Gaois

Search direction

Search mode

Filter results

Collections

73 results in 33 documents

  1. #856630

    cialluíonn an focal “bairille” bairille fiche cloch;

    the word "barrel" means a barrel of twenty stones;

    Number 7 of 1933: AGRICULTURAL PRODUCE (CEREALS) ACT, 1933

  2. #857689

    —(1) Más rud é, in aon tsaosúr díola (cruithneacht) de bhliain arbhair, go mbeidh an meán-phraghas cinnte an barraille ar chruithneachtain dúthchais inmheilte in aghaidh an tsaosúir sin níos lugha ná an riail-phraghas an barraille in aghaidh an tsaosúir sin, ansan, gach duine a chruthóidh chun sástachta an Aire go ndearna sé sa tsaosúr san aon chruithneacht dúthchais inmheilte do baineadh i rith na bliana arbhair sin do dhíol le sealbhóir ceadúnais mhuilneoireachta, le deighleálaí cláruithe i gcruithneachtain, le driogaire cláruithe no leis an Aire Tionnscail agus Tráchtála no, más sealbhóir ceadúnais mhuilneoireachta é, go ndearna sé sa tsaosúr san aon chruithneacht dúthchais do baineadh i rith na bliana arbhair sin agus do fásadh in áitreabh go raibh sé cláruithe ina thaobh i gclár na bhfásóirí cruithneachtan ar feadh na ráithe roimh thosach na bliana arbhair sin do mheilt ina plúr no ina min chruithneachtan, íocfaidh an tAire, fé réir forálacha an Achta so (agus an t-alt so d'áireamh), leis an duine sin, amach as airgead a sholáthróidh an tOireachtas, alos gach barraille den chruithneachtain sin suim (dá ngairmtear deolchaire chruithneachtan san Acht so) is có-ionann leis an deifríocht idir an meán-phraghas cinnte sin an barraille agus an riail-phraghas san an barraille.

    —(1) If in any sale (wheat) season of a cereal year the ascertained average price per barrel of home-grown millable wheat for that season is less than the standard price per barrel for that season, every person who proves to the satisfaction of the Minister that in that season, he has sold to the holder of a milling licence, a registered wheat dealer, a registered distiller or the Minister for Industry and Commerce any home-grown millable wheat harvested during such cereal year or, being the holder of a milling licence has milled into flour or wheaten meal any home-grown wheat harvested during such cereal year and grown on premises in respect of which he was registered in the register of wheat growers during the period of three months before the commencement of such cereal year shall, subject to the provisions of this Act (including this section) be paid by the Minister, out of moneys provided by the Oireachtas, in respect of every barrel of such wheat a sum (in this Act referred to as a wheat bounty) equal to the difference between such ascertained average price per barrel and such standard price per barrel.

    Number 7 of 1933: AGRICULTURAL PRODUCE (CEREALS) ACT, 1933

  3. #144103

    Bairille - nach mó ná 150-159 líotar

    Barrel—not exceeding 150-159 litres

    Statutory Instruments: 1980

  4. #144282

    Oigiséad nó Bairille

    Hogshead or Barrel

    Statutory Instruments: 1980

  5. #180887

    £0.03 an bairille

    £0.03 per barrel.

    Statutory Instruments: 1981

  6. #181044

    Bairille -nach mó ná 150-195 líotar

    Barrel not exceeding 150-195 litres

    Statutory Instruments: 1981

  7. #186092

    Bairille -nach mó ná 150-195 lítear

    Barrel — not exceeding 150-195 litres

    Statutory Instruments: 1981

  8. #186148

    Oigiséad nó Bairille

    Hogshead or Barrel

    Statutory Instruments: 1981

  9. #857676

    (c) an praghas an barraille do híocadh ar an gcruithneachtain sin;

    ( c ) the price per barrel paid for such wheat;

    Number 7 of 1933: AGRICULTURAL PRODUCE (CEREALS) ACT, 1933

  10. #858199

    Riail-phraghas an barraille de 20 cloch.

    Standard price per barrel of 20 stones.

    Number 7 of 1933: AGRICULTURAL PRODUCE (CEREALS) ACT, 1933

  11. #893517

    Praghsanna Minimum an Barraille de 20 Cloch

    MINIMUM PRICES PER BARREL OF 20 STONES

    Number 26 of 1935: AGRICULTURAL PRODUCE (CEREALS) ACT, 1935

  12. #1998884

    Meidic bharrscoite

    Barrel medic

    Commission Implementing Directive (EU) 2021/746 of 6 May 2021 amending Directives 2003/90/EC and 2003/91/EC as regards the protocols for the examination of certain varieties of agricultural plant species and vegetable species, and amending Directive 2003/90/EC as regards certain botanical names of plants (Text with EEA relevance)

  13. #2297238

    bbl (bairille) le haghaidh 2.3.1.4. agus 2.3.2.1.

    bbl (barrel) for 2.3.1.4 and 2.3.2.1

    Commission Regulation (EU) 2022/132 of 28 January 2022 amending Regulation (EC) No 1099/2008 of the European Parliament and of the Council on energy statistics, as regards the implementation of updates for the annual, monthly and short-term monthly energy statistics (Text with EEA relevance)

  14. #2297242

    $ (dollar na Stát Aontaithe) in aghaidh gach bairille le haghaidh 2.3.1.5 agus 2.3.2.2.

    $ (US Dollar) per barrel for 2.3.1.5 and 2.3.2.2

    Commission Regulation (EU) 2022/132 of 28 January 2022 amending Regulation (EC) No 1099/2008 of the European Parliament and of the Council on energy statistics, as regards the implementation of updates for the annual, monthly and short-term monthly energy statistics (Text with EEA relevance)

  15. #2438629

    Meidic bharrscoite

    Barrel medic

    Commission Implementing Directive (EU) 2022/905 of 9 June 2022 amending Directives 2003/90/EC and 2003/91/EC as regards the protocols for the examination of certain varieties of agricultural plant species and vegetable species (Text with EEA relevance)

  16. #2805049

    Meidic bharrscoite

    Barrel medic

    Commission Implementing Directive (EU) 2023/1438 of 10 July 2023 amending Directives 2003/90/EC and 2003/91/EC as regards the protocols for the examination of certain varieties of agricultural plant species and vegetable species (Text with EEA relevance)

  17. #3103433

    Snáithe bairille do choinneálaithe lampa le fáinne coinneála scáthláin

    Barrel thread for lampholders with shade holder ring

    Commission Implementing Decision (EU) 2023/2723 of 6 December 2023 on harmonised standards for electrical equipment drafted in support of Directive 2014/35/EU of the European Parliament and of the Council

  18. #857608

    (2) Déanfaidh an Ard-Chomhairle o am go ham, le hordú, a shocrú chun crícheanna na Coda so den Acht so alos gach saosúir dhíola (cruithneacht) (seachas na saosúir dhíola (cruithneacht) atá leagtha amach sa Dara Sceideal a ghabhann leis an Acht so) cad is praghas an barraille ar chruithneachtain dúthchais inmheilte agus pé uair a déanfar aon ordú den tsórt san isé an praghas an barraille socrófar leis an ordú san a bheidh, fé réir forálacha an ailt seo agus chun crícheanna na Coda so den Acht so, mar riail-phraghas an barraille ar chruithneachtain dúthchais inmheilte alos gach saosúir dhíola (cruithneacht) le n-a mbainfidh an t-ordú san, agus i gcás aon ordú den tsórt san do bhaint le dhá shaosúr dhíola (cruithneacht) no níos mó féadfar riail-phraghsanna deifriúla do shocrú alos saosúracha deifriúla díola (cruithneacht).

    (2) The Executive Council shall from time to time by order fix for the purposes of this Part of this Act in respect of every sale (wheat) season (other than the sale (wheat) seasons set out in the Second Schedule to this Act) the price per barrel for home grown millable wheat and whenever any such order is made the price per barrel fixed by such order shall, subject to the provisions of this section, be for the purposes of this Part of this Act, the standard price per barrel for home-grown millable wheat in respect of every sale (wheat) season to which such order relates and where any such order relates to two or more sale (wheat) seasons different standard prices may be fixed in respect of different sale (wheat) seasons.

    Number 7 of 1933: AGRICULTURAL PRODUCE (CEREALS) ACT, 1933

  19. #148056

    (a) i gcás grúdaire nach ndearna níos mó ná 75,000 bairille caighdeánach beorach an bhliain sin, measfar gur bairille caighdeánach beorach cáilithe gach bairille den sórt sin,

    ( a ) in the case of a brewer who brewed not more than 75,000 standard barrels of beer in that year, each such barrel shall be taken to be an eligible standard barrel of beer,

    Statutory Instruments: 1980

  20. #168152

    (a) I gcás grúdaire a ghrúdaigh méid nach mó ná 75,000 bairille caighdeánach beorach sa bhliain sin, measfar gur bairille caighdeánach cáilithe beorach gach bairille de na bairillí sin.

    ( a ) in the case of a brewer who brewed not more than 75,000 standard barrels of beer in that year, each such barrel shall be taken to be an eligible standard barrel of beer,

    Statutory Instruments: 1981

  21. #857606

    —(1) Chun crícheanna na Coda so den Acht so isé bheidh, fé réir forálacha an ailt seo, mar riail-phraghas an barraille ar chruithneachtain dúthchais inmheilte in aghaidh na saosúr díola (cruithneacht) uile agus fé seach atá leagtha amach sa chéad cholún den Dara Sceideal a ghabhann leis an Acht so ná an praghas an barraille atá leagtha amach sa dara colún den Sceideal san os coinne luadh an tsaosúir dhíola (cruithneacht) san.

    —(1) For the purposes of this Part of this Act the standard price per barrel for home-grown millable wheat for the several sale (wheat) seasons set out in the first column of the Second Schedule to this Act shall, subject to the provisions of this section, be the price per barrel set out in the second column of the said Schedule opposite the mention of such sale (wheat) season.

    Number 7 of 1933: AGRICULTURAL PRODUCE (CEREALS) ACT, 1933

  22. #857612

    (4) Féadfaidh an Ard-Chomhairle aon am roimh thosach saosúir dhíola (cruithneacht) no i rith an tsaosúir sin, le hordú fén bhfo-alt so, an riail-phraghas an barraille ar chruithneachtain dúthchais inmheilte a socruítear leis na forálacha san roimhe seo den alt so no socrófar fútha, alos an tsaosúir dhíola (cruithneacht) san, do mhéadú, agus pé uair a déanfar aon ordú den tsórt san isé bheidh mar riail-phraghas an barraille ar chruithneachtain dúthchais inmheilte alos an tsaosúir dhíola (cruithneacht) le n-a mbainfidh an t-ordú san ná an riail-phraghas agus é méaduithe amhlaidh leis an ordú san.

    (4) The Executive Council may, at any time before the commencement or during the currency of a sale (wheat) season, by order under this sub-section increase the standard price per barrel for home-grown millable wheat fixed by or under the preceding provisions of this section in respect of such sale (wheat) season, and whenever any such order is made the standard price per barrel for home-grown millable wheat shall in respect of the sale (wheat) season to which such order relates be the standard price as so increased by such order.

    Number 7 of 1933: AGRICULTURAL PRODUCE (CEREALS) ACT, 1933

  23. #857683

    —(1) Chó luath agus is féidir é tar éis deireadh gach saosúir dhíola (cruithneacht) déanfaidh an tAire a chinneadh, o sna deimhnithe díola (cruithneacht dúthchais) a bhaineann leis an saosúr san agus do tugadh do fé fhorálacha na Coda so den Acht so, agus o sna ráitisí (más aon cheann é) a bhaineann leis an saosúr san agus do thug an tAire Tionnscail agus Tráchtála dho fén bhfo-alt deiridh sin roimhe seo, cé méid an barraille do híocadh ar chruithneachtain dúthchais inmheilte do díoladh i rith an tsaosúir sin agus, chun crícheanna na Coda so den Acht so, isé an méid ar a gcinnfe sé a bheidh mar mheán-phraghas chinnte an barraille ar chruithneachtain dúthchais in aghaidh an tsaosúir sin.

    —(1) The Minister shall, as soon as may be after the expiration of every sale (wheat) season, ascertain from the sale (home-grown wheat) certificates in relation to such season furnished to him under the provisions of this Part of this Act and from the statements (if any) in relation to such season furnished to him by the Minister for Industry and Commerce under the immediately preceding section the amount per barrel paid for home-grown millable wheat sold during such season and the amount as ascertained by him shall, for the purposes of this Part of this Act, be the ascertained average price per barrel of home-grown wheat for such season.

    Number 7 of 1933: AGRICULTURAL PRODUCE (CEREALS) ACT, 1933

  24. #870890

    tá leis na habairtí “deimhniú díola (cruithneacht dúthchais),” “ceadúnas muilneoireachta,” “deighleálaí cláruithe i gcruithneachtain,” “driogaire cláruithe,” “bliain arbhair,” “saosúr díola (cruithneacht),” “meán-phraghas cinnte an barraille ar chruithneachtain dúthchais,” agus “riail-phraghas an barraille” na bríonna ceaptar dóibh fé seach leis an bPríomh-Acht;

    the expression "sale (home-grown wheat) certificate," "milling licence," "registered wheat dealer," "registered distiller," "cereal year," "sale (wheat) season," "ascertained average price per barrel of home-grown wheat" and "standard price per barrel" have the meanings respectively assigned to them by the Principal Act;

    Number 49 of 1933: AGRICULTURAL PRODUCE (CEREALS) (AMENDMENT) ACT, 1933

  25. #871020

    —Más rud é, in aon tsaosúr díola (cruithneacht), go mbeidh an meán-phraghas cinnte an barraille ar chruithneachtain dúthchais in aghaidh an tsaosúir sin níos lugha ná an riailphraghas an barraille in aghaidh an tsaosúir sin, ansan, laistigh de mhí tar éis an mhcán-phraghais chinnte sin d'fhoillsiú san Iris Oifigiúil do réir ailt 70 den Phríomh-Acht, íocfar dleacht leis an Aire mar leanas—

    —If in any sale (wheat) season, the average ascertained average price per barrel of home grown wheat for that season is less than the standard price per barrel for that season, there shall, not less than one month after the publication, in the Iris Oifigiúil, pursuant to section 70 of The Principal Act, of such ascertained average price, be paid to the Minister—

    Number 49 of 1933: AGRICULTURAL PRODUCE (CEREALS) (AMENDMENT) ACT, 1933

  26. #950729

    —Beidh éifeacht ag alt 41 den Acht Airgid, 1932 ( Uimh. 20 de 1932 ), maidir le beoir a grúdófar sa bhliain dar tosach an 1adh lá d'Iúl, 1940, agus maidir le beoir a grúdófar in aon bhliain dar tosach aon 1adh lá d'Iúl ina dhiaidh sin fé is dá mba thagairt do ráta de dheich scillinge an bairille caighdeánach an tagairt atá anois san alt san do ráta de chúig scillinge an bairille caighdeánach.

    — Section 41 of the Finance Act, 1932 (No. 20 of 1932), shall have effect in relation to beer brewed in the year beginning on the 1st day of July, 1940, and in relation to beer brewed in any year beginning on any subsequent 1st day of July as if the reference now contained in the said section to a rate of five shillings per standard barrel were a reference to a rate of ten shillings per standard barrel.

    Number 14 of 1940: FINANCE ACT, 1940

  27. #1046470

    —Beidh éifeacht ag alt 41 den Acht Airgeadais, 1932 (Uimh. 20 de 1932) , arna leasú le halt 15 den Acht Airgeadais, 1940 ( Uimh. 14 de 1940 ), maidir le beoir a grúdaíodh sa bhliain dár tosach an 1ú lá d'Iúil, 1951, agus maidir le beoir a grúdófar in aon bhliain dár tosach aon 1ú lá d'Iúil ina dhiaidh sin amhail is dá mba thagairt do ráta puint agus deich scillinge an baraille caighdeánach an tagairt atá anois san alt sin, arna leasú amhlaidh, do ráta deich scillinge an baraille caighdeánach.

    — Section 41 of the Finance Act, 1932 (No. 20 of 1932), as amended by section 15 of the Finance Act, 1940 (No. 14 of 1940) shall have effect in relation to beer brewed in the year beginning on the 1st day of July, 1951, and in relation to beer brewed in any year beginning on any subsequent 1st day of July as if the reference now contained in that section, as so amended, to a rate of ten shillings per standard barrel were a reference to a rate of one pound ten shillings per standard barrel.

    Number 14 of 1952: FINANCE ACT, 1952

  28. #1075930

    —Beidh éifeacht ag alt 41 den Acht Airgid, 1932 ( Uimh. 20 de 1932 ), arna leasú le halt 15 den Acht Airgeadais, 1940 ( Uimh. 14 de 1940 ), agus le halt 11 den Acht Airgeadais, 1952 ( Uimh. 14 de 1952 ), maidir le beoir a grúdaíodh sa bhliain dar tosach an 1ú lá d'Iúil, 1954, agus maidir le beoir a grúdófar in aon bhliain dar tosach aon 1ú lá d'Iúil ina dhiaidh sin amhail is dá mba thagairt do ráta dhá phunt an baraille caighdeánach an tagairt atá anois san alt sin, arna leasú amhlaidh, do ráta puint agus deich scillinge an baraille caighdeánach.

    — Section 41 of the Finance Act, 1932 (No. 20 of 1932), as amended section 15 of the Finance Act, 1940 (No. 14 of 1940), and by section 11 of the Finance Act, 1952 (No. 14 of 1952), shall have effect in relation to beer brewed in the year beginning on the 1st day of July, 1954, and in relation to beer brewed in any year beginning on any subsequent 1st day of July as if the reference now contained in that section, as so amended, to a rate of one pound ten shillings per standard barrel were a reference to a rate of two pounds per standard barrel.

    Number 13 of 1955: FINANCE ACT, 1955

  29. #1327419

    —Beidh éifeacht le halt 41 den Acht Airgid, 1932 , i ndáil le beoir a grúdaíodh an bhliain dar tosach an lú lá d'Iúil, 1977, ionann is dá mba thagairt do ráta aon phunt amháin an bairille caighdeánach an tagairt atá san alt sin (de bhua alt 6 den Acht Airgeadais, 1955 ) do ráta dhá phunt an bairille caighdeánach.

    — Section 41 of the Finance Act, 1932 , shall have effect in relation to beer brewed in the year beginning on the 1st day of July, 1977, as if the reference contained in that section (by virtue of section 6 of the Finance Act, 1955 ) to a rate of two pounds per standard barrel were a reference to a rate of one pound per standard barrel.

    Number 18 of 1977: FINANCE ACT, 1977

  30. #148053

    ciallaíonn "bairille caighdeánach beorach" 36 ghalún beorach a raibh saindlús 1,055 ghrád ina foirt roimh ghiosáil.

    "standard barrel of beer" means 36 gallons of beer of which the worts were before fermentation of a specific gravity of 1,055 degrees.

    Statutory Instruments: 1980

  31. #148064

    Foráiltear leis freisin go ndéanfar laghdú £O.26 an bairille caighdeánach sa ráta aistarraingthe ar bheoir.

    It also provides for a reduction of £0.26 per standard barrel in the rate of drawback on beer.

    Statutory Instruments: 1980

  32. #168149

    ciallaíonn "bairille caighdeánach beorach" 36 ghalún beorach a raibh sainmheáchan 1,055 ghrád ina braichlisí roimh ghiosáil.

    "standard barrel of beer" means 36 gallons of beer of which the worts were before fermentation of a specific gravity of 1,055 degrees.

    Statutory Instruments: 1981

  33. #457481

    (b) aerghunna (abairt a fholaíonn aer-raidhfil agus aerphiostal) nó aon arm eile ar a bhfuil bairille as ar féidir slugaí miotail nó slugaí eile a chaitheamh,

    (b) an air gun (which expression includes an air rifle and an air pistol) or any other weapon incorporating a barrel from which metal or other slugs can be discharged,

    CRIMINAL JUSTICE (THEFT AND FRAUD OFFENCES) ACT, 2001

  34. #513904

    ciallaíonn "arm tine gearr" arm tine le bairille nach faide ná 30 ceintiméadar nó arm tine le bairille nach faide ná 60 ceintiméadar a fhad foriomlán;

    "short firearm" means a firearm with a barrel not exceeding 30 centimetres or whose overall length does not exceed 60 centimetres;

    Regulation (EU) No 258/2012 of the European Parliament and of the Council of 14 March 2012 implementing Article 10 of the United Nations’ Protocol against the illicit manufacturing of and trafficking in firearms, their parts and components and ammunition, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organised Crime (UN Firearms Protocol), and establishing export authorisation, and import and transit measures for firearms, their parts and components and ammunition

  35. #839092

    foluíonn an focal “pacáiste” aon mhála, sac, bosca, cás, bairille no gléas coinneála eile ina mbeidh prátaí no ina bhféadfadh prátaí bheith;

    the word "package" includes any bag, sack, box, case, barrel or other receptacle containing or capable of containing potatoes;

    Number 26 of 1931: AGRICULTURAL PRODUCE (POTATOES) ACT, 1931

  36. #857650

    (c) gurb é praghas d'íocas ar an gcruithneachtain sin ná...........................................an barraille 20 cloch, agus

    ( c ) that the price paid by me for the said wheat was...............................per barrel of 20 stones, and [GA]

    Number 7 of 1933: AGRICULTURAL PRODUCE (CEREALS) ACT, 1933

  37. #881588

    —(1) Ní bheidh aon deolchaire chruithneachtan iníoctha fé alt 71 den Phríomh-Acht ar aon chodán de bharraille chruithneachtan.

    —(1) No wheat bounty shall be payable under section 71 of the Principal Act on any fraction of a barrel of wheat.

    Number 41 of 1934: AGRICULTURAL PRODUCE (CEREALS) ACT, 1934

  38. #1317364

    ciallaíonn “aerghunna” aon arm, lena n-áirítear aer-raidhfil nó aerphiostal, ar a bhfuil bairille as ar féidir slugaí miotail nó slugaí eile a chaitheamh;

    "airgun" means any weapon, including an air-rifle or air-pistol, incorporating a barrel from which metal or other slugs can be discharged;

    Number 39 of 1976: WILDLIFE ACT, 1976

  39. #1505984

    (b) aerghunna (abairt a fholaíonn aer-raidhfil agus aerphiostal) nó aon arm eile ar a bhfuil bairille as ar féidir slugaí miotail nó slugaí eile a chaitheamh;

    ( b ) an air gun (which expression includes an air rifle and an air pistol) or any other weapon incorporating a barrel from which metal or other slugs can be discharged;

    Number 12 of 1990: FIREARMS AND OFFENSIVE WEAPONS ACT, 1990

  40. #1672476

    Is fearr an líne a cheangal den soitheach le sclóin láidir bhairille chun nach rachadh an líne i bhfostú inti féin.

    The line is best attached to the vessel with a robust barrel swivel to reduce tangling of the line.

    Regulation (EU) 2017/2107 of the European Parliament and of the Council of 15 November 2017 laying down management, conservation and control measures applicable in the Convention area of the International Commission for the Conservation of Atlantic Tunas (ICCAT), and amending Council Regulations (EC) No 1936/2001, (EC) No 1984/2003 and (EC) No 520/2007

  41. #2568777

    Is fearr an líne a cheangal den soitheach le sclóin láidir bhairille chun nach rachadh an líne i bhfostú inti féin.

    The line is best attached to the vessel with a robust barrel swivel to reduce tangling of the line.

    Regulation (EU) 2022/2343 of the European Parliament and of the Council of 23 November 2022 laying down management, conservation and control measures applicable in the Indian Ocean Tuna Commission (IOTC) Area of Competence, amending Council Regulations (EC) No 1936/2001, (EC) No 1984/2003 and (EC) No 520/2007

  42. #3203029

    bbl (bairille) le haghaidh 2.3.1.4. agus 2.3.2.1.

    bbl (barrel) for 2.3.1.4. and 2.3.2.1.

    Commission Regulation (EU) 2024/264 of 17 January 2024 amending Regulation (EC) No 1099/2008 of the European Parliament and of the Council on energy statistics, as regards the implementation of updates for the annual, monthly and short-term monthly energy statistics

  43. #3203033

    $ (dollar na Stát Aontaithe) in aghaidh gach bairille le haghaidh 1.3.1.5 agus 1.3.2.2.

    $ (US Dollar) per barrel for 1.3.1.5. and 1.3.2.2.

    Commission Regulation (EU) 2024/264 of 17 January 2024 amending Regulation (EC) No 1099/2008 of the European Parliament and of the Council on energy statistics, as regards the implementation of updates for the annual, monthly and short-term monthly energy statistics

  44. #148054

    (1) Ceadófar lacáiste ar dhleacht máil de réir i1.33 ar gach bairille caighdeánach beorach cáilithe a rinneadh sa bhliain dar chríoch an 31 ú lá de Nollaig, 1979.

    (1) A rebate of excise duty shall be allowed at the rate of £1.33 for every eligible standard barrel of beer brewed in the year ended on the 31st day of December, 1979.

    Statutory Instruments: 1980

  45. #148057

    (b) i gcás grúdaire a rinne níos mó ná 75,000 ach nach ndearna níos mó ná 100,000 bairille caighdeánach beorach an bhliain sin, measfar gur bairille caighdeánach beorach cáilithe gach ceann den chéad 75,000 bairille den sórt sin, agus

    ( b ) in the case of a brewer who brewed more than 75,000 but not more than 100,000 standard barrels of beer in that year, each of the first 75,000 such barrels shall be taken to be an eligible standard barrel of beer, and

    Statutory Instruments: 1980

  46. #148058

    (c) i gcás grúdaire a rinne níos mó ná 100,000 bairille caighdeánach beorach an bhliain sin, measfar gur bairille caighdeánach beorach cáilithe gach ceann den líon sin (más ann) bairillí den sórt sin atá fágtha nuair a asbhaintear líon na mbairillí sin de bhreis ar 100,000 ó 75,000.

    ( c ) in the case of a brewer who brewed more than 100,000 standard barrels of beer in that year, each of such number (if any) of such barrels as remains when the number of such barrels in excess of 100,000 is deducted from 75,000 shall be taken to be an eligible standard barrel of beer.

    Statutory Instruments: 1980

  47. #168150

    (1) Lamhálfar lacáiste ar dhleacht mháil de réir í £1.33 i leith gach bairille caighdeánach cáilithe beorach a grúdaíodh sa bhliain dar chríoch an 31ú lá de Nollaig, 1980.

    (1) A rebate of excise duty shall be allowed at the rate of £1.33 for every eligible standard barrel of beer brewed in the year ended on the 31st day of December, 1980.

    Statutory Instruments: 1981

  48. #168153

    (b) I gcás grúdaire a ghrúdaigh méid is mó ná 75,000, ach méid nach mó ná 100,000, bairille caighdeánach beorach sa bhliain sin, measfar gur bairille caighdeánach cáilithe beorach gach bairille den chéad 75,000 bairille sin, agus

    ( b ) in the case of a brewer who brewed more than 75,000 but not more than 100,000 standard barrels of beer in that year, each of the first 75,000 such barrels shall be taken to be an eligible standard barrel of beer, and

    Statutory Instruments: 1981

  49. #168154

    (c) I gcás grúdaire a ghrúdaigh breis is 100,000 bairille caighdeánach beorach an bhliain sin, measfar gur bairille caighdeánach cáilithe gach bairille de cibé líon (más ann) de na bairillí sin a bheidh fágtha nuair a asbhainfear an líon de na bairillí sin os cionn 100,000 ó 75,000.

    ( c ) in the case of a brewer who brewed more than 100,000 standard barrels of beer in that year, each of such number (if any) of such barrels as remains when the number of such barrels in excess of 100,000 is deducted from 75,000 shall be taken to be an eligible standard barrel of beer.

    Statutory Instruments: 1981

  50. #168163

    Foráiltear leis an Ordú seo go ndéanfar lacáiste beag ar an dleacht mháil ar bheoir i gcás grúdairí a suitear chun sástacht na gCoimisinéirí Ioncaim nach raibh a dtáirgeadh ar an margadh baile níos mó ná 175,000 bairille caighdeánach sa bhliain féilire 1980. Foráiltear chomh maith go ndéanfar laghdú de £0.42 an bairille caighdeánach ar an ráta aistarraingthe beorach.

    This Order provides for a small rebate of the excise duty on beer in the case of brewers whose output on the home market is shown to the satisfaction of the Revenue Commissioners not to have exceeded 175,000 standard barrels in the calendar year 1980. It also provides for a reduction of £0.42 per standard barrel in the rate of drawback on beer.

    Statutory Instruments: 1981