#3206298
A mhéid lena bhfuil trioblóid codladh a dhéanamh nó fanacht ag codladh, nó ag codladh an iomarca le 2 sheachtain anuas
Extent of having trouble falling or staying asleep, or sleeping too much over the last 2 weeks
A mhéid lena bhfuil trioblóid codladh a dhéanamh nó fanacht ag codladh, nó ag codladh an iomarca le 2 sheachtain anuas
Extent of having trouble falling or staying asleep, or sleeping too much over the last 2 weeks
Dá bhrí sin, ní chuirtear cúram pearsanta, staidéar, codladh agus gníomhaíochtaí áineasa san áireamh.
As a consequence, personal care for oneself, studying, sleeping and leisure time activities are excluded.
Codladh mé níos sábháilte LD líonta Mosquito Leaba Glan
I Sleep Safer LD Impregnated Mosquito Bed Net
Codladh
Sleeping
Ba cheart an chomhlántacht a fhiosrú le hobair EUROSTAT maidir leis na gnéithe éagsúla a bhaineann le heaspa dídine, lena n-áirítear codladh garbh, daoine atá ag fanacht i bhfoscadh gan dídean, daoine atá ar tí a bheith scaoilte ó institiúid gan chóiríocht shlán, agus daoine a bhfuil iallach orthu codladh ar an tolg le teaghlach nó le cairde (surfálaithe tolg).
Complementarity should be explored with the work of EUROSTAT on the different dimensions of homelessness including rough sleeping, people staying in homeless shelters, people about to be released from an institution without having secured accommodation, and people forced to sleep on the sofa with family or friends (sofa surfers).
Ba cheart an chomhlántacht a fhiosrú le hobair EUROSTAT maidir leis na gnéithe éagsúla a bhaineann le heaspa dídine, lena n-áirítear codladh garbh, daoine atá ag fanacht i bhfoscadh gan dídean, daoine atá ar tí a bheith scaoilte ó institiúid gan chóiríocht shlán, agus daoine a bhfuil iallach orthu codladh ar an tolg le teaghlach nó le cairde (surfálaithe tolg).
Complementarity should be explored with the work of EUROSTAT on the different dimensions of homelessness including rough sleeping, people staying in homeless shelters, people about to be released from an institution without having secured accommodation, and people forced to sleep on the sofa with family or friends (sofa surfers).
(2) Chun críche an ailt seo, aon substaint ar féidir léi neamhaithne nó codladh a chur ar dhuine is féidir léi cur isteach go substaintiúil ar fheidhmeanna coirp duine.
(2) For the purpose of this section a substance capable of inducing unconsciousness or sleep is capable of interfering substantially with bodily functions.
Ní mór na hoibreacha foirgníochta a dhearadh agus a thógáil ar bhealach nach sáróidh an torann a bhraithfidh na háititheoirí nó na daoine in aice láimhe leibhéal a dhéanfaidh dochar dá sláinte agus ar leibhéal é a ligfidh dóibh codladh, a scíth a ligean, agus obair a dhéanamh i ndálaí a bheidh sásúil.
The construction works must be designed and built in such a way that noise perceived by the occupants or people nearby is kept to a level that will not threaten their health and will allow them to sleep, rest and work in satisfactory conditions.
(a) go gcaithfidh aon bheirt de na daoine sin, is daoine atá dhá bhliain déag d'aois nó níos mó agus nach den aon-ghnéas agus nach daoine a chónaíos le chéile mar fhear céile agus bean chéile, codladh san aon-tseomra ;
( a ) are such that any two of those persons, being persons twelve years old or more of opposite sexes and not being persons living together as husband and wife, must sleep in the same room;
(a) go gcaithfidh aon bheirt de na daoine sin, is daoine atá dhá bhliain déag d'aois nó níos mó agus nach den aon-ghnéas agus nach daoine a chónaíos le chéile mar fhear céile agus bean chéile, codladh san aon-tseomra ;
( a ) are such that any two of those persons, being persons twelve years old or more of opposite sexes and not being persons living together as husband and wife, must sleep in the same room;
(a) go gcaitheann beirt de na daoine sin, is daoine deich mbliana d'aois nó níos mó nach den ghnéas céanna agus nach daoine a chónaíonn le chéile mar fhearchéile agus banchéile, codladh sa seomra céanna, nó
( a ) are such that any two of those persons, being persons of ten years of age or more of opposite sexes and not being persons living together as husband and wife, must sleep in the same room, or
— roimh an méadú ar mhaoiniú le haghaidh seirbhísí easpa dídine go dtí €70 milliún, a fógraíodh i mBuiséad 2016, is rud a chinnteoidh go leanfar leis an dul chun cinn atáthar a dhéanamh i dtreo na sprice arb éard í deireadh a chur le heaspa dídine fhadtéarmach ainneonach agus leis an ngá le codladh amuigh faoi dheireadh 2016;
— THE INCREASE IN FUNDING FOR HOMELESS SERVICES TO €70 MILLION, ANNOUNCED IN BUDGET 2016, WHICH WILL ENSURE CONTINUED PROGRESS TOWARDS THE ACHIEVEMENT OF THE END OF 2016 TARGET OF ENDING INVOLUNTARY LONG-TERM HOMELESSNESS AND THE NEED TO SLEEP ROUGH;
(xvi) Bord Eadrána na Státseirbhíse. Tuarascáil Uimh. 413. Éileamh i leith Oifigeach Príosúin a gceanglaítear orthu codladh laistigh den Phríosún agus fanacht chun glao i rith na hoíche go n-áireofar iad mar Oifigigh a bhfuil dualgas comhlíonta acu, agus dá réir sin go measfar an líon uaire atá i gceist mar am i mbun dualgais, 7 Lúnasa, 1970.
(xvi) civil service arbitration board. report no. 413. claim that prison officers who are required to sleep inside the prison and remain on call during the night be regarded as having performed duty, and consequently that the number of hours involved be regarded as time on duty, 7 august 1979.
‘Ní áirítear leis na huaireanta a oibrítear iarbhír an t-am nár oibríodh le linn gníomhaíochtaí amhail: (a) Saoire bhliantúil, saoire phoiblí, saoire bhreoiteachta, saoire do thuismitheoirí nó saoire mháithreachais/atharthachta, saoire eile ar chúiseanna pearsanta nó teaghlaigh nó dualgas sibhialta; (b) Am comaitéireachta idir an obair agus an baile nuair nach ndéantar aon ghníomhaíocht tháirgiúil don phost; (c) Am a chaitear i mbun gníomhaíochtaí oideachasúla áirithe; (d) Sosanna níos faide a idirdhealú ó am scíthe gearr nuair nach ndéantar aon ghníomhaíocht tháirgiúil (amhail sosanna béile nó codladh beag le linn turais fhada)’.
“Hours actually worked excludes time not worked during activities such as: (a) Annual leave, public holidays, sick leave, parental leave or maternity/paternity leave, other leave for personal or family reasons or civic duty; (b) Commuting time between work and home when no productive activity for the job is performed; (c) Time spent in certain educational activities; (d) Longer breaks distinguished from short resting time when no productive activity is performed (such as meal breaks or natural repose during long trips)”.