Gaois

Search direction

Search mode

Filter results

Collections

24 results in 10 documents

  1. #3027330

    Cineál Comhghabhálais (AppurtenanceTypeValue)

    Appurtenance Type (AppurtenanceTypeValue)

    Commission Regulation (EU) 2023/2431 of 24 October 2023 amending Regulation (EU) No 1089/2010 implementing Directive 2007/2/EC of the European Parliament and of the Council as regards interoperability of spatial data sets and services

  2. #3027333

    Cineál Comhghabhálais Leictreachais (ElectricityAppurtenanceTypeValue): Aicmiú comhghabhálas leictreachais mar a shonraítear i Roinn 6.3.2.1.

    Electricity Appurtenance Type (ElectricityAppurtenanceTypeValue): Classification of electricity appurtenances, as specified in Section 6.3.2.1.

    Commission Regulation (EU) 2023/2431 of 24 October 2023 amending Regulation (EU) No 1089/2010 implementing Directive 2007/2/EC of the European Parliament and of the Council as regards interoperability of spatial data sets and services

  3. #3027335

    Cineál Comhghabhálais Séaraigh (SewerAppurtenanceTypeValue): Aicmiú comhghabhálas séaraigh mar a shonraítear i Roinn 6.5.2.1.

    Sewer Appurtenance Type (SewerAppurtenanceTypeValue): Classification of sewer appurtenances, as specified in Section 6.5.2.1.

    Commission Regulation (EU) 2023/2431 of 24 October 2023 amending Regulation (EU) No 1089/2010 implementing Directive 2007/2/EC of the European Parliament and of the Council as regards interoperability of spatial data sets and services

  4. #3027336

    Cineál Comhghabhálais Theirmigh (WaterAppurtenanceTypeValue): Aicmiú comhghabhálas theirmigh mar a shonraítear i Roinn 6.6.2.1.

    Thermal Appurtenance Type (ThermalAppurtenanceTypeValue): Classification of thermal appurtenances, as specified in Section 6.6.2.1.

    Commission Regulation (EU) 2023/2431 of 24 October 2023 amending Regulation (EU) No 1089/2010 implementing Directive 2007/2/EC of the European Parliament and of the Council as regards interoperability of spatial data sets and services

  5. #3027337

    Cineál Comhghabhálas Uisce (WaterAppurtenanceTypeValue): Aicmiú comhghabhálas uisce mar a shonraítear i Roinn 6.7.2.1.

    Water Appurtenance Type (WaterAppurtenanceTypeValue): Classification of water appurtenances, as specified in Section 6.7.2.1.

    Commission Regulation (EU) 2023/2431 of 24 October 2023 amending Regulation (EU) No 1089/2010 implementing Directive 2007/2/EC of the European Parliament and of the Council as regards interoperability of spatial data sets and services

  6. #3027338

    Cineál Comhghabhálais Shonraigh (SpecificAppurtenanceTypeValue)

    Specific Appurtenance Type (SpecificAppurtenanceTypeValue)

    Commission Regulation (EU) 2023/2431 of 24 October 2023 amending Regulation (EU) No 1089/2010 implementing Directive 2007/2/EC of the European Parliament and of the Council as regards interoperability of spatial data sets and services

  7. #3027347

    Cineál Comhghabhálais Leictreachais (ElectricityAppurtenanceTypeValue)

    Electricity Appurtenance Type (ElectricityAppurtenanceTypeValue)

    Commission Regulation (EU) 2023/2431 of 24 October 2023 amending Regulation (EU) No 1089/2010 implementing Directive 2007/2/EC of the European Parliament and of the Council as regards interoperability of spatial data sets and services

  8. #3027350

    Cineál Comhghabhálas Ola, Gáis agus Ceimiceán (‘OilGasChemicalsAppurtenanceTypeValue’)

    Oil, Gas and Chemicals Appurtenance Type (OilGasChemicalsAppurtenanceTypeValue)

    Commission Regulation (EU) 2023/2431 of 24 October 2023 amending Regulation (EU) No 1089/2010 implementing Directive 2007/2/EC of the European Parliament and of the Council as regards interoperability of spatial data sets and services

  9. #3027355

    Cineál Comhghabhálais Séaraigh (SewerAppurtenanceTypeValue)

    Sewer Appurtenance Type (SewerAppurtenanceTypeValue)

    Commission Regulation (EU) 2023/2431 of 24 October 2023 amending Regulation (EU) No 1089/2010 implementing Directive 2007/2/EC of the European Parliament and of the Council as regards interoperability of spatial data sets and services

  10. #3027360

    Cineál an Chomhghabhálais Theirmigh (ThermalAppurtenanceTypeValue)

    Thermal Appurtenance Type (ThermalAppurtenanceTypeValue)

    Commission Regulation (EU) 2023/2431 of 24 October 2023 amending Regulation (EU) No 1089/2010 implementing Directive 2007/2/EC of the European Parliament and of the Council as regards interoperability of spatial data sets and services

  11. #3027365

    Cineál an Chomhghabhálais Uisce (WaterAppurtenanceTypeValue)

    Water Appurtenance Type (WaterAppurtenanceTypeValue)

    Commission Regulation (EU) 2023/2431 of 24 October 2023 amending Regulation (EU) No 1089/2010 implementing Directive 2007/2/EC of the European Parliament and of the Council as regards interoperability of spatial data sets and services

  12. #308087

    (n) ciallóidh "trealamh aeradróim" aon trealamh, aon ghaireas, aon chomhghabhálas, aon bhogearra nó aon ghabhálas, a úsáidtear nó a bheartaítear a úsáid chun rannchuidiú le hoibriú aerárthaí ag aeradróm;

    (n) "aerodrome equipment" shall mean any equipment, apparatus, appurtenance, software or accessory, that is used or intended to be used to contribute to the operation of aircraft at an aerodrome;

    Regulation (EC) No 1108/2009 of the European Parliament and of the Council of 21 October 2009 amending Regulation (EC) No 216/2008 in the field of aerodromes, air traffic management and air navigation services and repealing Directive 2006/23/EC

  13. #1193946

    —(1) Beidh an clár ina fhianaise dhochloíte ar theideal an úinéara chun na talún mar a bheidh ar taispeáint sa chlár, agus ar aon cheart, pribhléid, comhghabhálas nó ualach mar a bheidh ar taispeáint ann;

    —(1) The register shall be conclusive evidence of the title of the owner to the land as appearing on the register and of any right, privilege, appurtenance or burden as appearing thereon;

    Number 16 of 1964: REGISTRATION OF TITLE ACT, 1964

  14. #1344586

    (ii) gur páirt den oidhreachtán clós, fotheach nó comhghabhálas, gairdín nó talamh eile a theachtar de ghnáth leis an teach cónaithe iomchuí,

    (ii) the hereditament is partly comprised of a yard, out-office or appurtenance, garden or other land usually enjoyed with the relevant dwelling.

    Number 35 of 1978: LOCAL GOVERNMENT (FINANCIAL PROVISIONS) ACT, 1978

  15. #3027334

    Cineál Comhghabhálas Ola, Gáis agus Ceimiceán (OilGasChemicalsAppurtenanceTypeValue): Aicmiú comhghabhálas ola, gáis agus ceimiceán, mar a shonraítear i Roinn 6.4.2.1.

    Oil, Gas and Chemicals Appurtenance Type (OilGasChemicalsAppurtenanceTypeValue): Classification of oil, gas and chemicals appurtenances, as specified in Section 6.4.2.1.

    Commission Regulation (EU) 2023/2431 of 24 October 2023 amending Regulation (EU) No 1089/2010 implementing Directive 2007/2/EC of the European Parliament and of the Council as regards interoperability of spatial data sets and services

  16. #288692

    (d) ciallóidh "páirteanna agus fearais" aon ionstraim, aon trealamh, aon mheicníocht, aon pháirt, aon ghaireas, aon chomhghabhálas nó aon ghabhálas, lena n-áirítear trealamh cumarsáide, a úsáidtear nó a bheartaítear a úsáid chun aerárthach a oibriú nó a rialú le linn eitilte agus a shuiteáiltear san aerárthach nó a cheanglaítear de.

    (d) "parts and appliances" shall mean any instrument, equipment, mechanism, part, apparatus, appurtenance or accessory, including communications equipment, that is used or intended to be used in operating or controlling an aircraft in flight and is installed in or attached to the aircraft.

    Regulation (EC) No 216/2008 of the European Parliament and of the Council of 20 February 2008 on common rules in the field of civil aviation and establishing a European Aviation Safety Agency, and repealing Council Directive 91/670/EEC, Regulation (EC) No 1592/2002 and Directive 2004/36/EC

  17. #308079

    "(d) ciallóidh "páirteanna agus fearais" aon uirlis, aon trealamh, aon mheicníocht, aon pháirt, aon ghaireas, aon chomhghabhálas, aon bhogearra nó aon ghabhálas, lena n-áirítear trealamh cumarsáide, a úsáidtear nó a bheartaítear a úsáid chun aerárthach a oibriú nó a rialú le linn eitilte;

    "(d) "parts and appliances" shall mean any instrument, equipment, mechanism, part, apparatus, appurtenance, software or accessory, including communications equipment, that is used or intended to be used in operating or controlling an aircraft in flight;

    Regulation (EC) No 1108/2009 of the European Parliament and of the Council of 21 October 2009 amending Regulation (EC) No 216/2008 in the field of aerodromes, air traffic management and air navigation services and repealing Directive 2006/23/EC

  18. #1053296

    folaíonn “éilimh” éileamh aon duine leasmhair i leith aon eire, blianachta, cíosa, cíosmhuirir nó ní ar bith eile, ach amháin nach bhfolaíonn sé aon cheart poiblí, leas aon fho-thionónta ná leas aon duine a bhfuil éileamh aige ar an leas sin ná éileamh i leith aon éasúna, cirt nó comhghabhálais dá luaitear in alt 34 den Land Law (Ireland) Act, 1896 ;

    "claims" includes the claim of any person interested in respect of any incumbrance, annuity, rent, rentcharge or otherwise howsoever, save that it does not include any public right, the interest of any sub-tenant or of any person having a claim upon that interest or a claim in respect of any easement, right or appurtenance mentioned in section 34 of the Land Law (Ireland) Act, 1896;

    Number 18 of 1953: LAND ACT, 1953

  19. #1115252

    —(1) Aon duine a gheobhaidh nó a thógfaidh as an bhfarraige aon bhád iascaireachta nó aon rigín, gléas nó gabhálas de chuid bád iascaireachta, nó aon líon, bulla, snámhán nó acra iascaireachta, déanfaidh sé, a luaithe is féidir é, é a sheachadadh don chomhalta den Gharda Síochána a bheidh i bhfeighil an staisiún Garda Síochána is cóngaraí agus measfar an comhalta sin a bheith ina ghníomhaire don ghlacadóir raice, agus cuirfidh sé é i gcoimeád an ghlacadóra.

    —(1) Any person who finds or picks up at sea any fishing boat, rigging, gear or other appurtenance of fishing boats or any net, buoy, float or fishing implement, shall as soon as possible deliver it up to the member of the Garda Síochána in charge of the nearest Garda Síochána station and such member shall be considered as agent of the receiver of wreck, and shall place it in the custody of the receiver.

    Number 14 of 1959: FISHERIES (CONSOLIDATION) ACT, 1959

  20. #1715282

    ciallaíonn “trealamh aeradróim a bhaineann le sábháilteacht” aon trealamh, gaireas, comhghabhálas, bogearra nó gabhálas a úsáidtear nó a bheartaítear a úsáid chun cur le hoibriú sábháilte aerárthaí in aeradróm;

    ‘safety-related aerodrome equipment’ means any instrument, equipment, mechanism, apparatus, appurtenance, software or accessory that is used or intended to be used to contribute to the safe operation of aircraft at an aerodrome;

    Regulation (EU) 2018/1139 of the European Parliament and of the Council of 4 July 2018 on common rules in the field of civil aviation and establishing a European Union Aviation Safety Agency, and amending Regulations (EC) No 2111/2005, (EC) No 1008/2008, (EU) No 996/2010, (EU) No 376/2014 and Directives 2014/30/EU and 2014/53/EU of the European Parliament and of the Council, and repealing Regulations (EC) No 552/2004 and (EC) No 216/2008 of the European Parliament and of the Council and Council Regulation (EEC) No 3922/91 (Text with EEA relevance.)

  21. #1715294

    ciallaíonn “trealamh neamhshuiteáilte” aon ionstraim, trealamh, sásra, gaireas, comhghabhálas, bogearra nó gabhálas a iompraíonn oibreoir aerárthaí ar bord aerárthaigh, nach páirt é, agus a úsáidtear nó a bheartaítear a úsáid chun aerárthach a oibriú nó a rialú, lena dtacaítear le cumas teacht slán taistealaithe, nó lena bhféadfaí tionchar a imirt ar oibriú sábháilte an aerárthaigh;

    ‘non-installed equipment’ means any instrument, equipment, mechanism, apparatus, appurtenance, software or accessory carried on board of an aircraft by the aircraft operator, which is not a part, and which is used or intended to be used in operating or controlling an aircraft, supports the occupants' survivability, or which could impact the safe operation of the aircraft;

    Regulation (EU) 2018/1139 of the European Parliament and of the Council of 4 July 2018 on common rules in the field of civil aviation and establishing a European Union Aviation Safety Agency, and amending Regulations (EC) No 2111/2005, (EC) No 1008/2008, (EU) No 996/2010, (EU) No 376/2014 and Directives 2014/30/EU and 2014/53/EU of the European Parliament and of the Council, and repealing Regulations (EC) No 552/2004 and (EC) No 216/2008 of the European Parliament and of the Council and Council Regulation (EEC) No 3922/91 (Text with EEA relevance.)

  22. #1715297

    ciallaíonn “trealamh chun aerárthaí gan foireann a rialú go cianda” aon ionstraim, trealamh, meicníocht, gaireas, comhghabhálas, bogearra nó gabhálas is gá le haghaidh oibriú sábháilte aerárthaigh gan foireann seachas páirt agus nach n-iompraítear ar bord an aerárthaigh gan foireann sin;

    ‘equipment to control unmanned aircraft remotely’ means any instrument, equipment, mechanism, apparatus, appurtenance, software or accessory that is necessary for the safe operation of an unmanned aircraft, which is not a part, and which is not carried on board of that unmanned aircraft;

    Regulation (EU) 2018/1139 of the European Parliament and of the Council of 4 July 2018 on common rules in the field of civil aviation and establishing a European Union Aviation Safety Agency, and amending Regulations (EC) No 2111/2005, (EC) No 1008/2008, (EU) No 996/2010, (EU) No 376/2014 and Directives 2014/30/EU and 2014/53/EU of the European Parliament and of the Council, and repealing Regulations (EC) No 552/2004 and (EC) No 216/2008 of the European Parliament and of the Council and Council Regulation (EEC) No 3922/91 (Text with EEA relevance.)

  23. #868573

    —I gcás tailte do dhílsiú i gceannuitheoir fé aon Acht Talamh-Cheannaigh roimh an Acht Talmhan, 1923 , agus gan na cearta spóirt (seachas cearta iascaigh) ar na tailte sin no os a gcionn do dhílsiú amhlaidh, féadfaidh Coimisiún na Talmhan, más dóich leo go raghadh sé chun leasa don tír na cearta san do thógaint agus iad do dhílsiú i ndílseánaigh na dtailte gur ortha no os a gcionn a feidhmítear iad mar ní ghabhann leis na tailte sin agus má bhíonn na dílseánaigh sin sásta na cearta san do cheannach, ordú do dhéanamh ag dearbhú an lae cheaptha maidir le gach ceart acu san agus ag dílsiú an chéanna i gCoimisiún na Talmhan ar phraghas a híocfar i mbannaí talmhan agus a dhéanfaidh na Coimisinéirí Tuaithe (cheal có-aontuithe) a shocrú, fé réir chirt athchomhairc chun an Bhínse Athchomhairc.

    —Where lands have been vested in a purchaser under any Land Purchase Act prior to the Land Act, 1923 , and the sporting rights (other than fishing rights) on or over such lands were not so vested, the Land Commission may, if of the opinion that it would be for the benefit of the country that such rights should be acquired and that they should be vested in the proprietors of the lands on or over which they are exercised, as an appurtenance to such lands, and if such proprietors are willing to purchase such rights, make an order declaring the appointed day in respect of all such rights and vesting the same in the Land Commission at a price, payable in land bonds, to be fixed (in default of agreement) by the Lay Commissioners subject to a right of appeal to the Appeal Tribunal.

    Number 38 of 1933: LAND ACT, 1933

  24. #909208

    —(1) I gcás talamh do dhílsiú (pe'ca roimh an Acht so do rith no dá éis sin é) i gceannuitheoir fén Acht Talmhan, 1923 , no fé aon Acht le n-a leasuítear no le n-a leathnuítear an tAcht san agus gan na cearta spóirt (seachas cearta iascaigh) ar an talamh san no os a chionn do dhílsiú amhlaidh, agus gur dóich leis na Coimisinéirí Tuaithe (seachas baill an Bhínse Athchomhairc) go raghadh sé chun leasa don tír Coimisiún na Talmhan do thógaint na gceart spóirt sin agus na cearta san do dhílsiú i ndílseánach an tailimh sin mar ní ghabhann leis an talamh san agus go mbeidh an dílseánach san sásta na cearta spóirt sin do cheannach, féadfaidh na Coimisinéirí Tuaithe sin ordú do dhéanamh ag dearbhú an lae cheaptha maidir leis na cearta spóirt sin agus ag dílsiú an chéanna i gCoimisiún na Talmhan ar phraghas a cheapfaidh na Coimisinéirí Tuaithe sin agus a híocfar i mbannaí talmhan.

    —(1) Where land has been vested (whether before or after the passing of this Act) in a purchaser under the Land Act, 1923 , or any Act amending or extending that Act and the sporting rights (other than fishing rights) on or over such land were not so vested, and the Lay Commissioners (other than the members of the Appeal Tribunal) are of opinion that it would be for the benefit of the country that such sporting rights should be acquired by the Land Commission and be vested in the proprietor of the said land as an appurtenance thereto, and such proprietor is willing to purchase such sporting rights, the said Lay Commissioners may make an order declaring the appointed day in respect of such sporting rights and vesting the same in the Land Commission at a price to be fixed by the said Lay Commissioners and paid in land bonds.

    Number 41 of 1936: LAND ACT, 1936