#1695684
Féadfar comhaontuithe ranníocaíochta nó comhaontuithe deontas a shíniú faoi na conarthaí sin.
Contribution agreements or grant agreements may be signed under such agreements.
Féadfar comhaontuithe ranníocaíochta nó comhaontuithe deontas a shíniú faoi na conarthaí sin.
Contribution agreements or grant agreements may be signed under such agreements.
ciallaíonn “comhaontuithe cistiúcháin” comhaontuithe a bhaineann le cláir agus gníomhaíochtaí faoi na Prótacail a ghabhann leis an gComhaontú seo a nglacann Oileáin Fharó páirt iontu, agus lena gcuirtear chun feidhme cistí ón Aontas, amhail comhaontuithe deontais, comhaontuithe ranníocaíochta, comhaontuithe comhpháirtíochta maidir leis an gcreat airgeadais, comhaontuithe maoiniúcháin agus comhaontuithe ráthaíochta;
“funding agreements” means agreements which relate to Union programmes and activities under the Protocols to this Agreement in which the Faroe Islands participate, and which implement Union funds, such as grant agreements, contribution agreements, financial framework partnership agreements, financing agreements and guarantee agreements;
ciallaíonn ‘comhaontuithe cistiúcháin’ comhaontuithe a bhaineann le cláir agus gníomhaíochtaí faoi na Prótacail a ghabhann leis an gComhaontú seo, a nglacann an Nua-Shéalainn páirt iontu, agus lena gcuirtear chun feidhme cistí ón Aontas, amhail comhaontuithe deontais, comhaontuithe ranníocaíochta, comhaontuithe comhpháirtíochta maidir leis an gcreat airgeadais, comhaontuithe maoiniúcháin agus comhaontuithe ráthaíochta;
"funding agreements" means agreements relating to Union programmes and activities under the Protocols to this Agreement, in which New Zealand participates, and which implement Union funds, such as grant agreements, contribution agreements, financial framework partnership agreements, financing agreements and guarantee agreements;
Forálacha cur chun feidhme do chomhaontuithe déthaobhacha a leanann de bheith i bhfeidhm agus comhaontuithe déthaobhacha nua cur chun feidhme
Implementing provisions for bilateral agreements remaining in force and new bilateral implementing agreements
comhaontuithe eadrána agus comhaontuithe maidir le rogha cúirte;
arbitration agreements and agreements on the choice of court;
30 lá féilire do na comhaontuithe tarmligin, na conarthaí, na comhaontuithe deontais agus na cinntí uile eile.
30 calendar days for all other delegation agreements, contracts, grant agreements and decisions.
30 lá féilire do na comhaontuithe tarmligin, na conarthaí, na comhaontuithe deontais agus na cinntí uile eile.
30 calendar days for all other delegation agreements, contracts, grant agreements and decisions.
Rinneadh caibidlíocht ar na Comhaontuithe um Chomhpháirtíocht Eacnamaíoch ("na Comhaontuithe") a thabhairt i gcrích idir:
Negotiations on the Economic Partnership Agreements ("the Agreements") between:
ciallaíonn “na sean-Chomhaontuithe” na Comhaontuithe atá leagtha amach—
"the former Agreements" mean the Agreements set out in—
aon chomhaontuithe ábhartha idir creidiúnaithe, doiciméadacht faoi dhíorthaigh, comhaontuithe maidir le hiasachtaí fo-ordaithe, comhaontuithe maidir le hiasachtaí do ghnólachtaí nuathionscanta agus comhaontuithe maidir le saoráidí leachtachta;
any relevant inter-creditor agreements, derivatives documentation, subordinated loan agreements, start-up loan agreements and liquidity facility agreements;
30 lá féilire do na comhaontuithe ranníocaíochta, na conarthaí agus na comhaontuithe deontas uile eile.
30 calendar days for all other contribution agreements, contracts and grant agreements.
ceanglais shonracha a chomhlíonadh, nuair a dhéanann siad comhaontuithe códroinnte nó conarthaí léasa;
meet specific requirements, when entering into code sharing agreements or lease agreements;
Is chonarthaí le comhlíonadh mar shampla. comhaontuithe léis agus ceadúnais, conarthaí fadtéarmacha soláthair agus comhaontuithe saincheadúnais.
Executory contracts are, for example, lease and licence agreements, long-term supply contracts and franchise agreements.
IARSCRÍBHINN 1 Forálacha cur chun feidhme do chomhaontuithe déthaobhacha a leanann de bheith i bhfeidhm agus comhaontuithe déthaobhacha nua cur chun feidhme
ANNEX 1 Implementing provisions for bilateral agreements remaining in force and new bilateral implementing agreements
I gcás ina gcuireann an tAontas agus an Ríocht Aontaithe comhaontuithe déthaobhacha eile i gcrích, is é a bheidh sna comhaontuithe sin comhaontuithe lena bhforlíontar an Comhaontú seo mura bhforáiltear dá leithéid sna comhaontuithe sin.
Where the Union and the United Kingdom conclude other bilateral agreements between them, such agreements shall constitute supplementing agreements to this Agreement, unless otherwise provided for in those agreements.
ciallaíonn ‘comhaontú cistiúcháin’ comhaontuithe a bhaineann le cláir agus gníomhaíochtaí faoi Phrótacal I maidir le Cláir agus gníomhaíochtaí ina nglacann an Ríocht Aontaithe páirt lena gcuirtear chun feidhme cistí de chuid an Aontais amhail comhaontuithe deontais, comhaontuithe ranníocaíochta, comhaontuithe comhpháirtíochta maidir leis an gcreat airgeadais, comhaontuithe maoiniúcháin agus comhaontuithe ráthaíochta;
"funding agreement" means agreements relating to Union programmes and activities under Protocol I on Programmes and activities in which the United Kingdom participates which implement Union funds, such as grant agreements, contribution agreements, financial framework partnership agreements, financing agreements and guarantee agreements;
Is iad na comhaontuithe comhpháirtíochta nó na comhaontuithe deontais le PENanna a leagfaidh síos na forálacha iomchuí.
The partnership agreements or grant agreements with the KICs shall lay down the appropriate provisions.
an Stiúrthóir a údarú chun creat-chomhaontuithe comhpháirtíochta agus comhaontuithe deontais a ullmhú, a chaibidil agus a thabhairt i gcrích le PENanna;
authorise the Director to prepare, negotiate and conclude partnership agreements and grant agreements with the KICs;
aon ioncam ó chomhaontuithe ranníocaíochta nó ó chomhaontuithe deontais arna dtabhairt i gcrích d’eisceacht idir an Coimisiún agus an Lárionad.”;
any revenue from contribution agreements or grant agreements exceptionally concluded between the Commission and the Centre.’;
San iomlán, síníodh 22 chomhaontú maoiniúcháin agus ceithre chomhaontú iasachta faoi dheireadh 2021.
In total, 22 financing agreements and four loan agreements were signed by the end of 2021.
D’fhéadfadh na comhaontuithe lamháltais foraoise a bheith ina gcomhaontuithe maidir le hadhmad a dhíol nó ina léasanna maidir le adhmad a ghearradh.
Forest concession agreements can be either timber sales agreements or wood cutting leases.
an liosta is déanaí a foilsíodh de na Comhaontuithe Tríthaobhacha (MEPC.2/Ciorclán), gan Comhaontuithe Sealadacha Tríthaobhacha a áireamh.
the latest published Tripartite Agreements list (MEPC.2/Circular), excluding Provisional Tripartite Agreements.
Tabharfaidh comhaontuithe seachfhoinsithe an ceart do sholáthraithe seirbhísí cripteashócmhainní na comhaontuithe sin a fhoirceannadh.
Outsourcing agreements shall give crypto-asset service providers the right to terminate those agreements.
— 1) Ar cheart anailís ar leithligh a dhéanamh ar na comhaontuithe seirbhísí margaíochta agus na comhaontuithe seirbhísí aerfoirt nó anailís a dhéanamh ar na comhaontuithe in éineacht le chéile?
— 1) Should the marketing services agreements and the airport services agreements be analysed separately or together?
(1) Anailís chomhpháirteach ar na comhaontuithe seirbhísí aerfoirt agus na comhaontuithe seirbhísí margaíochta
(1) Joint analysis of the airport services agreements and marketing services agreements
— An bhfuil nasc dodhealaithe idir na comhaontuithe seirbhísí aerfoirt agus na comhaontuithe seirbhísí margaíochta?
— Is there an indissociable link between the airport services agreements and the marketing services agreements?
Cineál dodhealaithe an naisc idir na comhaontuithe seirbhísí margaíochta agus na comhaontuithe seirbhísí aerfoirt
Indissociable nature of the marketing services agreements and airport services agreements
Glanluach láithreach comhaontuithe agus tacar comhaontuithe a tugadh i gcrích le Ryanair/AMS
Net present value of agreements and sets of agreements concluded with Ryanair/AMS
Dá bhrí sin, níor cheart na comhaontuithe sin a mheas mar chomhaontuithe creidmheasa chun críocha na Treorach seo.
Therefore, such agreements should not be regarded as credit agreements for the purposes of this Directive.
B41 Áirítear ar na comhaontuithe comhchosúla dá dtagraítear i mír 13A agus mír B40 comhaontuithe imréitigh díorthacha, máistirchomhaontuithe athcheannaigh domhanda, máistirchomhaontuithe iasachta urrús domhanda, agus aon cheart gaolmhar ar chomhthaobhacht airgeadais.
B41 The similar agreements referred to in paragraphs 13A and B40 include derivative clearing agreements, global master repurchase agreements, global master securities lending agreements, and any related rights to financial collateral.
Ba cheart díol nó aistriú an mhéid seo a leanas a bheith i gceist le hidirbhearta den sórt sin: (1) comhaontú creidmheasa neamhthuillmheach aonair, (2) roinnt comhaontuithe creidmheasa neamhthuillmheacha a bhaineann le hiasachtaí aonair amháin, (3) comhaontuithe creidmheasa neamhthuillmheacha atá ina gcuid de shaoráidí comhaontaithe creidmheasa sindeacáitithe, (4) comhaontuithe creidmheasa neamhthuillmheacha a bhaineann le hiasachtaí a bhfuil sainchónaí air nó uirthi lasmuigh den Aontas, (5) comhaontuithe creidmheasa neamhthuillmheacha a fuarthas ó eintiteas nach institiúid creidmheasa é, mar i gcásanna den sórt sin d’fhéadfadh sé nach mbeadh an fhaisnéis uile ag institiúidí creidmheasa is gá chun na réimsí sonraí uile a chomhlánú, (6) comhaontuithe creidmheasa neamhthuillmheacha le daoine nádúrtha, i gcás ina mbaineann na hidirbhearta sin le comhaontuithe creidmheasa neamhurraithe beaga atá lasmuigh de raon feidhme Threoir 2008/48/CE.
Such transactions should involve the sale or transfer of: (1) a single non-performing credit agreement; (2) several non-performing credit agreements linked to one single borrower; (3) non-performing credit agreements that are part of syndicated credit agreement facilities; (4) non-performing credit agreements linked to a borrower that is domiciled outside of the Union; (5) non-performing credit agreements that have been acquired from an entity that is not a credit institution, as in such situations credit institutions may not have all the information required to complete all data fields; (6) non-performing credit agreements to natural persons, where those transactions concern small unsecured credit agreements that are outside the scope of Directive 2008/48/EC.
Os a choinne sin, na comhaontuithe a lean tacar comhaontuithe 1-A agus lenar leagadh síos na téarmaí ar dá réir a oibríodh an bealach sin, mar atá comhaontú B (a raibh dáta éaga ag deireadh mhí Aibreáin 2006 aige), tacar comhaontuithe 2-3-C-D (a raibh dáta éaga in 2009 aige), tacar comhaontuithe G-H-I-J (a raibh dáta éaga ag deireadh 2011 aige) agus tacar comhaontuithe 6-K (a raibh dáta éaga ag deireadh mhí an Mhárta 2013 aige), áiríodh iontu sin uile cúiteamh do Ryanair/AMS (i bhfoirm íocaíochtaí as seirbhísí margaíochta).
By contrast, the agreements that followed the set of agreements 1-A and laid down the terms on which this route was operated, namely agreement B (with an expiry date of the end of April 2006), the set of agreements 2-3-C-D (with an expiry date in 2009), the set of agreements G-H-I-J (with an expiry date at the end of 2011) and the set of agreements 6-K (with an expiry date at the end of March 2013) all included compensation (in the form of payments for marketing services) to Ryanair/AMS.
Féadfaidh na Ballstáit comhaontuithe creidmheasa a dhíolmhú ó chur i bhfeidhm na Treorach seo, más comhaontuithe iad a thug eagraíocht dá dtagraítear sa chéad fhomhír i gcrích i gcás ina bhfuil luach iomlán na gcomhaontuithe creidmheasa uile atá ann cheana agus a rinne an eagraíocht sin neamhshuntasach i ndáil le luach iomlán na gcomhaontuithe creidmheasa uile atá ann cheana sa Bhallstát ina bhfuil an eagraíocht bunaithe agus ina bhfuil luach iomlán na gcomhaontuithe creidmheasa uile atá ann cheana agus a rinne na heagraíochtaí sin uile sa Bhallstát sin níos lú ná 1 % de luach iomlán na gcomhaontuithe creidmheasa uile atá ann cheana agus a rinneadh sa Bhallstát sin.
Member States may exempt from the application of this Directive credit agreements concluded by an organisation referred to in the first subparagraph where the total value of all existing credit agreements entered into by that organisation is insignificant in relation to the total value of all existing credit agreements in the Member State in which the organisation is based and the total value of all existing credit agreements entered into by all such organisations in that Member State is less than 1 % of the total value of all existing credit agreements entered into in that Member State.
—Aon fhostóir a dhlífeas íocaíochta a dhéanamh i leith dhá chomhaontú fhost-cheannaigh nó níos mó leis an aon-únaer, beidh sé, d'ainneoin aon chomhaontuithe contrártha dhó sin, i dteideal, ar aon íocaíocht a dhéanamh i leith na gcomhaontuithe nach leor chun an tsuim iomlán a ghlanadh a bheas dlite an tráth sin faoi na comhaontuithe uile, an tsuim a bheas íoctha amhlaidh aige a leithreasú chun nó mar chabhair chun íoctha na suime a bheas dlite faoi aon cheann áirithe de na comhaontuithe nó chun nó mar chabhair chun íoctha na suimeanna a bheas dlite faoi aon dá cheann nó níos mó de na comhaontuithe do réir pé coibhneasa is cuibhe leis, agus, má fhaillíonn sé aon leithreasú mar adúradh a dhéanamh déanfar de bhuaidh an ailt seo an íocaíocht a leithreasú mar chabhair chun íoctha na suimeanna a bheas dlite faoi na comhaontuithe fostcheannaigh faoi seach do réir na gcoibhneas a bheas idir na suimeanna sin.
—A hirer who is liable to make payments in respect of two or more hire-purchase agreements to the same owner shall, notwithstanding any agreement to the contrary, be entitled, on making any payment in respect of the agreements which is not sufficient to discharge the total amount then due under all the agreements, to appropriate the sum so paid by him in or towards the satisfaction of the sum due under any one of the agreements, or in or towards the satisfaction of the sums due under any two or more of the agreements in such proportions as he thinks fit, and, if he fails to make any such appropriation as aforesaid, the payment shall by virtue of this section be appropriated towards the satisfaction of the sums due under the respective hire-purchase agreements in the proportions which those sums bear to one another.
tar éis díospóidí trádála a bhreithniú faoi chomhaontuithe trádála idirnáisiúnta eile, lena n-áirítear comhaontuithe réigiúnacha nó déthaobhacha, nuair atá sé de cheart ag an Aontas lamháltais nó oibleagáidí eile a fhionraí faoi chomhaontuithe den sórt sin;
following the adjudication of trade disputes under other international trade agreements, including regional or bilateral agreements, when the Union has the right to suspend concessions or other obligations under such agreements;
gur úsáideadh cistí an Aontais chun na gcríoch a ceapadh dóibh, mar a shainmhínítear sna comhaontuithe ranníocaíochta, sna comhaontuithe maoiniúcháin nó sna comhaontuithe ráthaíochta nó, i gcás inarb infheidhme, sna rialacha ábhartha earnáilsonracha;
the Union funds were used for their intended purpose, as defined in the contribution agreements, financing agreements or guarantee agreements, or where applicable, in the relevant sector-specific rules;
Cuirfear na comhaontuithe ranníocaíochta, na comhaontuithe maoiniúcháin agus na comhaontuithe ráthaíochta uile ar fáil do Pharlaimint na hEorpa agus don Chomhairle arna iarraidh sin dóibh.
All contribution agreements, financing agreements and guarantee agreements shall be made available to the European Parliament and to the Council at their request.
(643) Is comhaontuithe seirbhísí aerfoirt neamhspleácha iad comhaontuithe 4 agus 5 nach bhfuil bainteach le haon chomhaontú seirbhísí margaíochta.
(643) Agreements 4 and 5 are stand-alone airport services agreements that are not associated with any marketing services agreements.
Ina theannta sin, ba cheart bearta chun tacú le comhaontuithe ceannacháin cumhachta in-athnuaite a leathnú chuig cineálacha eile comhaontuithe ceannacháin fuinnimh in-athnuaite, lena n-áirítear, i gcás inarb ábhartha, comhaontuithe ceannacháin téimh agus fuaraithe in-athnuaite.
In addition, measures in support of renewables power purchase agreements should be extended to other forms of renewable energy purchase agreements, including, where relevant, renewables heating and cooling purchase agreements.
Áirítear leis na hionstraimí airgeadais agus na hidirbhearta airgeadais comhchosúla dá dtagraítear i mír B40 díorthaigh, comhaontuithe díolacháin agus comhaontuithe athcheannaigh, comhaontuithe díolacháin agus athcheannaigh droim ar ais, iasachtaíocht urrús, agus comhaontuithe maidir le hiasachtaíocht urrús.
The similar financial instruments and transactions referred to in paragraph B40 include derivatives, sale and repurchase agreements, reverse sale and repurchase agreements, securities borrowing, and securities lending agreements.
Is éard a bheidh sa chreat beartais foriomlán le haghaidh chur chun feidhme na hIonstraime, na comhaontaithe comhlachais, na comhaontaithe comhpháirtíochta agus comhair, na comhaontuithe iltaobhacha a bhfuil an tAontas ina pháirtí iontu agus comhaontuithe eile lena mbunaítear caidreamh atá ceangailteach ó thaobh dlí idir an tAontas agus tíortha comhpháirtíochta chomh maith le conclúidí ón gComhairle Eorpach, conclúidí ón gComhairle, dearbhuithe ó chruinnithe mullaigh nó conclúidí ó chruinnithe le tíortha comhpháirtíochta ar leibhéal na gceann stáit nó rialtais nó na n-airí, rúin ó Pharlaimint na hEorpa, teachtaireachtaí ón gCoimisiún agus ó Ard-Ionadaí an Aontais do Ghnóthaí Eachtracha agus don Bheartas Slándála (“an tArdionadaí”).
The association agreements, partnership and cooperation agreements, multilateral agreements to which the Union is a party, and other agreements that establish a legally binding relationship between the Union and partner countries as well as European Council conclusions, Council conclusions, summit declarations or conclusions of meetings with partner countries at the level of heads of state or government or ministers, European Parliament resolutions, communications of the Commission and the High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy (the ‘High Representative’) shall constitute the overall policy framework for the implementation of the Instrument.
San idirphlé polaitiúil rialta leis na tíortha comhpháirtíochta, déanfaidh an tAontas an méid seo a leanas a chur san áireamh agus a ardú - a gcuntas teiste i dtaca le hoibleagáidí agus gealltanais a chur chun feidhme, lena n-áirítear Clár Oibre 2030, coinbhinsiúin idirnáisiúnta um chearta an duine, agus coinbhinsiúin eile, lena n-áirítear iad siúd maidir le caighdeáin sábháilteachta núicléiche, comhaontuithe idirnáisiúnta, go háirithe Comhaontú Pháras agus caidreamh conarthach leis an Aontas, go háirithe comhaontuithe comhlachais, comhaontuithe comhpháirtíochta agus comhair agus comhaontuithe trádála.
The Union shall take into account and take up in the regular political dialogue with partner countries their track record in implementing obligations and commitments, including the 2030 Agenda, international human rights conventions, and other conventions, including those on nuclear safety standards, international agreements, in particular the Paris Agreement, and contractual relations with the Union, in particular association agreements, partnership and cooperation agreements and trade agreements.
Is éard a bheidh sa chreat beartais foriomlán le haghaidh chur chun feidhme an Rialacháin seo, na comhaontuithe comhpháirtíochta agus comhair, na comhaontuithe comhlachais, na comhaontuithe iltaobhacha agus comhaontuithe eile lena mbunaítear caidreamh idir an tAontas agus a thíortha comhpháirtíochta atá ceangailteach de réir dlí, mar aon le conclúidí ón gComhairle Eorpach agus conclúidí ón gComhairle, dearbhuithe ó chruinnithe mullaigh, conclúidí ó chruinnithe ardleibhéil le tíortha comhpháirtíochta, teachtaireachtaí ón gCoimisiún agus teachtaireachtaí comhpháirteacha ón gCoimisiún agus ó Ardionadaí an Aontais do Ghnóthaí Eachtracha agus don Bheartas Slándála.
The association agreements, partnership and cooperation agreements, multilateral agreements and other agreements that establish a legally binding relationship between the Union and its partner countries, as well as European Council conclusions and Council conclusions, summit declarations, conclusions of high-level meetings with partner countries, communications from the Commission and joint communications from the Commission and the High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy, shall constitute the overall policy framework for the implementation of this Regulation.
Athdhearbhaíonn na páirtithe go bhfuil siad tiomanta dár chomhaontuithe, conarthaí agus coinbhinsiúin idirnáisiúnta agus réigiúnacha a chur chun feidhme go héifeachtach, lena n-áirítear comhaontuithe comhshaoil iltaobhacha, comhaontuithe maidir le gníomhaíocht ar son na haeráide, conarthaí maidir le cearta an duine agus cearta pobal dúchasach, agus comhaontaithe maidir leis an obair agus an trádáil.
The Parties reaffirm their commitment to the effective implementation of international and regional agreements, treaties and conventions to which they are party, including multilateral environmental agreements and agreements on climate action, treaties on human rights and indigenous people's rights and labour and trade agreements.
(65) Cumhdaítear le himscrúdú an Choimisiúin na comhaontuithe lena rialaítear íocaíocht ar sheirbhísí arna soláthar ag an aerfort le haghaidh ghníomhaíochtaí aerloingseoireachta na n-aerlínte (‘comhaontuithe seirbhísí aerfoirt’) agus na comhaontuithe lena rialaítear íocaíocht ar sheirbhísí margaíochta arna soláthar ag na haerlínte don aerfort (‘comhaontuithe seirbhísí margaíochta’) a rinne CCI agus na haerlínte ó 2001 go dtí gur seoladh an nós imeachta imscrúdaithe foirmiúil an 8 Feabhra 2012.
(65) The Commission’s investigation covers the agreements governing payment for services provided by the airport for the airlines’ aeronautical activities (‘airport services agreements’) and the agreements governing payment for marketing services provided by the airlines to the airport (‘marketing services agreements’) entered into by the CCI and the airlines from 2001 until the formal investigation procedure was launched on 8 February 2012.
(459) Thairis sin, mar a mhínítear in aithrisí 81 go 114, sna comhaontuithe seirbhísí margaíochta a tugadh i gcrích le Ryanair (comhaontuithe A agus B) tá gealltanas Ryanair bealaí áirithe a oibriú, agus léirítear go sainráite le comhaontuithe seirbhísí margaíochta D, G, H, I, J agus K a tugadh i gcrích le AMS go bhfuil siad ‘fréamhaithe i ngealltanas Ryanair a bheith ag oibriú’ bealaí aeir áirithe a chumhdaítear le comhaontuithe seirbhísí aerfoirt foluiteacha.
(459) Moreover, as explained in recitals 81 to 114, the marketing services agreements concluded with Ryanair (agreements A and B) contain Ryanair’s commitment to operate certain routes, while marketing services agreements D, G, H, I, J and K concluded with AMS explicitly indicate that they are ‘rooted in Ryanair’s commitment to operate’ certain air routes covered by underlying airport services agreements.
Ina theannta sin, is leis na haerfoirt chéanna a bhaineann comhaontuithe 2 agus C, ar thaobh amháin, agus comhaontuithe 3 agus D ar an taobh eile, ar síníodh iad agus 1 mhí amháin eatarthu (aerfort Stansted Londan i gcás chomhaontuithe 2 agus C agus aerfort Bhaile Átha Cliath i gcás chomhaontuithe 3 agus D) agus áirítear iontu oibleagáidí tráchta comhionanna (95000 paisinéir i gcás aerfort Stansted Londan agus 45000 paisinéir i gcás aerfort Bhaile Átha Cliath).
In addition, agreements 2 and C on the one hand and agreements 3 and D on the other, signed one month apart, relate to the same airports (London-Stansted for agreements 2 and C and Dublin for agreements 3 and D) and include identical traffic obligations (95000 passengers for London-Stansted and 45000 passengers for Dublin).
(510) Léirítear freisin le staidéir Ryanair an 17 agus an 31 Eanáir 2014 go raibh an dóchúlacht go mbeadh tairbhí na gcomhaontuithe seirbhísí margaíochta le baint lasmuigh de na bealaí a chumhdaítear leis na comhaontuithe nó go mairfidís ní b’fhaide ná tréimhse oibriúcháin na mbealaí sin, mar a leagtar amach sna comhaontuithe seirbhísí margaíochta agus sna comhaontuithe seirbhísí aerfoirt, ina dtairbhí an-bheag agus nárbh fhéidir iad a chainníochtú ar leibhéal iontaofachta a mheasfadh MEO stuama a bheith leordhóthanach.
(510) The Ryanair studies of 17 and 31 January 2014 also indicate that the likelihood of the benefits of the marketing services agreements going beyond the routes covered by these agreements or lasting beyond the operating period of these routes, as set out in the marketing services agreements and airport services agreements, was very small and could not be quantified with a degree of reliability that would be considered sufficient by a prudent MEO.
Mar fhreagairt ar an iarraidh sin, luaigh an Fhrainc nach ndearna aerfort La Rochelle aon anailís sular síníodh na comhaontuithe margaíochta agus sholáthair sí, dá bhrí sin, athchruthú cúlghabhálach ar na pleananna gnó a chomhfhreagraíonn do gach ceann de na comhaontuithe seirbhísí margaíochta dá dtagraítear i dTábla 9, chomh maith le hathchruthú ar phlean gnó an chomhaontaithe a tugadh i gcrích le Jet2 (agus paraiméadair ábhartha na gcomhaontuithe seirbhísí aerfoirt comhfhreagracha le haghaidh na hanailíse ar na comhaontuithe a síníodh leis an dá aerlíne sin á gcur san áireamh).
In response to that invitation, France stated that no analysis had been carried out by La Rochelle airport before signing the marketing agreements and therefore provided a retrospective reconstruction of the business plans corresponding to each of the marketing services agreements referred to in Table 9, as well as a reconstruction of the business plan of the agreement concluded with Jet2 (taking into account the relevant parameters of the corresponding airport services agreements for the analysis of the agreements signed with those two airlines).
Chuige sin, maidir le comhaontuithe fruilithe nó léasaithe a bhfuil rogha ceannaigh ag gabháil leo, comhaontuithe creidmheasa i bhfoirm saoráid rótharraingthe agus i gcás inar gá an creidmheas a aisíoc laistigh de 1 mhí, comhaontuithe creidmheasa i gcás ina ndeonaítear an creidmheas saor ó ús agus gan aon mhuirear eile, agus comhaontuithe creidmheasa ar faoina dtéarmaí atá an creidmheas le haisíoc laistigh de 3 mhí agus nach bhfuil ach muirir neamhshuntasacha iníoctha, níor cheart iad a eisiamh ó raon feidhme na Treorach seo.
To that extent, hiring or leasing agreements with an option to buy, credit agreements in the form of an overdraft facility and where the credit has to be repaid within one month, credit agreements where the credit is granted free of interest and without any other charges, and credit agreements under the terms of which the credit has to be repaid within three months and only insignificant charges are payable should not be excluded from the scope of this Directive.