#1473351
(e) má chomhdaíonn sé dearbhú dócmhainneachta sa Chúirt;
( e ) if he files in the Court a declaration of insolvency;
(e) má chomhdaíonn sé dearbhú dócmhainneachta sa Chúirt;
( e ) if he files in the Court a declaration of insolvency;
Dearbhú dócmhainneachta.
Declaration of insolvency.
Dearbhú dócmhainneachta.
DECLARATION OF INSOLVENCY.
Measfar dearbhú dócmhainneachta a bheith ar áireamh in achainí féimheachta a chomhdóidh aon fhéichiúnaí, agus ní gá aon dearbhú den sórt sin sa chás sin.
A petition of bankruptcy filed by any debtor shall be deemed to include a declaration of insolvency, and no such declaration shall in such case be necessary.
Réamhghníomh nó dearbhú dócmhainneachta a tharraingt agus a chomhdú, fógra i dtaobh an chomhdaithe a tharraingt agus an fógra sin a sheirbheáil ar pháirtí amháin
Drawing and filing of preliminary act, or declaration of insolvency, drawing notice of filing and service on one party of such notice
Féadfaidh aon fhéichiúnaí dearbhú ar a dhócmhainneacht a chomhdú san fhoirm fhorordaithe, agus síneoidh an féichiúnaí an dearbhú sin i láthair aturnae éigin, a dhéanfaidh cineál agus éifeacht an dearbhaithe sin a chur in iúl don fhéichiúnaí sin agus a chuirfidh a ainm leis mar fhinné ar a chuí-fhorghníomhú, agus comhdóidh sé mionnscríbhinn san fhoirm fhorordaithe ag fíorú an dearbhaithe dócmhainneachta sin.
Any debtor may file a declaration of his insolvency in the prescribed form, and such declaration shall be signed by the debtor in the presence of some solicitor, who shall inform such debtor of the nature and effect thereof and shall subscribe his name as witness to the due execution thereof, and file an affidavit in the prescribed form verifying such declaration of insolvency.
Mionnaímse, as , aturnae, agus deirim go raibh mé i láthair agus go bhfaca mé an sin ag síniú an dearbhaithe dócmhainneachta dar dáta an lá de , 19 , a bhfuil m'ainm curtha agam dáta an leis mar fhinné.
I, of solicitor, make oath and say I was present and did seethe said sign the declaration of insolvency, dated the day of 19 , to which I have subscribed my name as witness.
Agus deirim gur thug mé don sin, sular shínigh sé an dearbhú dócmhainneachta sin, míniú ar ábhar agus éirim an dearbhaithe; agus mhínigh mé dó, ar chomhdú an dearbhaithe sin in Oifig an Scrúdaitheora, go mbeadh gníomh féimheachta déanta aige.
And I say that previously to the said signing the said declaration of insolvency, I explained to him the nature and purport thereof, and that when the same should be filed in the Examiner's Office, he would have committed an act of bankruptcy.