(b) ciallaíonn "soláthraí baile" gnóthas a sholáthraíonn seirbhísí baile cumarsáide soghluaiste do chustaiméir seirbhísí fánaíochta;
(b) "domestic provider" means an undertaking that provides a roaming customer with domestic mobile communications services;
#571893
seirbhísí tí agus seirbhísí pearsanta a tháirgeann fostaithe tí ar íocaíocht;
domestic and personal services produced by employing paid domestic staff;
#934041
cialluíonn an abairt “oibrí nach oibrí tighis” oibrí seachas oibrí tighis;
the expression "non-domestic worker" means a worker who is not a domestic worker;
#1148949
ciallaíonn “oibrí neamh-thís” oibrí nach oibrí tís;
"non-domestic worker" means a worker who is not a domestic worker;
#1319616
folaíonn “séaracht” séaracht tís, agus séaracht tís agus uisce báistí le chéile; [EN]
"sewage" includes domestic sewage and a combination of domestic sewage and storm water:
#1605478
An Bille um Fhoréigean Baile (Leasú) 2002 Bille dá ngairtear Acht do leasú an Achta um Fhoréigean Baile 1996
DOMESTIC VIOLENCE (AMENDMENT) BILL BILL ENTITLED AN ACT TO AMEND THE DOMESTIC VIOLENCE ACT 1996.
#1665133
Ba cheart go mbeadh an praghas miondíola baile ábhartha cothrom leis an muirear miondíola baile in aghaidh an aonaid.
The relevant domestic retail price should be equal to the domestic retail per-unit charge.
#1714556
Na leasuithe ar Threoir 2012/27/AE a thugtar isteach leis an Treoir seo maidir le méadrú i gcás téimh, fuaraithe agus uisce te tí; le fomhéadrú agus leithdháileadh na gcostas i gcás téimh, fuarú agus uisce te tí; le ceanglas cianléimh; le faisnéis bhilleála agus tomhaltais i gcás téimh agus fuarú agus uisce te tí; le costas rochtana ar mhéadrú agus ar fhaisnéis bhilleála agus tomhaltais i gcás téimh, fuarú agus uisce te tí; agus leis na ceanglais íosta d'fhaisnéis bhilleála agus tomhaltais i gcás téimh, fuarú agus uisce te tí, beartaítear nach mbeidh feidhm ag na leasuithe sin ach maidir le téamh, le fuarú agus le huisce te tí a sholáthraítear ag foinse lárnach.
The amendments to Directive 2012/27/EU introduced by this Directive relating to metering for heating, cooling and domestic hot water; sub-metering and cost allocation for heating, cooling and domestic hot water; remote reading requirement; billing and consumption information for heating and cooling and domestic hot water; cost of access to metering and billing and consumption information for heating, cooling and domestic hot water; and the minimum requirements for billing and consumption information for heating, cooling and domestic hot water are intended to apply only to heating, cooling and domestic hot water supplied from a central source.
#1960734
ciallaíonn ‘taifead coiriúil’ an clár baile nó na cláir bhaile ina ndéantar ciontuithe a thaifeadadh i gcomhréir leis an dlí baile.
"criminal record" means the domestic register or registers recording convictions in accordance with domestic law.
#2351149
Ba cheart go mbeadh an praghas miondíola baile ábhartha cothrom leis an muirear miondíola baile in aghaidh an aonaid.
The relevant domestic retail price should be equal to the domestic retail per-unit charge.
#2351360
ciallaíonn “soláthraí baile” gnóthas a sholáthraíonn seirbhísí baile cumarsáide soghluaiste do chustaiméir seirbhísí fánaíochta;
‘domestic provider’ means an undertaking that provides a roaming customer with domestic mobile communications services;
#2735971
Táirge Baile a thabhairt i dtír le haghaidh Díolachán Intíre
Landing of Domestic Product for Domestic sale
#2736094
Táirge intíre a thabhairt i dtír le haghaidh díolachán intíre
Landing of Domestic Product for Domestic Sale
#2936592
Forálacha na Treorach seo maidir le méadrú i gcás téimh, fuaraithe agus uisce te tí; le fomhéadrú agus leithdháileadh na gcostas i gcás téimh, fuaraithe agus uisce te tí; le ceanglas cianléimh; le faisnéis bhilleála agus tomhaltais i gcás téimh agus fuaraithe agus uisce te tí; an costas rochtana ar mhéadrú agus ar fhaisnéis bhilleála agus tomhaltais i gcás téimh, fuaraithe agus uisce te tí; agus leis na ceanglais íosta d’fhaisnéis bhilleála agus tomhaltais i gcás téimh, fuaraithe agus uisce te tí, beartaítear nach mbeidh feidhm ag na leasuithe sin ach maidir le téamh, le fuarú agus le huisce te tí a sholáthraítear ó fhoinse lárnach.
The provisions of this Directive relating to metering for heating, cooling and domestic hot water; sub-metering and cost allocation for heating, cooling and domestic hot water; remote reading requirement; billing and consumption information for heating and cooling and domestic hot water; the cost of access to metering and billing and consumption information for heating, cooling and domestic hot water; and the minimum requirements for billing and consumption information for heating, cooling and domestic hot water, are intended to apply only to heating, cooling and domestic hot water supplied from a central source.
#3033277
Caiteachas Teaghlaigh ar Thomhaltas Críochnaitheach (coincheap baile, i.e. caiteachas ar an gcríoch baile);
Household Final Consumption Expenditure (domestic concept, i.e. expenditure on the domestic territory);
#1665134
Mar sin féin, i gcás nach bhfuil praghsanna miondíola baile sonracha a d’fhéadfaí a úsáid mar bhonn chun seirbhísí fánaíochta miondíola rialáilte (mar shampla, i gcás pleananna taraife neamhtheoranta baile, cuachta nó taraifí baile nach n-áirítear sonraí iontu), ba cheart an praghas miondíola baile a mheas a bheith mar an gcéanna leis an sásra muirearaithe amhail is dá mbeadh an custaiméir ag tomhailt an phlean taraife baile i mBallstát an chustaiméara sin.
However, in situations where there are no specific domestic retail prices that could be used as a basis for a regulated retail roaming service (for example, in case of domestic unlimited tariff plans, bundles or domestic tariffs which do not include data), the domestic retail price should be deemed to be the same charging mechanism as if the customer were consuming the domestic tariff plan in that customer’s Member State.
#2351150
Mar sin féin, i gcás nach bhfuil praghsanna miondíola baile sonracha ann a d’fhéadfaí a úsáid mar bhonn le seirbhísí fánaíochta miondíola rialáilte (mar shampla, i gcás pleananna taraife neamhtheoranta baile, cuacha nó taraifí baile nach n-áirítear sonraí iontu), ba cheart an praghas miondíola baile a mheas a bheith mar an gcéanna leis an sásra muirearaithe amhail agus dá mbeadh an custaiméir ag tomhailt an phlean taraife baile i mBallstát an chustaiméara sin.
However, in situations where there are no specific domestic retail prices that could be used as a basis for a regulated retail roaming service (for example, in the case of domestic unlimited tariff plans, bundles or domestic tariffs which do not include data), the domestic retail price should be deemed to be the same charging mechanism as if the customer were consuming the domestic tariff plan in that customer’s Member State.
#2646785
Cistí eastáit réadaigh, a bhfuil na neamhchosaintí intíre is mó acu, de réir mar a infheistíonn siad in eastát réadach intíre agus mar a fhaigheann siad ar iasacht ó bhainc mhiondíola intíre.
Real estate funds, have thelargest domestic exposures, as they invest in domestic real estate and borrow from domestic retail banks.
#934349
—(1) Déanfaidh gach duine ag á mbeidh oibrí tighis ar fostú ceithre lá déag de laetheanta saoire iomlána as a chéile (dá ngairmtear saoire bhliantúil freisin san Acht so) do lomháil, pé uair is oiriúnach leis an duine sin, don oibrí tighis sin i ngach bliain de bhlianta fostaíochta an oibrí thighis sin ina mbeidh an t-oibrí tighis sin go leanúnach i bhfostaíocht an duine sin agus ina n-oibreoidh ar feadh trí chéad lá ar a laighead sa bhfostaíocht san.
—(1) Every person who employs a domestic worker shall, in every employment year of such domestic worker during which such domestic worker has been continuously in the employment of such person and has worked in such employment for not less than three hundred days, allow at such time as such person thinks fit to such domestic worker fourteen consecutive whole holidays (in this Act also referred to as annual leave).
#934351
(2) Má lomhálann duine d'oibrí tighis ina fhostaíocht seacht lá saoire iomlána as a chéile (dá ngairmtear saoire leath-bhliantúil san Acht so) an chéad leath de bhliain de bhlianta fostaíochta an oibrí thighis sin agus má lomhálann saoire leath-bhliantúil freisin don oibrí tighis sin sa dara leath den bhliain fhostaíochta san, ní bheidh feidhm ag forálacha fo-ailt (1) den alt so maidir leis an oibrí tighis sin alos na bliana fostaíochta san.
(2) Where a person allows to a domestic worker in his employment seven consecutive whole holidays (in this Act referred to as semi-annual leave) in the first half of an employment year of such, domestic worker and also allows to such domestic worker semi-annual leave in the second half of such employment year, the provisions of sub-section (1) of this section shall not apply as regards such domestic worker in respect of such employment year.
#1148961
(b) i gcás aon oibrí nó oibrithe, is oibrí nó oibrithe mar a mhínítear sin san alt seo, nó is oibrí nó oibrithe a meastar gurb oibrí é nó gurb oibrithe iad chun críocha an Achta seo de bhua rialachán faoin alt seo, go measfar, chun na gcríocha sin, gurb oibrí tís nó gurb oibrithe tís nó gurb oibrí neamh-thís nó gurb oibrithe neamh-thís (de réir mar a bheidh) mar a shonrófar sna rialacháin é nó iad.
( b ) that any worker or workers, whether as so defined in this section, or deemed to be such for the purposes of this Act by virtue of regulations made under this subsection, shall, for those purposes, be deemed to be a domestic worker or domestic workers or a non-domestic worker or non-domestic workers (as the case may be) as specified in the regulations.
#1940715
Cuirfidh institiúidí faisnéis isteach a shonraítear i dteimpléid 9.1 agus 9.2, agus go háirithe faisnéis maidir le dáileadh geografach risíochtaí de réir tíre, i gcás ina bhfuil risíochtaí tosaigh nach risíochtaí tosaigh intíre iad i ngach tír nach tír intíre í i ngach aicme risíochta, mar a tuairiscítear i gcomhréir le hIarscríbhinn I, teimpléad 4, ró 0850, mar a chéile le 10 % de risíochtaí tosaigh intíre iomlána agus risíochtaí tosaigh iomlána nach risíochtaí tosaigh intíre iad, nó níos airde ná sin, mar a thuairiscítear i gcomhréir le hIarscríbhinn I, teimpléad 4, ró 0860.
Institutions shall submit information specified in templates 9.1 and 9.2, and in particular information on the geographical distribution of exposures by country, where non-domestic original exposures in all non-domestic countries in all exposure classes, as reported in accordance with Annex I, template 4, row 0850, are equal to or higher than 10 % of total domestic and non-domestic original exposures as reported in accordance with Annex I, template 4, row 0860.
#2027527
I gcás ina bhfuil risíochtaí bunaidh neamhthís i ngach tír neamhbhaile i ngach aicme risíochta cothrom le, nó níos mó ná, 10 % de na risíochtaí bunaidh iomlána (intíre agus neamhthí), nochtfaidh institiúidí an fhaisnéis dá dtagraítear i bpointe (c) agus i bpointe (e) d’Airteagal 442 CRR trí na treoracha a leanúint a chuirtear ar fáil thíos san Iarscríbhinn seo chun teimpléad iomlán EU CQ4 atá curtha i láthair in Iarscríbhinn XV a ghabhann leis an Rialachán Cur Chun Feidhme seo a leanúint.
Where non-domestic original exposures in all non-domestic countries in all exposure classes are equal to or higher than 10 % of the total (domestic and non-domestic) original exposures, institutions shall disclose the information referred to in points (c) and (e) of Article 442 CRR by following the instructions provided below in this Annex to complete template EU CQ4 which is s presented in Annex XV to this Implementing Regulation.
#2192629
Thairis sin, níor sholáthair Rialtas na Síne faisnéis mhionsonraithe ar an gcuid is mó de shaintréithe an mhargaidh baile sa tSín d’ábhair ionchuir le haghaidh ACF, ina measc an seo a leanas: an sciar de SOE i dtáirgeadh agus i dtomhaltas intíre, méid an mhargaidh intíre, beartais phraghsála an Stáit agus/nó SOEanna, praghsanna iarbhír na n-ábhar ionchuir sa mhargadh baile, agus staidreamh.
Furthermore, the GOC failed to provide detailed information on most of the characteristics of the domestic market in China of input materials for ACF, among which: the share of SOE in the domestic production and consumption, the size of the domestic market, the State’s and/or SOEs’ pricing policies, actual prices of input materials in the domestic market, and statistics.
#2442717
Má roghnaíonn Ballstát ina bhfuil comheintitis ghrúpa FIN nó grúpa mórscála intíre lonnaithe cáin bhreisiúcháin náisiúnta cháilithe a chur i bhfeidhm, beidh gach comheintiteas ísealchánach de chuid an ghrúpa FIN nó de chuid an ghrúpa mórscála intíre sa Bhallstát sin faoi réir na cánach breisiúcháin náisiúnta cáilithe sin le haghaidh na bliana fioscaí.
If a Member State where constituent entities of an MNE group or of a large-scale domestic group are located elects to apply a qualified domestic top-up tax, all low-taxed constituent entities of the MNE group or the large-scale domestic group in that Member State shall be subject to that domestic top-up tax for the fiscal year.
#2504660
Léirigh an anailís ar na díolacháin intíre, gur ag brath ar an gcineál táirge a bhí i gceist, ba brabúsach iad idir 47 % agus 100 % de na díolacháin intíre go léir a bhí ag MMK go léir, idir 43 % agus 100 % de na díolacháin intíre go léir a bhí ag NLMK agus idir 24 % agus 100 % de na díolacháin intíre go léir a bhí ag PAOS agus go raibh a meánphraghas díola ualaithe ní ba airde ná an costas táirgthe.
The analysis of domestic sales showed that, depending on the product type, 47 to 100 % of all domestic sales of MMK, 43 to 100 % of all domestic sales of NLMK and 24 to 100 % of all domestic sales of PAOS were profitable and their weighted average sales price was higher than the cost of production.
#2504919
Léirigh an anailís ar na díolacháin intíre, gur ag brath ar an gcineál táirge a bhí i gceist, ba brabúsach iad idir 14 % agus 100 % de na díolacháin intíre go léir a bhí ag MMK Turkey, idir 28 % agus 100 % de na díolacháin intíre go léir a bhí ag Tatmetal agus idir 19 % agus 100 % de na díolacháin intíre go léir a bhí ag Tezcan agus go raibh a meánphraghas díola ualaithe ní ba airde ná an costas táirgthe.
The analysis of domestic sales showed that, depending on the product type, 14 to 100 % of all domestic sales of MMK Turkey, 28 to 100 % of all domestic sales of Tatmetal and 19 to 100 % of all domestic sales of Tezcan were profitable and that the weighted average sales price was higher than the cost of production.
#2717610
De réir na hanailíse ar na díolacháin intíre, ag brath ar an gcineál táirge a bhí i gceist, ba brabúsach iad idir 9 % agus 60 % de na díolacháin intíre go léir a bhí ag Conor Group, idir 0 % agus 100 % de na díolacháin intíre go léir a bhí ag Icon Group agus Lavish Group faoi seach agus go raibh an meánphraghas díola ualaithe, a fhad agus go raibh níos mó ná 5 % de dhíolachán intíre chineál an táirge faoi seach brabúsach, ní ba airde ná costas an táirgthe.
The analysis of domestic sales showed that, depending on the product type, 9 to 60 % of all domestic sales of the Conor Group, 0 to 100 % of all domestic sales of the Icon Group and of the Lavish Group respectively were profitable and that the weighted average sales price was, as long as more than 5% of the domestic sales of the respective product type were profitable, higher than the cost of production.
#2736095
Deimhniú ar dhíolachán intíre: Ní mór don duine tosaigh nó don chuideachta tosaigh a fhaigheann tuinníní gorma deisceartacha ó shoitheach intíre chun críche díolacháin intíre, ainm agus seoladh an duine nó na cuideachta agus an dáta (ll/mm/bbbb) a tugadh na tuinníní gorma deisceartacha i dtír/a fuarthas, síniú, cineál agus meáchan (kg) thabhairt i dtír intíre iomlán na dtuinníní gorma deisceartacha a sholáthar.
Certification of domestic sale: The initial person or company that receives southern bluefin tuna from a domestic vessel for the purpose of domestic sale must provide his/her/its name, address, date (dd/mm/yyyy) on which the southern bluefin tuna was landed/received, signature, type, and weight (kg) of the complete domestic landing of SBT.
#285673
Seirbhísí tís agus seirbhísí tí [COICOP 05.6.2]
Domestic services and household services [COICOP 05.6.2]
#285674
| Seirbhísí tís
| Domestic services
#286064
De bhrí go bhfuil sé dodhéanta go heolaíoch, áfach, idirdhealú a dhéanamh idir fionnadh cat clóis agus fionnadh fospeiceas eile nach cait chlóis iad, ba chóir sainmhíniú ar chat mar "felis silvestris", a chuireann fospeicis cat nach cait chlóis iad san áireamh chomh maith, a ghlacadh sa Rialachán seo.
However, as it is scientifically impossible to differentiate fur of domestic cats from fur of other non-domestic cat subspecies, a definition of cat as "felis silvestris", which includes also non-domestic cat subspecies, should be adopted in this Regulation.
#144145
Fearais Tí, Cuisneoirí, etc,
Domestic Appliances, Refrigerators etc.
#149925
NA RIALACHÁIN UM CHOINNÍOLLACHA FOSTAÍOCHTA (AN TIONSCAL CHUN LASTÓIRÍ AGUS MIONFHEARAIS TÍ A CHÓIMEÁIL) (EISIAMH),1980.
CONDITIONS OF EMPLOYMENT (ASSEMBLY OF LIGHTERS AND SMALL DOMESTIC APPLIANCES INDUSTRY) (EXCLUSION) REGULATIONS, 1980.
#152387
Monarú Fearas Leictreachais Tís
Manufacture of Domestic Electrical Appliances
#152475
Gnáth-éan clóis
Ordinary domestic fowl
#159554
Fearais, trealamh, uirlisí (lena n-áirítear gairis chócaireachta, téacháin, níocháin agus glantacháin) nach bhfuil oiriúnach ach chun úsáide tís.
Appliances, equipment, utensils (including cooking, heating, washing and cleaning apparatus) suitable only for domestic use.
#159595
Gléasanna radióghlacadóireachta (tís), raideagraim agus gabhálais dóibh.
Radio receiving sets (domestic), radiograms and accessories therefor.
#167241
Monarú Fearas Leictreachais Tís Monarú-
Manufacture of Domestic Electrical Appliances Manufacture of—
#168398
Ola Thís Esso
Esso Domestic Oil
#168437
Ola Théite Tís Cheirisín Maxol nó Mex
Maxol or Mex Kerosene Domestic Heating Oil
#176879
Monarú Fearas Leictreachais Tís
Manufacture of Domestic Electrical Appliances.
#184602
Fearais, trealamh, uirlisí (lena n-áirítear gairis chócaireachta, téacháin, níocháin agus glantacháin) nach bhfuil oiriúnach ach chun úsáide tís.
Appliances, equipment, utensils (including cooking, heating, washing and cleaning apparatus) suitable only for domestic use.
#184643
Gléasanna raidióghlacadóireachta (tís), raideagraim agus gabhálais dóibh.
Radio receiving sets (domestic), radiograms and accessories therefor.
#309516
(b) ciallaíonn "trádáil intíre":
(b) "Domestic trade" means:
#310027
Níl an roinn seo infheidhme ach amháin maidir le trádáil intíre i dtuinnín gorm beo nó maidir lena n-onnmhairiú.
This section is applicable only to domestic trade in or the export of live bluefin tuna.
#310113
Tá an roinn seo infheidhme maidir le trádáil ar bhonn intíre i dtuinnin gorm atá marbh nó maidir le honnmhairiú tuinnín gorm atá marbh.
This section is applicable to domestic trade or export of dead bluefin tuna.
#310116
I gcás na trádála intíre, ní mór don cheannaitheoir intíre an fhoroinn dar teideal ALLMHAIREOIR/CEANNAITHEOIR a chomhlánú tar éis trádáil intíre a dhéanamh ar na héisc.
In case of domestic trade, the subsection IMPORTER/BUYER must be completed by the domestic buyer after the fish have been domestically traded.
#345118
Féadfaidh Ballstáit an Rialachán seo a chur i bhfeidhm maidir le gach turas farraige baile.
Member States may apply this Regulation to all domestic sea-going voyages.