Cineálacha díorthach creidmheasa iad roghanna mainneachtana creidmheasa, babhtálacha mainneachtana creidmheasa (CDS) agus babhtálacha an toraidh iomláin.
Types of credit derivatives are credit default options, credit default swaps (CDS) and total return swaps.
#585856
I gcás ina spreagfaí sainiú na mainneachtana ina dhiaidh sin, mheasfaí go mbeadh mainneachtain eile ann.
Where the definition of default is subsequently triggered, another default would be deemed to have occurred.
#587397
Láimhseálfar babhtálacha mainneachtana creidmheasa bascaeid don n-ú mainneachtain mar a leanas:
N-th to default basket credit default swaps shall be treated as follows:
#613763
(7) Má mhainnítear fo-alt (1) nó (5) a chomhlíonadh nó má dhiúltaítear iniúchadh a cheanglaítear le fo-alt (6) dlífear fíneáil nach mó ná £1,000 a chur ar an gcuideachta agus ar gach oifigeach don chuideachta a rinne mainneachtain ar é a chiontú go hachomair agus, as sárú leanúnach, fíneáil mhainneachtana laethúil nach mó ná £50 agus má mhainnítear ar feadh 14 lá fo-alt (4) a chomhlíonadh dlífear fíneáil nach mó ná £1,000 a chur ar an gcuideachta agus ar gach oifigeach don chuideachta a rinne mainneachtain agus, as sárú leanúnach, fíneáil mhainneachtana laethúil nach mó ná £50.
(7) If default is made in complying with subsection (1) or (5) or if an inspection required under subsection (6) is refused, the company and every officer of the company who is in default shall be liable on summary conviction to a fine not exceeding £1,000, and, for continued contravention, to a daily default fine not exceeding £50 and, if default is made for 14 days in complying with subsection (4), the company and every officer of the company who is in default shall be liable to a fine not exceeding £1,000 and, for continued contravention, to a daily default fine not exceeding £50.
#1516858
(7) Má mhainnítear fo-alt (1) nó (5) a chomhlíonadh nó má dhiúltaítear iniúchadh a cheanglaítear le fo-alt (6) dlífear fíneáil nach mó ná £1,000 a chur ar an gcuideachta agus ar gach oifigeach don chuideachta a rinne mainneachtain ar é a chiontú go hachomair agus, as sárú leanúnach, fíneáil mhainneachtana laethúil nach mó ná £50 agus má mhainnítear ar feadh 14 lá fo-alt (4) a chomhlíonadh dlífear fíneáil nach mó ná £1,000 a chur ar an gcuideachta agus ar gach oifigeach don chuideachta a rinne mainneachtain agus, as sárú leanúnach, fíneáil mhainneachtana laethúil nach mó ná £50.
(7) If default is made in complying with subsection (1) or (5) or if an inspection required under subsection (6) is refused, the company and every officer of the company who is in default shall be liable on summary conviction to a fine not exceeding £1,000, and, for continued contravention, to a daily default fine not exceeding £50 and, if default is made for 14 days in complying with subsection (4), the company and every officer of the company who is in default shall be liable to a fine not exceeding £1,000 and, for continued contravention, to a daily default fine not exceeding £50.
#1798153
Ceanglais cistí dílse le haghaidh priacal mainneachtana trí úsáid a bhaint as samhail inmheánach maidir leis an bpriacal mainneachtana
Own funds requirements for default risk using an internal default risk model
#1912568
ciallaíonn “teagmhas mainneachtana” cás inar dhearbhaigh an CPL go bhfuil ceann acu seo a leanas ar mainneachtain:
‘default event’ means a scenario in which the CCP has declared in default:
#1912588
ciallaíonn “mainneachtain i bhfoirm cascáide” mainneachtain i bhfoirm cascáide i gcomhréir le hAirteagal 45 de Rialachán (AE) Uimh. 648/2012;
‘default waterfall’ means default waterfall in accordance with Article 45 of Regulation (EU) No 648/2012;
#1941225
Suíomhanna atá faoi réir priacal mainneachtana – Ollmhéideanna na mainneachtana gan choinne (JTD)
Positions subject to default risk – Gross jump-to-default (JTD) amounts
#2500054
X: is infheidhme, DC: réamhshocrú le haghaidh braisle tiomáinte fean, DO: réamhshocrú foriomlán
X: applicable, DC: default for fan drive cluster, DO: default overall
#2500076
X: is infheidhme, DC: réamhshocrú le haghaidh braisle na teicneolaíochta stiúrtha, DO: réamhshocrú foriomlán
babhtálacha mainneachtana creidmheasa nó innéacsanna eile atá comhdhéanta de bhabhtálacha mainneachtana creidmheasa amháin;
credit default swaps or other indices composed of credit default swaps only;
#2557469
ciallaíonn “mainneachtain” “mainneachtain” mar a shainmhínítear in Airteagal 1(1) de Rialachán Tarmligthe (AE) 2022/2115;
‘default’ means ‘default’ as defined in Article 1(1) of Delegated Regulation (EU) 2022/2115;
#2612490
Ciallaíonn ‘gnáthaimh bhacmhóid’ aon mhód réamhshocraithe seachas an mód réamhshocraithe i leith astaíochtaí.
"Limp-home routines" means any default mode other than emission default mode.
#2716730
Is éard is Babhtálacha Mainneachtana Creidmheasa (CDS) ann cineál cosanta ar mhainneachtain.
Credit Default Swaps (CDS) are a form of protection against default.
#2728137
i gcás inarb infheidhme, maidir le gach ciste mainneachtana den CPL, na ranníocaíochtaí uasta le ciste mainneachtana is gá;
where applicable, for each default fund of the CCP, the maximum default fund contributions required;
#2756175
Urrús nó taisce lena ngabhann díorthach creidmheasa leabaithe (e.g. babhtálacha mainneachtana creidmheasa nó roghanna mainneachtana creidmheasa)
Security or deposit with an embedded credit derivative (e.g. credit default swaps or credit default options)
#2760839
Dóchúlacht Mainneachtana – meán ualaithe i gcás inarb amhlaidh gurb é Neamhchosaint ar mhainneachtain an t-ualach
Probability of Default – weighted average where the weight is Exposure at Default
#3126055
Is éard is Babhtálacha Mainneachtana Creidmheasa (CDS) ann cineál cosanta ar mhainneachtain.
Credit Default Swaps (CDS) are a form of protection against default.
#2338145
go measfar mainneachtainí iolracha a shainaithnítear laistigh de thréimhse ama a shonraíonn an institiúid a bheith ina mainneachtain aonair chun críche meastachán LGD, ag úsáid dáta mainneachtana an chéad mhainneachtana a breathnaíodh mar an dáta mainneachtana ábhartha agus go measfar an próiseas téarnaimh a bheith ón dáta sin go dtí deireadh an phróisis téarnaimh tar éis an mhainneachtain deiridh a breathnaíodh sa tréimhse seo;
multiple defaults identified within a period of time specified by the institution are considered to be a single default for the purpose of LGD estimation, using the default date of the first observed default as the relevant default date and considering the recovery process from that date until the end of the recovery process after the last observed default in this period;
#583530
ciallaíonn "caillteanas i gcás mainneachtana" nó LGD cóimheas an chaillteanais ar risíocht de thoradh mainneachtana chontrapháirtí leis an tsuim gan íoc tráth na mainneachtana;
"loss given default" or "LGD" means the ratio of the loss on an exposure due to the default of a counterparty to the amount outstanding at default;
#1650860
ciallaíonn “babhtáil mainneachtana creidmheasa ceannasaí” babhtáil mainneachtana creidmheasa i gcás ina ndéanfar íocaíocht nó sochar eile a íoc i gcás teagmhais chreidmheasa nó mainneachtana creidmheasa a bhaineann le heisitheoir ceannasach;
‘sovereign credit default swap’ means a credit default swap where a payment or other benefit will be paid in the case of a credit event or default relating to a sovereign issuer;
#1797601
Déanfar glanmhéideanna mainneachtana gan choinne a chinneadh trí ollmhéideanna mainneachtana fadtéarmacha gan choinne agus ollmhéideanna mainneachtana gearrthéarmacha gan choinne a fhritháireamh.
Net jump-to-default amounts shall be determined by offsetting long gross jump-to-default amounts and short gross jump-to-default amounts.
#1798178
Chun mainneachtain na n-eisiúnaithe a ionsamhlú sa tsamhail inmheánach maidir leis an bpriacal mainneachtana, comhlíonfaidh meastacháin na hinstitiúide ar dhóchúlachtaí mainneachtana na ceanglais seo a leanas:
To simulate the default of issuers in the internal default risk model, the institution's estimates of default probabilities shall meet the following requirements:
#1798186
Chun mainneachtain na n-eisiúnaithe a ionsamhlú sa tsamhail inmheánach maidir leis an bpriacal mainneachtana, comhlíonfaidh meastacháin na hinstitiúide ar chaillteanas i gcás mainneachtana na ceanglais seo a leanas:
To simulate the default of issuers in the internal default risk model, the institution's estimates of loss given default shall meet the following requirements:
#1912323
Ba cheart raon leathan cásanna a chumhdach sna pleananna, agus idirdhealú á dhéanamh idir cásanna a eascróidh as teagmhais mhainneachtana, as teagmhais neamh-mhainneachtana agus as teaglaim den dá chineál teagmhais, mar aon le cineálacha éagsúla teagmhas neamh-mhainneachtana.
The plans should cover a broad range of scenarios, distinguishing scenarios resulting from default events, non-default events and a combination of both, as well as different types of non-default events.
#2849552
Cás a shuí ina bhfuil eintitis shonracha ann atá ina bhfoinsí ábhartha caillteanas mainneachtana agus neamh-mhainneachtana araon. D’fhéadfadh cásanna sonracha a bheith ábhartha lena ndéantar anailís ar éifeachtaí teagmhas mainneachtana a dhéanann difear do na heintitis sin.
Establish scenario where there are specific entities that are material sources of both default and non-default losses, specific scenarios analysing the effects of default events affecting these entities may be relevant.
#254189
Má mhainnítear aon Chosaint a sheirbheáil agus/nó a chomhdú, féadfaidh an Chúirt, ar iarratas arna dhéanamh le Foriarratas iar bhfógra chuig an bpáirtí mainneachtnach, breithiúnas a thabhairt ar an mBille Sibhialta nó a ordú go rachaidh an t-iarratas ar aghaidh ar an mbonn go measfar go ngéilleann an páirtí mainneachtnach do na nithe a leagtar amach sa Bhille Sibhialta, ar an gCúirt a bheith deimhin de gur seirbheáladh fógra faoin iarratas sin ar an bpáirtí mainneachtnach sin ceithre lá glan ar a laghad roimh éisteacht an iarratais.
If default is made in serving and/or filing any Defence, the Court may on application made by Motion on notice to the party in default give judgment on the Civil Bill or direct that the application proceed on the footing that the matters set out in the Civil Bill be deemed to be admitted by the party in default, upon the Court being satisfied that the said party in default was served with notice of the said application at least four clear days prior to the hearing thereof.
#867534
(3) Má thárlann d'iasachtaí airgid ar a ndéanfar éileamh fén alt so é do theip air, gan leathscéal réasúnta, déanamh do réir an éilimh sin laistigh de mhí tar éis an éilimh do dhéanamh, ní bheidh sé i dteideal, faid a leanfaidh an teip, dul chun dlí mar gheall ar aon tsuim, ná aon tsuim do bhaint amach, a bheidh dlite fén gconnradh alos colna no alos úis, ná ní bheidh ús inéilithe in aghaidh tréimhse na teipe, agus má thárlann an teip sin no má leantar di tar éis an ama chun dul ar aghaidh le himeachta dlí mar gheall ar an iasacht beidh an t-iasachtaí airgid ciontach i gcionta fén alt so agus ar a chiontú ann ar an slí achmair dlighfear fíneáil ná raghaidh thar cúig púint do chur air in aghaidh gach lae leanfaidh an teip.
(3) If a moneylender to whom a demand has been made under this section fails without reasonable excuse to comply therewith within one month after the demand has been made, he shall not, so long as the default continues, be entitled to sue for or recover any sum due under the contract on account either of principal or interest, and interest shall not be chargeable in respect of the period of the default, and if such default is made or continued after proceedings have ceased to lie in respect of the loan, the moneylender shall be guilty of an offence under this section and shall be liable on summary conviction thereof to a fine not exceeding five pounds for each day during which the default continues.
#1181799
(3) Má sheirbheáiltear ar aon chuideachta fógra á cheangal uirthi aon mhainneachtain i gcomhlíonadh forálacha fho-alt (1) a shlánú, agus nach slánóidh sí an mhainneachtain laistigh de 10 lá tar éis an fógra a sheirbheáil, féadfaidh an chúirt, ar iarratas ón duine a bhfuil teideal aige chun go seachadfaí na deimhnithe nó na bintiúir dó, ordú a dhéanamh á ordú don chuideachta agus d'aon oifigeach don chuideachta an mhainneachtain a shlánú laistigh de cibé tréimhse a shonrófar san ordú, agus féadfaidh aon ordú den sórt sin a fhoráil go mbeidh na costais go léir a bhainfidh agus a ghabhfaidh leis an iarratas de mhuirear ar an gcuideachta nó ar aon oifigeach don chuideachta a bheidh freagrach sa mhainneachtain.
(3) If any company on which a notice has been served requiring the company to make good any default in complying with the provisions of subsection (1) fails to make good the default within 10 days after the service of the notice, the court may, on the application of the person entitled to have the certificates or the debentures delivered to him, make an order directing the company and any officer of the company to make good the default within such time as may be specified in the order, and any such order may provide that all costs of and incidental to the application shall be borne by the company or by any officer of the company responsible for the default.
#1182451
(10) Má mhainnítear an t-alt seo a chomhlíonadh, dlífear fíneáil nach mó ná £100 a chur ar gach stiúrthóir de chuid na cuideachta a bhí go feasach agus go toiliúil ciontach sa mhainneachtain nó, i gcás mainneachtain ag an gcuideachta, ar gach oifigeach don chuideachta a rinne mainneachtain.
(10) In the event of any default in complying with this section, every director of the company who is knowingly and wilfully guilty of the default or, in the case of default by the company, every officer of the company who is in default shall be liable to a fine not exceeding £100.
#1182467
(6) Má mhainnítear cruinniú den chuideachta a thionól de réir fho-alt (1), nó aon ordú ón Aire faoi fho-alt (3) a chomhlíonadh, dlífear fíneáil nach mó ná £100 a chur ar an gcuideachta agus ar gach oifigeach don chuideachta a rinne mainneachtain, agus má mhainnítear fo-alt (5) a chomhlíonadh, dhífear fíneáil nach mó ná £20 a chur ar an gcuideachta agus ar gach oifigeach don chuideachta a rinne mainneachtain.
(6) If default is made in holding a meeting of the company in accordance with subsection (1), or in complying with any direction of the Minister under subsection (3), the company and every officer of the company who is in default shall be liable to a fine not exceeding £100, and if default is made in complying with subsection (5), the company and every officer of the company who is in default shall be liable to a fine not exceeding £20.
#1182938
(5) Má mhainnítear fo-alt (1) a chomhlíonadh, dlífear fíneáil nach mó ná £50 a chur ar an gcuideachta agus ar gach oifigeach don chuideachta a rinne mainneachtain, agus más rud é, nuair a éileoidh aon duine aon doiciméad atá sé i dteideal a fháil de bhua fho-alt (4), nach ndéanfar de réir an éilimh laistigh de 7 lá tar éis an t-éileamh a dhéanamh, dlífear fíneáil nach mó ná £50 a chur ar an gcuideachta agus ar gach oifigeach don chuideachta a rinne mainneachtain, mura gcruthófar go ndearna an duine sin éileamh ar chóip den doiciméad agus gur tugadh dó í cheana féin.
(5) If default is made in complying with subsection (1), the company and every officer of the company who is in default shall be liable to a fine not exceeding £50, and if, when any person makes a demand for any document with which he is by virtue of subsection (4) entitled to be furnished, default is made in complying with the demand within 7 days after the making thereof, the company and every officer of the company who is in default shall be liable to a fine not exceeding £50 unless it is proved that that person has already made a demand for and been furnished with a copy of the document.
#1183678
(3) Má mhainníonn aon stiúrthóir nó tairgtheoir ráiteas den sórt sin a chur leis an tairiscint, nó má mhainníonn aon tionscnóir nó stiúrthóir nó rúnaí fógra den sórt sin a thabhairt, dlífear fíneáil nach mó ná £100 a chur air agus beidh sé faoi dhliteanas freisin i leith aon damáiste a bhainfidh, de dheasca na mainneachtana, don duine a thoghfar nó a cheapfar amhlaidh, ach ní dhéanfaidh an mhainneachtain difear do dhliteanas an duine a thoghfar nó a cheapfar.
(3) If any director or proposer makes default in adding such a statement, or if any promoter or director or secretary makes default in giving such a notice, he shall be liable to a fine not exceeding £100 and shall also be liable for any damage which the person so elected or appointed may sustain from the default, but the liability of the person elected or appointed shall not be affected by the default.
#1650827
Féadfar idirbhearta babhtálacha mainneachtana creidmheasa as a dtig suíomh neamhurraithe i mbabhtáil mainneachtana creidmheasa ceannasaí a tugadh i gcríoch roimh an 25 Márta 2012 nó le linn na srianta ar bhabhtálacha mainneachtana creidmheasa ceannasaí neamhurraithe a bheith ar fionraí i gcomhréir le hAirteagal 14(2) a choimeád go dtí dáta aibíochta an chonartha babhtála mainneachtana creidmheasa.
Credit default swap transactions resulting in an uncovered position in a sovereign credit default swap that have been concluded before 25 March 2012 or during a suspension of restrictions on uncovered sovereign credit default swaps in accordance with Article 14(2) may be held until the maturity date of the credit default swap contract.
#2028737
Faisnéis faoi chur chuige an tsamhaltaithe fhoriomláin (rogha de chomhghaol na samhlacha idir mainneachtain/imirce agus difríochtaí: (i) próisis stocastaigh ar leithligh nó chomhghaolaithe lena spreagtar mainneachtain/imirce agus raon difríochta; (ii) raonta difríochta lena spreagtar imirce/mainneachtain; nó (iii) mainneachtain/imirce lena spreagtar raonta difríochta);
Information about the overall modelling approach (choice of model correlation between default/migrations and spread: (i) separate but correlated stochastic processes driving migration/default and spread movement; (ii) spread changes driving migration/default; or (iii) default/migrations driving spread changes);
#2849551
Teagmhas/teagmhais is cúis le caillteanais mhainneachtana agus neamh-mhainneachtana chomhuaineacha – Tugtar aghaidh sa chás seo ar an gcás ina bhfuil caillteanais mhainneachtana agus neamh-mhainneachtana chomhreathacha ann mar thoradh ar theagmhas aonair nó mar thoradh ar theagmhais éagsúla a tharlaíonn i dtréimhse ama laghdaithe.
Event(s) causing simultaneous default and non-default losses – This scenario addresses the situation in which there are concurrent default and non-default losses as a result of a single event or as a result of multiple events that occur in a reduced time span.
#2872614
Le hAirteagal 325bp(5), pointe (e), agus Airteagal 325bp(6), pointe (d), de Rialachán (AE) Uimh. 575/2013 ceanglaítear ar institiúidí nár deonaíodh cead dóibh meastachán a dhéanamh ar dhóchúlachtaí mainneachtana nó ar chaillteanais i gcás mainneachtana i gcomhréir le Cuid a Trí, Teideal II, Caibidil 3, Roinn 1 den Rialachán sin chun críocha a gceanglas cistí dílse le haghaidh riosca creidmheasa a ríomh, chun modheolaíocht inmheánach a fhorbairt nó chun foinsí seachtracha a úsáid chun meastachán a dhéanamh ar na dóchúlachtaí mainneachtana sin agus ar na caillteanais i gcás mainneachtana chun a gceanglas cistí dílse le haghaidh riosca margaidh dá dtagraítear in Airteagal 325bl den Rialachán sin a ríomh.
Article 325bp(5), point (e), and Article 325bp(6), point (d), of Regulation (EU) No 575/2013 require institutions that have not been granted permission to estimate default probabilities or losses given default in accordance with Part Three, Title II, Chapter 3, Section 1 of that Regulation for the purposes of calculating their own funds requirement for credit risk, to develop an internal methodology or to use external sources to estimate those default probabilities and losses given default for the purposes of calculating their own funds requirement for market risk referred to in Article 325bl of that Regulation.
#830023
—(1) I gcás duine ar bith ag a mbeidh aon tsuim sheachtainiúil no suim eile iníoctha fé ordú athairíochta no fén Acht so do bheith ag fáil pinsin no ioncuim ar bith is féidir do chur fé cheangal, agus ná híocfaidh an duine sin an tsuim sheachtainiúil no an tsuim eile sin no aon chuid áirithe dhi, féadfaidh Breitheamh den Chúirt Dúithche, ar iarratas ón duine no ón gcólucht le n-a mbeidh an tsuim sin no an chuid di nár híocadh iníoctha agus ar bheith sásta dho nár híocadh san, ordú (dá ngairmtear ordú ceangail san alt so) do dhéanamh á ordú go n-íocfar, amach as an bpinsean no as an ioncum san leis an duine bheidh ainmnithe san ordú san, suim chó mór leis an suim sheachtainiúil no leis an suim eile no leis an gcuid di nár híocadh no, má leantar gan íoc do dhéanamh, go n-íocfar, amach as an bpinsean no as an ioncum san, pé suim sheachtainiúil no suim eile luadhfaidh an Breitheamh san chuige sin san ordú san.
—(1) Where any person by whom any weekly or other sum is payable under an affiliation order or under this Act is in receipt of any pension or income which is capable of being attached and such person makes default in the payment of such weekly or other sum or any part thereof a Justice of the District Court may upon the application of the person or body to whom such sum or the part thereof in respect of which default is made is payable and upon being satisfied of such default may make an order (in this section referred to as an attachment order) directing the payment out of such pension or income to the person named in such order of a sum equal in amount to the amount of the weekly or other sum or the part thereof in respect of which default has been made or, in the case of a continuing default, the payment out of such pension or income of such weekly or other sum as such Justice shall specify in that behalf in such order.
#146506
(a) gur gníomh nó mainneachtain de chuid duine éigin eile faoi deara an cion, agus
( a ) that the offence was due to the act or default of another person, and
#147462
Ar bhreithiúnas a thaifeadadh sa Phríomh-Oifig d'éagmais láithris nó pléadála
On entering judgement in the Central Office in default of appearance or of pleading
#148217
Ar thoghairm a eisiúint chun duine a chimiú d'éagmais íocaíochta
On the issue of a summons for commital in default of payment ..
#169781
(a) gur gníomh nó mainneachtain de chuid duine éigin eile faoi deara an cion, agus
( a ) that the offence was due to the act or default of another person, and
#176489
(a) gur gníomh nó mainneachtain de chuid duine éigin eile faoi deara an cion, agus
(a) that the offence was due to the act or default of another person, and
#177624
"COSTAIS BHREITHIÚNAIS DE MHAINNEACHTAIN LÁITHRITHE. 0.99, r.39.
"COSTS OF JUDGEMENT IN DEFAULT OF APPEARANCE 0.99, r.39
#181460
Ar bhreithiúnas a thaifeadadh sa Phríomh-Oifig d'éagmais láithris nó pléadála
On entering judgement in the Central Office in default of appearance or of pleading
#181867
Ar thoghairm a eisiúint chun duine a chimiú d'éagmais íocaíochta
On the issue of a summons for committal in default of payment