#441877
(ii) tréimhse dhícháiliúcháin is giorra ná 1 bhliain a shonrú san ordú dícháiliúcháin iarmhartach.
(ii) specify a period of disqualification in the consequential disqualification order of less than 1 year.
(ii) tréimhse dhícháiliúcháin is giorra ná 1 bhliain a shonrú san ordú dícháiliúcháin iarmhartach.
(ii) specify a period of disqualification in the consequential disqualification order of less than 1 year.
(ii) tréimhse dhícháiliúcháin is giorra ná 1 bhliain a shonrú san ordú dícháiliúcháin iarmhartach.”.
(ii) specify a period of disqualification in the consequential disqualification order of less than 1 year.”.
(ii) tréimhse dhícháiliúcháin is giorra ná 1 bhliain a shonrú san ordú dícháiliúcháin iarmhartach.
(ii) specify a period of disqualification in the consequential disqualification order of less than 1 year.
(ii) tréimhse dhícháiliúcháin is giorra ná 1 bhliain a shonrú san ordú dícháiliúcháin iarmhartach.”.
(ii) specify a period of disqualification in the consequential disqualification order of less than 1 year.”.
(II) tréimhse dhícháiliúcháin is giorra ná 1 bhliain a shonrú san ordú dícháiliúcháin iarmhartach.
(II) specify a period of disqualification in the consequential disqualification order of less than 1 year.
(5) San alt so foluíonn an abairt “ordú dí-cháilíochta” ordú dí-cháilíochta iarmartach, fo-ordú dí-cháilíochta, agus ordú dícháilíochta speisialta.
(5) In this section the expression "disqualification order" includes a consequential disqualification order, an ancillary disqualification order, and a special disqualification order.
—Pé uair a dhéanfaidh cúirt ordú dí-cháilíochta iarmartach, fo-ordú dí-cháilíochta, no ordú dí-chailíochta speisialta, no ordú ag cur aon orduithe dhí-cháilíochta den tsórt san ar nea-mbrí no á atharú, no ordú ag cur orduithe dhí-cháilíochta speisialta ar ceal, no a dhéanfaidh (gan aon ordú dí-cháilíochta den tsórt san do dhéanamh) a chur fé ndeár mion-innste ar chiontú do chúlscríobhadh ar cheadúnas tiomána, cuirfidh an chúirt sin fé ndeár fógra i dtaobh an orduithe no na cúl-scríbhinne sin do chur chun an Aire agus cuirfidh seisean an t-ordú no an chúl-scríbhinn sin in úil do gach údarás ceadúnúcháin i Saorstát Éireann.
—Whenever a court makes a consequential disqualification order, an ancillary disqualification order, or a special disqualification order or an order annulling or varying any such disqualification order or an order discharging a special disqualification order or (without making any such disqualification order) causes particulars of a conviction to be endorsed on a driving licence, such court shall cause notice of such order or endorsement to be sent to the Minister who shall notify all licensing authorities in Saorstát Eireann of such order or endorsement.
Deireadh a chur le dícháiliúchán faoi ordú dícháiliúcháin iarmartach nó faoi fho-ordú dícháiliúcháin.
Removal of disqualification under consequential or ancillary disqualification order.
—(1) Aon duine a mbeidh ordú dícháiliúcháin iarmartach nó fo-ordú dícháiliúcháin a shonraíonn tréimhse dícháiliúcháin is faide ná sé mhí déanta ina thaobh féadfaidh sé, am ar bith agus (ach mar a luaitear anseo ina dhiaidh seo) ó am go ham tar éis trí mhí a bheith caite ó thosach na tréimhse dícháiliúcháin agus roimh dheireadh na tréimhse sin, iarratas a dhéanamh chun na cúirte a rinne an t-ordú á iarraidh an dícháiliúchán a chealú, agus féadfaidh an chúirt sin le hordú, más dóigh léi imthosca a bheith ann a d'fhágfadh ceart é sin a dhéanamh, an dícháiliúchán a chealú amhail ó dháta sonraithe nach luaithe ná sé mhí tar éis na tréimhse dícháiliúcháin.
—(1) A person in respect of whom a consequential or ancillary disqualification order specifying a period of disqualification exceeding six months has been made may, at any time and (save as is hereinafter mentioned) from time to time after the expiration of three months from the beginning of the period of disqualification and before the expiration of that period, apply, to the court which made the order, for the removal of the disqualification, and that court, if it considers that circumstances exist which justify such a course, may by order remove the disqualification as from a specified date not earlier than six months after the beginning of the period of disqualification.
Ordú go ndéanfar formhuiniú i gcás ciontaithe, ordú dícháiliúcháin nó deireadh a chur le dícháiliúchán.
Order for endorsement in case of conviction, disqualification order or removal of disqualification.
(b) Aon duine a mbeidh fo-ordú dícháiliúcháin iarmartach a shonraíonn tréimhse dícháiliúcháin is faide ná trí mhí déanta ina thaobh féadfaidh sé, am ar bith agus (ach amháin mar a luaitear anseo ina dhiaidh seo) ó am go ham tar éis dhá mhí a bheith caite ó thosach na tréimhse dícháiliúcháin agus roimh dheireadh na tréimhse sin, iarratas a dhéanamh chun na cúirte a rinne an t-ordú á iarraidh an dícháiliúchán a chealú, agus féadfaidh an chúirt sin le hordú, más dóigh léi imthosca a bheith ann a d'fhágfadh ceart é sin a dhéanamh, an dícháiliúchán a chealú amhail ó dháta sonraithe nach luaithe ná trí mhí tar éis tosach na tréimhse dícháiliúcháin.”, agus
( b ) A person in respect of whom an ancillary disqualification order specifying a period of disqualification exceeding three months has been made may, at any time and (save as is hereinafter mentioned) from time to time after the expiration of two months from the beginning of the period of disqualification and before the expiration of that period, apply, to the court which made the order, for the removal of the disqualification, and that court, if it considers that circumstances exist which justify such a course, may by order remove the disqualification as from a specified date not earlier than three months after the beginning of the period of disqualification.", and
(a) duine a mbeidh ordú dícháiliúcháin iarmhartach déanta ina leith ar é a chiontú i gcion lena mbaineann fo-alt (4) nó (5) d’alt 26 (arna chur isteach le halt 26 den Acht um Thrácht ar Bhóithre, 1994) den Acht seo, agus a gceanglaítear leis an bhfo-alt sin (4) nó (5), de réir mar a bheidh, tréimhse nach giorra ná 2 bhliain a bheith sa tréimhse dhícháiliúcháin a bheidh sonraithe san ordú ina leith, féadfaidh sé, am ar bith agus (ach amháin mar a luaitear anseo ina dhiaidh seo) ó am go ham tar éis 9 mí a bheith caite ó thosach na tréimhse dícháiliúcháin agus roimh dheireadh na tréimhse sin, iarratas a dhéanamh chun na cúirte a rinne an t-ordú á iarraidh uirthi deireadh a chur leis an dícháiliúchán, agus féadfaidh an chúirt sin le hordú, más dóigh léi gurb ann d’imthosca a fhírinníonn beart den sórt sin, deireadh a chur leis an dícháiliúchán amhail ó dháta sonraithe nach luaithe ná 1 bhliain tar éis thosach na tréimhse dícháiliúcháin ach, má dhéanann sí amhlaidh, ordóidh sí don duine aon cheanglas a chomhlíonadh a bheidh san ordú dícháiliúcháin á cheangal ar an duine an deimhniú nó na deimhnithe a bheidh sonraithe ann a thabhairt ar aird don údarás ceadúnúcháin cuí;
(a) a person in respect of whom a consequential disqualification order has been made on conviction for an offence to which subsection (4) or (5) of section 26 (as inserted by section 26 of the Road Traffic Act, 1994) of this Act applies, and in respect of which the period of disqualification specified in the order is required by the said subsection (4) or (5), as the case may be, to be not less than 2 years, may at any time and (save as hereinafter mentioned) from time to time after the expiration of 9 months from the beginning of the period of disqualification and before the expiration of that period, apply to the court which made the order, for the removal of the disqualification, and that court, if it considers that circumstances exist which justify such a course, may by order remove the disqualification as from a specified date not earlier than 1 year after the beginning of the period of disqualification but, if it does so, shall order the person to comply with any requirement contained in the disqualification order that the person produce to the appropriate licensing authority the certificate or certificates therein specified;
(b) duine a mbeidh ordú dícháiliúcháin iarmhartach déanta ina leith ar é a chiontú i gcion lena mbaineann fo-alt (4) d’alt 26 (arna chur isteach amhlaidh) den Acht seo, agus a gceanglaítear leis an bhfo-alt sin (4) tréimhse nach giorra ná 4 bliana a bheith sa tréimhse dhícháiliúcháin a bheidh sonraithe san ordú ina leith, féadfaidh sé, am ar bith agus (ach amháin mar a luaitear anseo ina dhiaidh seo) ó am go ham tar éis 21 mhí a bheith caite ó thosach na tréimhse dícháiliúcháin agus roimh dheireadh na tréimhse sin, iarratas a dhéanamh chun na cúirte a rinne an t-ordú á iarraidh uirthi deireadh a chur leis an dícháiliúchán, agus féadfaidh an chúirt sin le hordú, más dóigh léi gurb ann d’imthosca a fhírinníonn beart den sórt sin, deireadh a chur leis an dícháiliúchán amhail ó dháta sonraithe nach luaithe ná 2 bhliain tar éis thosach na tréimhse dícháiliúcháin ach, má dhéanann sí amhlaidh, ordóidh sí don duine aon cheanglas a chomhlíonadh a bheidh san ordú dícháiliúcháin á cheangal ar an duine an deimhniú nó na deimhnithe a bheidh sonraithe ann a thabhairt ar aird don údarás ceadúnúcháin cuí,
(b) a person in respect of whom a consequential disqualification order has been made on conviction for an offence to which subsection (4) of section 26 (as so inserted) of this Act applies, and in respect of which the period of disqualification specified in the order is required by the said subsection (4) to be not less than 4 years, may at any time and (save as hereinafter mentioned) from time to time after the expiration of 21 months from the beginning of the period of disqualification and before the expiration of that period, apply to the court which made the order, for the removal of the disqualification, and that court, if it considers that circumstances exist which justify such a course, may by order remove the disqualification as from a specified date not earlier than 2 years after the beginning of the period of disqualification but, if it does so, shall order the person to comply with any requirement contained in the disqualification order that the person produce to the appropriate licensing authority the certificate or certificates therein specified,
“(1) (a) Aon duine a mbeidh ordú dícháiliúcháin iarmartach déanta ina thaobh féadfaidh sé, am ar bith agus (ach mar a luaitear anseo ina dhiaidh seo) ó am go ham tar éis trí mhí a bheith caite ó thosach na tréimhse dícháiliúcháin agus roimh dheireadh na tréimhse sin, iarratas a dhéanamh chun na cúirte a rinne an t-ordú á iarraidh an dícháiliúcháin a chealú, agus féadfaidh an chúirt sin le hordú, más dóigh léi imthosca a bheith ann a d'fhágfadh ceart é sin a dhéanamh, an dícháiliúchán a chealú amhail ó dháta sonraithe nach luaithe ná sé mhí tar éis tosach na tréimhse dícháiliúcháin.
"(1) ( a ) A person in respect of whom a consequential disqualification order has been made may, at any time and (save as is hereinafter mentioned) from time to time after the expiration of three months from the beginning of the period of disqualification and before the expiration of that period, apply, to the court which made the order, for the removal of the disqualification, and that court, if it considers that circumstances exist which justify such a course, may by order remove the disqualification as from a specified date not earlier than six months after the beginning of the period of disqualification.
(2) Pé uair a déanfar ordú fén alt so ag cur orduithe dhí-cháilíochta speisialta ar ceal, tuigfear chun gach críche an tréimhse dhí-cháilíochta bheidh luaidhte san ordú dí-cháilíochta speisialta san do bheith caithte an dáta luadhfar san ordú san a céad-luaidhtear chun an orduithe dhí-cháilíochta speisialta san do dhul ar ceal.
(2) Whenever an order is made under this section discharging a special disqualification order the period of disqualification specified in such special disqualification order shall for all purposes be deemed to expire on the date specified in such first mentioned order for the discharge of such special disqualification order.
Ar iarratas chun ordú dícháilíochta a chealú
On an application for the removal of a disqualification order ..
Ar iarratas chun ordú dícháilíochta a chealú
On an application for the removal of a disqualification order
Iarratas chun dícháiliú a chur ar ceal (alt 29)
Application to remove disqualification (sec. 29)
Iarratas chun dícháiliúchána chealú
Application for removal of disqualification
FÓGRA UM IARRATAS CHUN DÍCHÁILIÚ A CHUR AR CEAL
NOTICE OF APPLICATION TO REMOVE A DISQUALIFICATION
FÓGRA UM IARRATAS AR ORDÚ DÍCHÁILIÚCHÁIN SPEISIALTA
NOTICE OF APPLICATION FOR SPECIAL DISQUALIFICATION ORDER
ORDÚ AG CUR DÍCHÁILIÚ AR CEAL
ORDER REMOVING DISQUALIFICATION
ORDÚ DÍCHÁILIÚCHÁIN SPEISIALTA
SPECIAL DISQUALIFICATION ORDER
FÓGRA UM IARRATAS CHUN DÍCHÁILIÚCHÁN IARMHARTACH A CHEALÚ
NOTICE OF APPLICATION FOR THE REMOVAL OF CONSEQUENTIAL DISQUALIFICATION
Ghlac an dícháiliúchán iarmhartach sin éifeacht ón lá de 19 .
The said consequential disqualification became effective from the day of 19 .
FÓGRA UM IARRATAS CHUN DÍCHÁILIÚCHÁN FOGHABHÁLACH A CHEALÚ
NOTICE OF APPLICATION FOR THE REMOVAL OF ANCILLARY DISQUALIFICATION
Ghlac an dícháiliúchán foghabhálach sin éifeacht ón lá de 19 .
The said ancillary disqualification became effective from the day of 19 .
ORDÚ CHUN DÍCHÁILIÚCHÁN IARMHARTACH A CHEALÚ
ORDER FOR THE REMOVAL OF CONSEQUENTIAL DISQUALIFICATION
ORDÚ CHUN DÍCHÁILIÚCHÁN FOGHABHÁLACH A CHEALÚ
ORDER FOR THE REMOVAL OF ANCILLARY DISQUALIFICATION
Iarratas chun Dícháiliú a Chur ar Ceal—
Application for Removal of Disqualification—
DÍCHÁILIÚ
DISQUALIFICATION
DÍCHÁILIÚ A CHUR AR CEAL
REMOVAL OF DISQUALIFICATION
Féach faoi DHÍCHÁILIÚ
See under DISQUALIFICATION
Iarratas ar Ordú Dícháiliúcháin Speisialta—
Application for a Special Disqualification Order—
Iarratas chun Dícháiliúchán Foghabhálach nó Iarmhartach a Chealú—
Application for Removal of Ancillary or Consequential Disqualification—
Ceadúnais a fhorghéilleadh agus orduithe dícháiliúcháin iarmhartacha.
Forfeiture of licences and consequential disqualification orders.
Caighdeáin, Cóid Iompair, Dícháiliú, etc.
Standards, Codes of Conduct, Disqualification, etc.
Dícháiliú de thoradh comhaltais de cheachtar Teach den Oireachtas, de Pharlaimint na hEorpa nó d’údarás áitiúil.
Disqualification resulting from membership of either House of the Oireachtas, European Parliament or local authority.
Caighdeáin, Cóid Iompair, Dícháiliú, etc.
Standards, Codes of Conduct, Disqualification, etc.
Dícháiliú de thoradh comhaltais de cheachtar Teach den Oireachtas, de Pharlaimint na hEorpa nó d’údarás áitiúil.
Disqualification resulting from membership of either House of the Oireachtas, European Parliament or local authority.
Leasú ar alt 5 d’Acht 2006 — fógra dícháiliúcháin sheasta.
Amendment of section 5 of Act of 2006 — fixed disqualification notice.
Dícháiliú
Disqualification
Dícháiliú chun ceadúnas tiomána a shealbhú.
Disqualification for holding driving licence.
Orduithe dícháiliúcháin iarmhartacha.
Consequential disqualification orders.
Foráil idirthréimhseach — orduithe dícháiliúcháin iarmhartacha.
Transitional provision — consequential disqualification orders.
Leasú ar alt 29 den Phríomh-Acht — deireadh a chur le dícháiliúchán agus aisghairm.
Amendment of section 29 of Principal Act — removal of disqualification and repeal.
Leasú ar alt 9 d’Acht 2002 — dícháiliú faoin gCoinbhinsiún Eorpach maidir le dícháiliú chun tiomána.
Amendment of section 9 of Act of 2002 — disqualification under European Convention on driving disqualifications.
“(7) Maidir le fógra dícháiliúcháin sheasta—
“(7) A fixed disqualification notice—
(7A) Beidh ráiteas i bhfógra dícháiliúcháin sheasta sa chéill—
(7A) A fixed disqualification notice shall contain a statement to the effect that—
Dícháiliú
Disqualification