an cháin ioncaim agus an fhorcháin uile is iníoctha as eastát an éagaigh.

    (3) An administration bond shall be in such form as the President of the High Court may prescribe by rules, and shall include a provision for payment of all death duties payable in respect of the estate of the deceased for which the personal representative is accountable and a further provision for the payment of all income tax and sur-tax payable out of the estate of the deceased.

    Number 27 of 1965: SUCCESSION ACT, 1965

  16. #1208230

    (4) Más léir don Ard-Chúirt gur sáraíodh coinníoll banna riaracháin, féadfaidh an Ard-Chúirt, ar iarratas chuige sin, a ordú an banna a shannadh do cibé duine a shonrófar san ordú, agus beidh teideal ag an duine dá sannfar an banna de bhun an ordaithe agra a dhéanamh ina leith ina ainm féin ionann is dá mba dósan a tugadh é i gcéaduair in ionad é a thabhairt d'Uachtarán na hArd-Chúirte agus an méid iomlán is inghnóthaithe mar gheall ar shárú choinníoll an bhanna a ghnóthú ina leith mar iontaobhaí do gach duine leasmhar.

    (4) Where it appears to the satisfaction of the High Court that the condition of an administration bond has been broken, the High Court may, on application in that behalf, order that the bond be assigned to such person as may be specified in the order, and the person to whom the bond is assigned in pursuance of the order shall be entitled to sue thereon in his own name as if it had been originally given to him instead of to the President of the High Court and to recover thereon as trustee for all persons interested the full amount recoverable in respect of the breach of the condition thereof.

    Number 27 of 1965: SUCCESSION ACT, 1965

  17. #1208232

    (5) Ní chuirfidh aon ní san alt seo de cheangal ar an bPríomh-Aturnae Stáit ná ar Aturnae an Ard-Aighne banna riaracháin a thabhairt agus iad ag iarraidh, nó ag fáil, riaracháin chun úsáide nó tairbhe an Stáit.

    (5) Nothing in this section shall require the Chief State Solicitor or the Solicitor for the Attorney General, when applying for or obtaining administration for the use or benefit of the State, to give an administration bond.

    Number 27 of 1965: SUCCESSION ACT, 1965

  18. #1208236

    (7) Beidh banna riaracháin arna eisiúint ag cumann ráthaíochta nó cuideachta árachais a bheidh formheasta ag Uachtarán na hArd-Chúirte inghlactha chun críocha an ailt seo cibé acu i bpearsa nó trí aturnae a iarrfar an deontas.

    (7) An administration bond issued by a guarantee society or insurance company approved by the President of the High Court shall be acceptable for the purposes of this section whether the application for the grant is made in person or by a solicitor.

    Number 27 of 1965: SUCCESSION ACT, 1965

  19. #1703290

    Aon uair a dhéanfaidh an Chúirt, faoin Acht Comharbais, 1965, alt 27, duine éigin a cheapadh ina riarthóir nach duine a bheadh i dteideal an deonaithe ar dhóigh eile, déanfar ordú a bheith déanta faoin alt a lua i mionn an riarthóra agus sa deonú riaracháin agus sa bhanna riaracháin.

    Whenever the Court, under the Succession Act, 1965 , section 27, appoints as administrator someone other than a person who would otherwise be entitled to the grant, the fact that an order under the section has been made shall be stated in the oath of the administrator, in the grant of administration and in the administration bond.

    S.I. No. 15 of 1986: The Rules of the Superior Courts

  20. #1703312

    Is é foirm an bhanna riaracháin arna forordú ag Uachtarán na hArd-Chúirte ó thráth go chéile a úsáidfear i gcás eastát daoine a bheidh tar éis bháis an 1 Eanáir, 1967, nó dá éis.

    The form of administration bond prescribed by the President of the High Court from time to time shall be used in the case of estates of persons dying on or after the 1st January, 1967.

    S.I. No. 15 of 1986: The Rules of the Superior Courts

  21. #1703500

    Aon uair a dhéanfaidh an Chúirt, faoin Acht Comharbais, 1965, alt 27, duine éigin a cheapadh ina riarthóir nach duine a bheadh i dteideal an deonaithe ar dhóigh eile, déanfar ordú a bheith déanta faoin alt a lua i mionn an riarthóra, sa deonú riaracháin agus sa bhanna riaracháin.

    Whenever the Court under the Succession Act, 1965 , section 27, appoints as administrator someone other than a person who would otherwise be entitled to the grant the fact that an order under the section has been made shall be stated in the oath of the administrator, in the grant of administration and in the administration bond.

    S.I. No. 15 of 1986: The Rules of the Superior Courts

  22. #1703518

    Is é foirm an bhanna riaracháin arna forordú ag Uachtarán na hArd-Chúirte ó thráth go chéile a úsáidfear i gcás eastát daoine a bheidh tar éis bháis an 1 Eanáir, 1967, nó dá éis.

    The form of administration bond prescribed by the President of the High Court from time to time shall be used in the case of estates of persons dying on or after the 1st January, 1967.

    S.I. No. 15 of 1986: The Rules of the Superior Courts