#856630
cialluíonn an focal “bairille” bairille fiche cloch;
the word "barrel" means a barrel of twenty stones;
cialluíonn an focal “bairille” bairille fiche cloch;
the word "barrel" means a barrel of twenty stones;
—(1) Más rud é, in aon tsaosúr díola (cruithneacht) de bhliain arbhair, go mbeidh an meán-phraghas cinnte an barraille ar chruithneachtain dúthchais inmheilte in aghaidh an tsaosúir sin níos lugha ná an riail-phraghas an barraille in aghaidh an tsaosúir sin, ansan, gach duine a chruthóidh chun sástachta an Aire go ndearna sé sa tsaosúr san aon chruithneacht dúthchais inmheilte do baineadh i rith na bliana arbhair sin do dhíol le sealbhóir ceadúnais mhuilneoireachta, le deighleálaí cláruithe i gcruithneachtain, le driogaire cláruithe no leis an Aire Tionnscail agus Tráchtála no, más sealbhóir ceadúnais mhuilneoireachta é, go ndearna sé sa tsaosúr san aon chruithneacht dúthchais do baineadh i rith na bliana arbhair sin agus do fásadh in áitreabh go raibh sé cláruithe ina thaobh i gclár na bhfásóirí cruithneachtan ar feadh na ráithe roimh thosach na bliana arbhair sin do mheilt ina plúr no ina min chruithneachtan, íocfaidh an tAire, fé réir forálacha an Achta so (agus an t-alt so d'áireamh), leis an duine sin, amach as airgead a sholáthróidh an tOireachtas, alos gach barraille den chruithneachtain sin suim (dá ngairmtear deolchaire chruithneachtan san Acht so) is có-ionann leis an deifríocht idir an meán-phraghas cinnte sin an barraille agus an riail-phraghas san an barraille.
—(1) If in any sale (wheat) season of a cereal year the ascertained average price per barrel of home-grown millable wheat for that season is less than the standard price per barrel for that season, every person who proves to the satisfaction of the Minister that in that season, he has sold to the holder of a milling licence, a registered wheat dealer, a registered distiller or the Minister for Industry and Commerce any home-grown millable wheat harvested during such cereal year or, being the holder of a milling licence has milled into flour or wheaten meal any home-grown wheat harvested during such cereal year and grown on premises in respect of which he was registered in the register of wheat growers during the period of three months before the commencement of such cereal year shall, subject to the provisions of this Act (including this section) be paid by the Minister, out of moneys provided by the Oireachtas, in respect of every barrel of such wheat a sum (in this Act referred to as a wheat bounty) equal to the difference between such ascertained average price per barrel and such standard price per barrel.
Bairille - nach mó ná 150-159 líotar
Barrel—not exceeding 150-159 litres
Oigiséad nó Bairille
Hogshead or Barrel
£0.03 an bairille
£0.03 per barrel.
Bairille -nach mó ná 150-195 líotar
Barrel not exceeding 150-195 litres
Bairille -nach mó ná 150-195 lítear
Barrel — not exceeding 150-195 litres
Oigiséad nó Bairille
Hogshead or Barrel
(c) an praghas an barraille do híocadh ar an gcruithneachtain sin;
( c ) the price per barrel paid for such wheat;
Riail-phraghas an barraille de 20 cloch.
Standard price per barrel of 20 stones.
Praghsanna Minimum an Barraille de 20 Cloch
MINIMUM PRICES PER BARREL OF 20 STONES
Meidic bharrscoite
Barrel medic
bbl (bairille) le haghaidh 2.3.1.4. agus 2.3.2.1.
bbl (barrel) for 2.3.1.4 and 2.3.2.1
$ (dollar na Stát Aontaithe) in aghaidh gach bairille le haghaidh 2.3.1.5 agus 2.3.2.2.
$ (US Dollar) per barrel for 2.3.1.5 and 2.3.2.2
Meidic bharrscoite
Barrel medic
Meidic bharrscoite
Barrel medic
Snáithe bairille do choinneálaithe lampa le fáinne coinneála scáthláin
Barrel thread for lampholders with shade holder ring
(2) Déanfaidh an Ard-Chomhairle o am go ham, le hordú, a shocrú chun crícheanna na Coda so den Acht so alos gach saosúir dhíola (cruithneacht) (seachas na saosúir dhíola (cruithneacht) atá leagtha amach sa Dara Sceideal a ghabhann leis an Acht so) cad is praghas an barraille ar chruithneachtain dúthchais inmheilte agus pé uair a déanfar aon ordú den tsórt san isé an praghas an barraille socrófar leis an ordú san a bheidh, fé réir forálacha an ailt seo agus chun crícheanna na Coda so den Acht so, mar riail-phraghas an barraille ar chruithneachtain dúthchais inmheilte alos gach saosúir dhíola (cruithneacht) le n-a mbainfidh an t-ordú san, agus i gcás aon ordú den tsórt san do bhaint le dhá shaosúr dhíola (cruithneacht) no níos mó féadfar riail-phraghsanna deifriúla do shocrú alos saosúracha deifriúla díola (cruithneacht).
(2) The Executive Council shall from time to time by order fix for the purposes of this Part of this Act in respect of every sale (wheat) season (other than the sale (wheat) seasons set out in the Second Schedule to this Act) the price per barrel for home grown millable wheat and whenever any such order is made the price per barrel fixed by such order shall, subject to the provisions of this section, be for the purposes of this Part of this Act, the standard price per barrel for home-grown millable wheat in respect of every sale (wheat) season to which such order relates and where any such order relates to two or more sale (wheat) seasons different standard prices may be fixed in respect of different sale (wheat) seasons.
(a) i gcás grúdaire nach ndearna níos mó ná 75,000 bairille caighdeánach beorach an bhliain sin, measfar gur bairille caighdeánach beorach cáilithe gach bairille den sórt sin,
( a ) in the case of a brewer who brewed not more than 75,000 standard barrels of beer in that year, each such barrel shall be taken to be an eligible standard barrel of beer,
(a) I gcás grúdaire a ghrúdaigh méid nach mó ná 75,000 bairille caighdeánach beorach sa bhliain sin, measfar gur bairille caighdeánach cáilithe beorach gach bairille de na bairillí sin.
( a ) in the case of a brewer who brewed not more than 75,000 standard barrels of beer in that year, each such barrel shall be taken to be an eligible standard barrel of beer,
—(1) Chun crícheanna na Coda so den Acht so isé bheidh, fé réir forálacha an ailt seo, mar riail-phraghas an barraille ar chruithneachtain dúthchais inmheilte in aghaidh na saosúr díola (cruithneacht) uile agus fé seach atá leagtha amach sa chéad cholún den Dara Sceideal a ghabhann leis an Acht so ná an praghas an barraille atá leagtha amach sa dara colún den Sceideal san os coinne luadh an tsaosúir dhíola (cruithneacht) san.
—(1) For the purposes of this Part of this Act the standard price per barrel for home-grown millable wheat for the several sale (wheat) seasons set out in the first column of the Second Schedule to this Act shall, subject to the provisions of this section, be the price per barrel set out in the second column of the said Schedule opposite the mention of such sale (wheat) season.
(4) Féadfaidh an Ard-Chomhairle aon am roimh thosach saosúir dhíola (cruithneacht) no i rith an tsaosúir sin, le hordú fén bhfo-alt so, an riail-phraghas an barraille ar chruithneachtain dúthchais inmheilte a socruítear leis na forálacha san roimhe seo den alt so no socrófar fútha, alos an tsaosúir dhíola (cruithneacht) san, do mhéadú, agus pé uair a déanfar aon ordú den tsórt san isé bheidh mar riail-phraghas an barraille ar chruithneachtain dúthchais inmheilte alos an tsaosúir dhíola (cruithneacht) le n-a mbainfidh an t-ordú san ná an riail-phraghas agus é méaduithe amhlaidh leis an ordú san.
(4) The Executive Council may, at any time before the commencement or during the currency of a sale (wheat) season, by order under this sub-section increase the standard price per barrel for home-grown millable wheat fixed by or under the preceding provisions of this section in respect of such sale (wheat) season, and whenever any such order is made the standard price per barrel for home-grown millable wheat shall in respect of the sale (wheat) season to which such order relates be the standard price as so increased by such order.
—(1) Chó luath agus is féidir é tar éis deireadh gach saosúir dhíola (cruithneacht) déanfaidh an tAire a chinneadh, o sna deimhnithe díola (cruithneacht dúthchais) a bhaineann leis an saosúr san agus do tugadh do fé fhorálacha na Coda so den Acht so, agus o sna ráitisí (más aon cheann é) a bhaineann leis an saosúr san agus do thug an tAire Tionnscail agus Tráchtála dho fén bhfo-alt deiridh sin roimhe seo, cé méid an barraille do híocadh ar chruithneachtain dúthchais inmheilte do díoladh i rith an tsaosúir sin agus, chun crícheanna na Coda so den Acht so, isé an méid ar a gcinnfe sé a bheidh mar mheán-phraghas chinnte an barraille ar chruithneachtain dúthchais in aghaidh an tsaosúir sin.
—(1) The Minister shall, as soon as may be after the expiration of every sale (wheat) season, ascertain from the sale (home-grown wheat) certificates in relation to such season furnished to him under the provisions of this Part of this Act and from the statements (if any) in relation to such season furnished to him by the Minister for Industry and Commerce under the immediately preceding section the amount per barrel paid for home-grown millable wheat sold during such season and the amount as ascertained by him shall, for the purposes of this Part of this Act, be the ascertained average price per barrel of home-grown wheat for such season.
tá leis na habairtí “deimhniú díola (cruithneacht dúthchais),” “ceadúnas muilneoireachta,” “deighleálaí cláruithe i gcruithneachtain,” “driogaire cláruithe,” “bliain arbhair,” “saosúr díola (cruithneacht),” “meán-phraghas cinnte an barraille ar chruithneachtain dúthchais,” agus “riail-phraghas an barraille” na bríonna ceaptar dóibh fé seach leis an bPríomh-Acht;
the expression "sale (home-grown wheat) certificate," "milling licence," "registered wheat dealer," "registered distiller," "cereal year," "sale (wheat) season," "ascertained average price per barrel of home-grown wheat" and "standard price per barrel" have the meanings respectively assigned to them by the Principal Act;
—Más rud é, in aon tsaosúr díola (cruithneacht), go mbeidh an meán-phraghas cinnte an barraille ar chruithneachtain dúthchais in aghaidh an tsaosúir sin níos lugha ná an riailphraghas an barraille in aghaidh an tsaosúir sin, ansan, laistigh de mhí tar éis an mhcán-phraghais chinnte sin d'fhoillsiú san Iris Oifigiúil do réir ailt 70 den Phríomh-Acht, íocfar dleacht leis an Aire mar leanas—
—If in any sale (wheat) season, the average ascertained average price per barrel of home grown wheat for that season is less than the standard price per barrel for that season, there shall, not less than one month after the publication, in the Iris Oifigiúil, pursuant to section 70 of The Principal Act, of such ascertained average price, be paid to the Minister—
—Beidh éifeacht ag alt 41 den Acht Airgid, 1932 ( Uimh. 20 de 1932 ), maidir le beoir a grúdófar sa bhliain dar tosach an 1adh lá d'Iúl, 1940, agus maidir le beoir a grúdófar in aon bhliain dar tosach aon 1adh lá d'Iúl ina dhiaidh sin fé is dá mba thagairt do ráta de dheich scillinge an bairille caighdeánach an tagairt atá anois san alt san do ráta de chúig scillinge an bairille caighdeánach.
— Section 41 of the Finance Act, 1932 (No. 20 of 1932), shall have effect in relation to beer brewed in the year beginning on the 1st day of July, 1940, and in relation to beer brewed in any year beginning on any subsequent 1st day of July as if the reference now contained in the said section to a rate of five shillings per standard barrel were a reference to a rate of ten shillings per standard barrel.
—Beidh éifeacht ag alt 41 den Acht Airgeadais, 1932 (Uimh. 20 de 1932) , arna leasú le halt 15 den Acht Airgeadais, 1940 ( Uimh. 14 de 1940 ), maidir le beoir a grúdaíodh sa bhliain dár tosach an 1ú lá d'Iúil, 1951, agus maidir le beoir a grúdófar in aon bhliain dár tosach aon 1ú lá d'Iúil ina dhiaidh sin amhail is dá mba thagairt do ráta puint agus deich scillinge an baraille caighdeánach an tagairt atá anois san alt sin, arna leasú amhlaidh, do ráta deich scillinge an baraille caighdeánach.
— Section 41 of the Finance Act, 1932 (No. 20 of 1932), as amended by section 15 of the Finance Act, 1940 (No. 14 of 1940) shall have effect in relation to beer brewed in the year beginning on the 1st day of July, 1951, and in relation to beer brewed in any year beginning on any subsequent 1st day of July as if the reference now contained in that section, as so amended, to a rate of ten shillings per standard barrel were a reference to a rate of one pound ten shillings per standard barrel.
—Beidh éifeacht ag alt 41 den Acht Airgid, 1932 ( Uimh. 20 de 1932 ), arna leasú le halt 15 den Acht Airgeadais, 1940 ( Uimh. 14 de 1940 ), agus le halt 11 den Acht Airgeadais, 1952 ( Uimh. 14 de 1952 ), maidir le beoir a grúdaíodh sa bhliain dar tosach an 1ú lá d'Iúil, 1954, agus maidir le beoir a grúdófar in aon bhliain dar tosach aon 1ú lá d'Iúil ina dhiaidh sin amhail is dá mba thagairt do ráta dhá phunt an baraille caighdeánach an tagairt atá anois san alt sin, arna leasú amhlaidh, do ráta puint agus deich scillinge an baraille caighdeánach.
— Section 41 of the Finance Act, 1932 (No. 20 of 1932), as amended section 15 of the Finance Act, 1940 (No. 14 of 1940), and by section 11 of the Finance Act, 1952 (No. 14 of 1952), shall have effect in relation to beer brewed in the year beginning on the 1st day of July, 1954, and in relation to beer brewed in any year beginning on any subsequent 1st day of July as if the reference now contained in that section, as so amended, to a rate of one pound ten shillings per standard barrel were a reference to a rate of two pounds per standard barrel.
—Beidh éifeacht le halt 41 den Acht Airgid, 1932 , i ndáil le beoir a grúdaíodh an bhliain dar tosach an lú lá d'Iúil, 1977, ionann is dá mba thagairt do ráta aon phunt amháin an bairille caighdeánach an tagairt atá san alt sin (de bhua alt 6 den Acht Airgeadais, 1955 ) do ráta dhá phunt an bairille caighdeánach.
— Section 41 of the Finance Act, 1932 , shall have effect in relation to beer brewed in the year beginning on the 1st day of July, 1977, as if the reference contained in that section (by virtue of section 6 of the Finance Act, 1955 ) to a rate of two pounds per standard barrel were a reference to a rate of one pound per standard barrel.
ciallaíonn "bairille caighdeánach beorach" 36 ghalún beorach a raibh saindlús 1,055 ghrád ina foirt roimh ghiosáil.
"standard barrel of beer" means 36 gallons of beer of which the worts were before fermentation of a specific gravity of 1,055 degrees.
Foráiltear leis freisin go ndéanfar laghdú £O.26 an bairille caighdeánach sa ráta aistarraingthe ar bheoir.
It also provides for a reduction of £0.26 per standard barrel in the rate of drawback on beer.
ciallaíonn "bairille caighdeánach beorach" 36 ghalún beorach a raibh sainmheáchan 1,055 ghrád ina braichlisí roimh ghiosáil.
"standard barrel of beer" means 36 gallons of beer of which the worts were before fermentation of a specific gravity of 1,055 degrees.
(b) aerghunna (abairt a fholaíonn aer-raidhfil agus aerphiostal) nó aon arm eile ar a bhfuil bairille as ar féidir slugaí miotail nó slugaí eile a chaitheamh,
(b) an air gun (which expression includes an air rifle and an air pistol) or any other weapon incorporating a barrel from which metal or other slugs can be discharged,
ciallaíonn "arm tine gearr" arm tine le bairille nach faide ná 30 ceintiméadar nó arm tine le bairille nach faide ná 60 ceintiméadar a fhad foriomlán;
"short firearm" means a firearm with a barrel not exceeding 30 centimetres or whose overall length does not exceed 60 centimetres;
foluíonn an focal “pacáiste” aon mhála, sac, bosca, cás, bairille no gléas coinneála eile ina mbeidh prátaí no ina bhféadfadh prátaí bheith;
the word "package" includes any bag, sack, box, case, barrel or other receptacle containing or capable of containing potatoes;
(c) gurb é praghas d'íocas ar an gcruithneachtain sin ná...........................................an barraille 20 cloch, agus
( c ) that the price paid by me for the said wheat was...............................per barrel of 20 stones, and [GA]
—(1) Ní bheidh aon deolchaire chruithneachtan iníoctha fé alt 71 den Phríomh-Acht ar aon chodán de bharraille chruithneachtan.
—(1) No wheat bounty shall be payable under section 71 of the Principal Act on any fraction of a barrel of wheat.
ciallaíonn “aerghunna” aon arm, lena n-áirítear aer-raidhfil nó aerphiostal, ar a bhfuil bairille as ar féidir slugaí miotail nó slugaí eile a chaitheamh;
"airgun" means any weapon, including an air-rifle or air-pistol, incorporating a barrel from which metal or other slugs can be discharged;
(b) aerghunna (abairt a fholaíonn aer-raidhfil agus aerphiostal) nó aon arm eile ar a bhfuil bairille as ar féidir slugaí miotail nó slugaí eile a chaitheamh;
( b ) an air gun (which expression includes an air rifle and an air pistol) or any other weapon incorporating a barrel from which metal or other slugs can be discharged;
Is fearr an líne a cheangal den soitheach le sclóin láidir bhairille chun nach rachadh an líne i bhfostú inti féin.
The line is best attached to the vessel with a robust barrel swivel to reduce tangling of the line.
Is fearr an líne a cheangal den soitheach le sclóin láidir bhairille chun nach rachadh an líne i bhfostú inti féin.
The line is best attached to the vessel with a robust barrel swivel to reduce tangling of the line.
bbl (bairille) le haghaidh 2.3.1.4. agus 2.3.2.1.
bbl (barrel) for 2.3.1.4. and 2.3.2.1.
$ (dollar na Stát Aontaithe) in aghaidh gach bairille le haghaidh 1.3.1.5 agus 1.3.2.2.
$ (US Dollar) per barrel for 1.3.1.5. and 1.3.2.2.
(1) Ceadófar lacáiste ar dhleacht máil de réir i1.33 ar gach bairille caighdeánach beorach cáilithe a rinneadh sa bhliain dar chríoch an 31 ú lá de Nollaig, 1979.
(1) A rebate of excise duty shall be allowed at the rate of £1.33 for every eligible standard barrel of beer brewed in the year ended on the 31st day of December, 1979.
(b) i gcás grúdaire a rinne níos mó ná 75,000 ach nach ndearna níos mó ná 100,000 bairille caighdeánach beorach an bhliain sin, measfar gur bairille caighdeánach beorach cáilithe gach ceann den chéad 75,000 bairille den sórt sin, agus
( b ) in the case of a brewer who brewed more than 75,000 but not more than 100,000 standard barrels of beer in that year, each of the first 75,000 such barrels shall be taken to be an eligible standard barrel of beer, and
(c) i gcás grúdaire a rinne níos mó ná 100,000 bairille caighdeánach beorach an bhliain sin, measfar gur bairille caighdeánach beorach cáilithe gach ceann den líon sin (más ann) bairillí den sórt sin atá fágtha nuair a asbhaintear líon na mbairillí sin de bhreis ar 100,000 ó 75,000.
( c ) in the case of a brewer who brewed more than 100,000 standard barrels of beer in that year, each of such number (if any) of such barrels as remains when the number of such barrels in excess of 100,000 is deducted from 75,000 shall be taken to be an eligible standard barrel of beer.
(1) Lamhálfar lacáiste ar dhleacht mháil de réir í £1.33 i leith gach bairille caighdeánach cáilithe beorach a grúdaíodh sa bhliain dar chríoch an 31ú lá de Nollaig, 1980.
(1) A rebate of excise duty shall be allowed at the rate of £1.33 for every eligible standard barrel of beer brewed in the year ended on the 31st day of December, 1980.
(b) I gcás grúdaire a ghrúdaigh méid is mó ná 75,000, ach méid nach mó ná 100,000, bairille caighdeánach beorach sa bhliain sin, measfar gur bairille caighdeánach cáilithe beorach gach bairille den chéad 75,000 bairille sin, agus
( b ) in the case of a brewer who brewed more than 75,000 but not more than 100,000 standard barrels of beer in that year, each of the first 75,000 such barrels shall be taken to be an eligible standard barrel of beer, and
(c) I gcás grúdaire a ghrúdaigh breis is 100,000 bairille caighdeánach beorach an bhliain sin, measfar gur bairille caighdeánach cáilithe gach bairille de cibé líon (más ann) de na bairillí sin a bheidh fágtha nuair a asbhainfear an líon de na bairillí sin os cionn 100,000 ó 75,000.
( c ) in the case of a brewer who brewed more than 100,000 standard barrels of beer in that year, each of such number (if any) of such barrels as remains when the number of such barrels in excess of 100,000 is deducted from 75,000 shall be taken to be an eligible standard barrel of beer.
Foráiltear leis an Ordú seo go ndéanfar lacáiste beag ar an dleacht mháil ar bheoir i gcás grúdairí a suitear chun sástacht na gCoimisinéirí Ioncaim nach raibh a dtáirgeadh ar an margadh baile níos mó ná 175,000 bairille caighdeánach sa bhliain féilire 1980. Foráiltear chomh maith go ndéanfar laghdú de £0.42 an bairille caighdeánach ar an ráta aistarraingthe beorach.
This Order provides for a small rebate of the excise duty on beer in the case of brewers whose output on the home market is shown to the satisfaction of the Revenue Commissioners not to have exceeded 175,000 standard barrels in the calendar year 1980. It also provides for a reduction of £0.42 per standard barrel in the rate of drawback on beer.