Gaois

Search direction

Search mode

Filter results

Collections

52 results in 25 documents

  1. #627907

    tacair comhpháirteanna caighdeánacha díreoige agus feistis

    sets of standard jig and fixture components.

    REGULATION (EU) No 374/2014 OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL of 16 April 2014 on the reduction or elimination of customs duties on goods originating in Ukraine

  2. #811852

    (3) Sara ndéanfa sé líne leictreachais do chur trasna aon tailimh no aon daingneán do cheangal d'aon fhoirgint fén alt so seirbheálfidh an Bord no an gnóthaire údaruithe (pe'ca aca é) ar únaer agus ar shealbhaire an tailimh no na foirginte sin fógra i scríbhinn á rá go bhfuil sé ar aigne an líne sin do chur trasna amhlaidh no an daingneán san do cheangal amhlaidh (pe'ca aca é) agus á innsint cadé an saghas an líne no an daingneán agus cadé an t-ionad agus cadé an tslí in bhfuiltear ar aigne é do chur no do cheangal.

    (3) Before placing an electric line across any land or attaching any fixture to any building under this section the Board or the authorised undertaker (as the case may be) shall serve on the owner and on the occupier of such land or building a notice in writing stating its or his intention so to place the line or attach the fixture (as the case may be) and giving a description of the nature of the line or fixture and of the position and manner in which it is intended to be placed or attached.

    Number 27 of 1927: ELECTRICITY (SUPPLY) ACT, 1927

  3. #811860

    (7) An té is únaer no is sealbhaire ar aon talamh no foirgint go mbeidh líne leictreachais no daingneán á choinneáil, no go bhféadfí é choinneáil, trasna air no air fén alt so tar éis có-aontú no socrú do bheith stadtha féadfa sé, tré fhógra i scríbhinn do sheirbheáil ar an ngnóthaire údaruithe laistigh de dhá mhí roimh an stad san no aon uair dá éis, cur i gcoinnibh an líne no an daingneán san do choinneáil trasna an tailimh sin no ar an bhfoirgint sin agus leis sin ní bheidh sé dleathach don ghnóthaire údaruithe an líne sin do choinneáil trasna an tailimh sin no an daingneán san do choinneáil ar an bhfoirgint sin gan toiliú an Bhúird.

    (7) The owner or the occupier of any land or building across or on which an electric line or a fixture is or might be retained under this section after the termination of an agreement or arrangement may by notice in writing served on the authorised undertaker within two months before or at any time after such termination object to the retention of such line or fixture across or on such land or building and thereupon it shall not be lawful for the authorised undertaker to retain such line across such land or such fixture on such building without the consent of the Board.

    Number 27 of 1927: ELECTRICITY (SUPPLY) ACT, 1927

  4. #811864

    (9) I gcás é bheith údaruithe don Bhord no do ghnóthaire údaruithe, leis an alt so no fé, aon líne leictreachais do chur no do choinneáil trasna aon tailimh no aon daingneán do cheangal no do choinneáil ar aon fhoirgint féadfidh an Bord no an gnóthaire údaruithe sin (pe'ca aca é) dul isteach ar an talamh no sa bhfoirgint sin aon uair chun an líne sin no an daingneán san no aon líne no apparatus atá á choinneáil suas ag an daingneán san do chur ina áit, do dheisiú, no d'atharú.

    (9) Where the Board or an authorised undertaker is authorised by or under this section to place or retain any electric line across any land or to attach or retain any fixture on any building the Board or such authorised undertaker (as the case may be) may at any time enter on such land or building for the purpose of placing, repairing, or altering such line or such fixture or any line or apparatus supported by such fixture.

    Number 27 of 1927: ELECTRICITY (SUPPLY) ACT, 1927

  5. #1651735

    In 2B116, ciallaíonn ‘bord lom’, tábla nó dromchla comhréidh, gan aon daingneáin nó gabhálais air.

    In 2B116, ‘bare table’ means a flat table, or surface, with no fixture or fittings.

    Regulation (EU) No 388/2012 of the European Parliament and of the Council of 19 April 2012 amending Council Regulation (EC) No 428/2009 setting up a Community regime for the control of exports, transfer, brokering and transit of dual-use items

  6. #1651768

    Le cianláimhsitheoirí, aistrítear gníomhartha oibreora daonna chuig géag cianda oibriúcháin agus chuig teriminéal daingnithe.

    Remote manipulators provide translation of human operator actions to a remote operating arm and terminal fixture.

    Regulation (EU) No 388/2012 of the European Parliament and of the Council of 19 April 2012 amending Council Regulation (EC) No 428/2009 setting up a Community regime for the control of exports, transfer, brokering and transit of dual-use items

  7. #1749408

    In 2B116, ciallaíonn "bord lom", tábla nó dromchla comhréidh, gan aon daingneáin nó gabhálais air.

    In 2B116, 'bare table' means a flat table, or surface, with no fixture or fittings.

    Proposal for a REGULATION OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL setting up a Union regime for the control of exports, transfer, brokering, technical assistance and transit of dual-use items (recast)

  8. #1749450

    Le cianláimhsitheoirí, aistrítear gníomhartha oibreora daonna chuig géag chianda oibriúcháin agus chuig teirminéal daingnithe.

    Remote manipulators provide translation of human operator actions to a remote operating arm and terminal fixture.

    Proposal for a REGULATION OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL setting up a Union regime for the control of exports, transfer, brokering, technical assistance and transit of dual-use items (recast)

  9. #2055872

    In 2B116, ciallaíonn ‘bord lom’, tábla nó dromchla comhréidh, gan aon daingneáin nó gabhálais air.

    In 2B116, 'bare table' means a flat table, or surface, with no fixture or fittings.

    Regulation (EU) 2021/821 of the European Parliament and of the Council of 20 May 2021 setting up a Union regime for the control of exports, brokering, technical assistance, transit and transfer of dual-use items (recast)

  10. #2055987

    Le cianláimhsitheoirí, aistrítear gníomhartha oibreora daonna chuig géag chianda oibriúcháin agus chuig teirminéal daingnithe.

    Remote manipulators provide translation of human operator actions to a remote operating arm and terminal fixture.

    Regulation (EU) 2021/821 of the European Parliament and of the Council of 20 May 2021 setting up a Union regime for the control of exports, brokering, technical assistance, transit and transfer of dual-use items (recast)

  11. #2273601

    In 2B116, ciallaíonn ‘bord lom’, tábla nó dromchla comhréidh, gan aon daingneáin nó gabhálais air.

    In 2B116, ‘bare table’ means a flat table, or surface, with no fixture or fittings.

    Commission Delegated Regulation (EU) 2022/1 of 20 October 2021 amending Regulation (EU) 2021/821 of the European Parliament and of the Council as regards the list of dual-use items

  12. #2273705

    Le cianláimhsitheoirí, aistrítear gníomhartha oibreora daonna chuig géag chianda oibriúcháin agus chuig teirminéal daingnithe.

    Remote manipulators provide translation of human operator actions to a remote operating arm and terminal fixture.

    Commission Delegated Regulation (EU) 2022/1 of 20 October 2021 amending Regulation (EU) 2021/821 of the European Parliament and of the Council as regards the list of dual-use items

  13. #2551247

    tacair de chomhpháirteanna caighdeánacha díreoige agus feistis

    sets of standard jig and fixture components

    Commission Implementing Regulation (EU) 2022/1998 of 20 September 2022 amending Annex I to Council Regulation (EEC) No 2658/87 on the tariff and statistical nomenclature and on the Common Customs Tariff

  14. #2650697

    Ba é NOK 1899 in 2018 agus NOK 2039 in 2019 an costas in aghaidh an daingneáin.

    The cost per fixture was NOK 1899 in 2018 and NOK 2039 in 2019.

    EFTA Surveillance Authority Decision No 161/22/COL of 6 July 2022 on aid in relation to the streetlight infrastructure in Bergen (Norway) [2023/101]

  15. #2697413

    In 2B116, ciallaíonn ‘bord lom’, tábla nó dromchla comhréidh, gan aon daingneáin nó gabhálais air.

    In 2B116, ‘bare table’ means a flat table, or surface, with no fixture or fittings.

    Commission Delegated Regulation (EU) 2023/66 of 21 October 2022 amending Regulation (EU) 2021/821 of the European Parliament and of the Council as regards the list of dual-use items

  16. #2697523

    Le cianláimhsitheoirí, aistrítear gníomhartha oibreora daonna chuig géag chianda oibriúcháin agus chuig teirminéal daingnithe.

    Remote manipulators provide translation of human operator actions to a remote operating arm and terminal fixture.

    Commission Delegated Regulation (EU) 2023/66 of 21 October 2022 amending Regulation (EU) 2021/821 of the European Parliament and of the Council as regards the list of dual-use items

  17. #2822526

    In 2B116, ciallaíonn ‘bord lom’, tábla nó dromchla comhréidh, gan aon daingneáin nó gabhálais air.

    In 2B116, ‘bare table’ means a flat table, or surface, with no fixture or fittings.

    Commission Delegated Regulation (EU) 2023/996 of 23 February 2023 amending Regulation (EU) 2021/821 of the European Parliament and of the Council as regards the list of dual-use items

  18. #2822636

    Le cianláimhsitheoirí, aistrítear gníomhartha oibreora daonna chuig géag chianda oibriúcháin agus chuig teirminéal daingnithe.

    Remote manipulators provide translation of human operator actions to a remote operating arm and terminal fixture.

    Commission Delegated Regulation (EU) 2023/996 of 23 February 2023 amending Regulation (EU) 2021/821 of the European Parliament and of the Council as regards the list of dual-use items

  19. #3017759

    Díreoga agus feistis le haghaidh feidhmithe ar leith; tacair de chomhpháirteanna caighdeánacha díreoige agus feistis

    Jigs and fixtures for specific applications; sets of standard jig and fixture components

    Commission Implementing Regulation (EU) 2023/2364 of 26 September 2023 amending Annex I to Council Regulation (EEC) No 2658/87 on the tariff and statistical nomenclature and on the Common Customs Tariff

  20. #3083813

    Díreoga agus feistis le haghaidh feidhmithe ar leith; tacair de chomhpháirteanna caighdeánacha díreoige agus feistis

    Jigs and fixtures for specific applications; sets of standard jig and fixture components

    22024A0022

  21. #811854

    (4) Más rud é, laistigh de cheithre lá déag tar éis seirbheála an fhógra san, go dtoileoidh únaer agus sealbhaire an tailimh no na foirginte sin go ndéanfí an líne sin do chur trasna no an daingneán san do cheangal (pe'ca aca é) do réir an fhógra san go nea-choiníollach no ar choiníollacha is ionghlactha ag an mBord, no is ionghlactha ag an ngnóthaire údaruithe agus a cheadóidh an Bord (pe'ca is gá sa chás), féadfidh an Bord no an gnóthaire údaruithe croma ar an líne sin do chur trasna an tailimh sin no an daingneán san do cheangal den fhoirgint sin san ionad agus sa tslí adubhradh sa bhfógra san.

    (4) If within fourteen days after the service of such notice the owner and the occupier of such land or building give their consent to the placing of such line or the attaching of such fixture (as the case may be) in accordance with such notice either unconditionally or with conditions acceptable to the Board, or to the authorised undertaker and approved by the Board (as the case may require), the Board or the authorised undertaker may proceed to place such line across such land or to attach such fixture to such building in the position and manner stated in such notice.

    Number 27 of 1927: ELECTRICITY (SUPPLY) ACT, 1927

  22. #811858

    (6) I gcás aon líne leictreachais do bheith curtha trasna aon tailimh no aon daingneán den tsórt san roimhráite do bheith ceangailte d'aon fhoirgint den tsórt san roimhráite ag aon ghnóthaire údaruithe fé aon chó-aontú no socrú ionstadtha pe'ca roimh rith an Achta so no dá éis sin do dineadh an có-aontú no an socrú san, féadfidh an gnóthaire údaruithe sin, d'ainneoin stadtha an chó-aontuithe no an tsocruithe sin ach fé réir forálacha an ailt seo, an líne trasna an tailimh no an daingneán a bheidh ceangailte den fhoirgint do choinneáil san ionad agus ar na téarmaí agus fé réir na gcoiníoll ina raibh agus ar a raibh agus fé n-a raibh sé amhlaidh agus an có-aontú no an socrú san ann.

    (6) Where any authorised undertaker has under any terminable agreement or arrangement, whether made before or after the passing of this Act, placed any electric line across any land or attached any such fixture as aforesaid to any such building as aforesaid, such authorised undertaker may notwithstanding the termination of such agreement or arrangement but subject to the provisions of this section, retain the line across the land or the fixture attached to the building in the same position, on the same terms, and subject to the same conditions as during the continuance of the said agreement or arrangement.

    Number 27 of 1927: ELECTRICITY (SUPPLY) ACT, 1927

  23. #457430

    (c) go bhfuil sé nó sí i seilbh na talún faoi thionóntacht nó faoi cheadúnas, agus go ndéanann sé nó sí an t-iomlán nó cuid d’aon daingneán nó déanmhas atá ligthe nó ceadúnaithe le húsáid in éineacht leis an talamh a leithreasú.

    (c) being in possession of the land under a tenancy or licence, appropriates the whole or part of any fixture or structure let or licensed to be used with the land.

    CRIMINAL JUSTICE (THEFT AND FRAUD OFFENCES) ACT, 2001

  24. #811862

    (8) I gcás gur gá fén alt so toiliú an Bhúird le líne leictreachais do chur no do choinneáil trasna aon tailimh no le daingneán do chur no do choinneáil ar fhoirgint, más rud é, tar éis caoi do thabhairt do gach páirtí le n-a mbaineann an scéal ar éisteacht d'fháil, gur dó leis an mBord gur ceart é, féadfa sé a thoiliú do thabhairt go nea-choinníollach no fé réir pé téarmaí, coiníollacha, agus comha is dó leis is ceart, agus á shocrú dho ce'ca a thabharfa sé no a chimeádfa sé siar a thoiliú no ce'ca a fhorchuirfe sé aon téarmaí, coiníollacha no comha (agus cur aon chuid den líne fé thalamh d'áireamh) no ná forchuirfidh, féachfidh an Bord, chó maith le féachaint do nithe eile, don deifir, más ann di, a dhéanfa sé do thaithneamhacht no do luach an tailimh no na foirginte an líne do chur no an daingneán do cheangal san ionad agus sa tslí a bheidh beartuithe.

    (8) Where under this section the consent of the Board is required to the placing or retention of an electric line across any land or of a fixture on a building the Board may, if, after giving all parties concerned an opportunity of being board, it thinks it just, give its consent either unconditionally or subject to such terms, conditions, and stipulations as it thinks just, and in deciding whether to give or withhold its consent or to impose any terms, conditions or stipulations (including the placing of any portion of the line underground) the Board shall, among other considerations, have regard to the effect, if any, on the amenities or value of the land or building of the placing of the line or the attaching of the fixture in the position and manner proposed.

    Number 27 of 1927: ELECTRICITY (SUPPLY) ACT, 1927

  25. #1426026

    (b) aon daingneán nó déanmhas a bhfuil baint aige le háitreabh den sórt sin agus atá, cé gur saorsheasta dó, de mhéid, de mheáchan agus de dhéanamh a fhágfaidh buan nó leathbhuan é.

    ( b ) any fixture or structure associated with such premises that, although free-standing, is of such size, weight and construction as to he of a permanent or semi-permanent nature.

    Number 2 of 1986: VALUATION ACT, 1986

  26. #1652828

    In 9B106.a.2., ciallaíonn ‘bord lom’, tábla nó dromchla comhréidh, gan aon daingneáin nó gabhálais air.

    In 9B106.a.2. ‘bare table’ means a flat table, or surface, with no fixture or fittings.

    Regulation (EU) No 388/2012 of the European Parliament and of the Council of 19 April 2012 amending Council Regulation (EC) No 428/2009 setting up a Community regime for the control of exports, transfer, brokering and transit of dual-use items

  27. #1754517

    3.In 9B106.a.In 2B116, ciallaíonn "bord lom", tábla nó dromchla comhréidh, gan aon daingneáin nó gabhálais air.

    3.In 9B106.a.'bare table' means a flat table, or surface, with no fixture or fittings.

    Proposal for a REGULATION OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL setting up a Union regime for the control of exports, transfer, brokering, technical assistance and transit of dual-use items (recast)

  28. #2007740

    Lasmuigh den timthriall ceadófar do bhrú iartheachtach an fheistis thástála lobhadh chuig 50 % de UBOI na comhpháirte.

    During the off cycle the downstream pressure of the test fixture shall be allowed to decay to 50 % of the MAWP of the component.

    Commission Implementing Regulation (EU) 2021/535 of 31 March 2021 laying down rules for the application of Regulation (EU) 2019/2144 of the European Parliament and of the Council as regards uniform procedures and technical specifications for the type-approval of vehicles, and of systems, components and separate technical units intended for such vehicles, as regards their general construction characteristics and safety (Text with EEA relevance)

  29. #2058902

    In 9B106.a.2., is é atá i gceist le ‘bord lom’ bord nó dromchla comhréidh, gan aon daingneáin nó gabhálais air.

    In 9B106.a.2., 'bare table' means a flat table, or surface, with no fixture or fittings.

    Regulation (EU) 2021/821 of the European Parliament and of the Council of 20 May 2021 setting up a Union regime for the control of exports, brokering, technical assistance, transit and transfer of dual-use items (recast)

  30. #2276608

    In 9B106.a.2., is é atá i gceist le ‘bord lom’ bord nó dromchla comhréidh, gan aon daingneáin nó gabhálais air.

    In 9B106.a.2., ‘bare table’ means a flat table, or surface, with no fixture or fittings.

    Commission Delegated Regulation (EU) 2022/1 of 20 October 2021 amending Regulation (EU) 2021/821 of the European Parliament and of the Council as regards the list of dual-use items

  31. #2587355

    Oibreacha faoi CC 7326; páirteanna d’fheithiclí agus gaireas le rianta daingneáin agus feithiclí talún agus aerárthaí faoi CC 86, 87, 88 (fuar-easbhrú cruach)

    Works of HS 7326; parts of vehicles and apparatus for fixture tracks and land vehicles and air crafts of HS 86, 87, 88 (cold extrusion of steel)

    Commission Implementing Regulation (EU) 2022/2552 of 12 December 2022 laying down the technical specifications of data requirements for the detailed topic industrial production statistics establishing the industrial products classification breakdown, pursuant to Regulation (EU) 2019/2152 of the European Parliament and of the Council and amending Commission Implementing Regulation (EU) 2020/1197, as regards the coverage of the product classification (Text with EEA relevance)

  32. #2588792

    Díreoga agus suiteacha le haghaidh úsáidí sonracha, agus tacair de chomhpháirteanna díreoige agus suitigh le haghaidh meaisín-uirlisí agus uirlisí láimhe

    Jigs and fixtures for specific applications, and sets of standard jig and fixture components for machine-tools and hand tools

    Commission Implementing Regulation (EU) 2022/2552 of 12 December 2022 laying down the technical specifications of data requirements for the detailed topic industrial production statistics establishing the industrial products classification breakdown, pursuant to Regulation (EU) 2019/2152 of the European Parliament and of the Council and amending Commission Implementing Regulation (EU) 2020/1197, as regards the coverage of the product classification (Text with EEA relevance)

  33. #2588793

    Coinneálaithe oibre le haghaidh deileanna (gan díreoga agus suiteacha le haghaidh úsáidí sonracha, agus tacair de chomhpháirteanna díreoige agus suitigh a áireamh)

    Work holders for lathes (excluding jigs and fixtures for specific applications, and sets of standard jig and fixture components)

    Commission Implementing Regulation (EU) 2022/2552 of 12 December 2022 laying down the technical specifications of data requirements for the detailed topic industrial production statistics establishing the industrial products classification breakdown, pursuant to Regulation (EU) 2019/2152 of the European Parliament and of the Council and amending Commission Implementing Regulation (EU) 2020/1197, as regards the coverage of the product classification (Text with EEA relevance)

  34. #2588794

    Coinneálaithe oibre le haghaidh meaisín-uirlisí agus uirlisí láimhe (gan díreoga agus suiteacha le haghaidh úsáidí sonracha, agus tacair de chomhpháirteanna díreoige agus suitigh, iad sin le haghaidh deileanna a áireamh)

    Work holders for machine-tools and hand tools (excluding jigs and fixtures for specific applications, and sets of standard jig and fixture components, those for lathes)

    Commission Implementing Regulation (EU) 2022/2552 of 12 December 2022 laying down the technical specifications of data requirements for the detailed topic industrial production statistics establishing the industrial products classification breakdown, pursuant to Regulation (EU) 2019/2152 of the European Parliament and of the Council and amending Commission Implementing Regulation (EU) 2020/1197, as regards the coverage of the product classification (Text with EEA relevance)

  35. #2692374

    Chun críocha Ml1.d.3., is éard is ‘gunna-shuíghléas’ daingneán a dearadh chun gunna a shuí ar fheithicil talún, ‘aerárthach’, soitheach nó struchtúr

    For the purposes of ML1.d.3., a ‘gun-mounting’ is a fixture designed to mount a gun onto a ground vehicle, ‘aircraft’ vessel or structure.

    Commission Delegated Directive (EU) 2023/277 of 5 October 2022 amending Directive 2009/43/EC of the European Parliament and of the Council as regards the updating of the list of defence-related products in line with the updated Common Military List of the European Union of 21 February 2022 (Text with EEA relevance)

  36. #2700447

    In 9B106.a.2., is é atá i gceist le ‘bord lom’ bord nó dromchla comhréidh, gan aon daingneáin nó gabhálais air.

    In 9B106.a.2., ‘bare table’ means a flat table, or surface, with no fixture or fittings.

    Commission Delegated Regulation (EU) 2023/66 of 21 October 2022 amending Regulation (EU) 2021/821 of the European Parliament and of the Council as regards the list of dual-use items

  37. #2825552

    In 9B106.a.2., is é atá i gceist le ‘bord lom’ bord nó dromchla comhréidh, gan aon daingneáin nó gabhálais air.

    In 9B106.a.2., ‘bare table’ means a flat table, or surface, with no fixture or fittings.

    Commission Delegated Regulation (EU) 2023/996 of 23 February 2023 amending Regulation (EU) 2021/821 of the European Parliament and of the Council as regards the list of dual-use items

  38. #3185607

    Chun críocha Ml1.d.3., is éard is ‘gunna-shuíghléas’ daingneán a dearadh chun gunna a shuí ar fheithicil talún, ‘aerárthach’, soitheach nó struchtúr.

    For the purposes of ML1.d.3., a ‘gun-mounting’ is a fixture designed to mount a gun onto a ground vehicle, ‘aircraft’, vessel or structure.

    Commission Delegated Directive (EU) 2024/242 of 27 September 2023 amending Directive 2009/43/EC of the European Parliament and of the Council as regards the updating of the list of defence-related products in line with the updated Common Military List of the European Union of 20 February 2023

  39. #481400

    (2) Féadfaidh údarás áitiúil, le toiliú úinéir agus áititheoir aon déanmhais, aon bhrac nó daingneán eile, is gá chun aon chábla, sreang nó píblíne a shuífear, a thógfar nó a fhoirgneofar faoin alt seo a iompar nó a choinneáil ina áit nó ina háit, a dhaingniú den déanmhas.

    (2) A local authority may, with the consent of the owner and of the occupier of any structure, attach to the structure any bracket or other fixture required for the carrying or support of any cable, wire or pipeline placed, erected or constructed under this section.

    PLANNING AND DEVELOPMENT ACT, 2000

  40. #811850

    (2) Féadfidh an Bord agus fós aon ghnóthaire údaruithe aon bhrac no daingneán eile is gá chun iompartha no chun coinnithe suas líne leictreachais no aon apparatuis leictreachais do cheangal d'aon fhalla, tigh no foirgint eile.

    (2) The Board and also any authorised undertaker may attach to any wall, house, or other building any bracket or other fixture required f or the carrying or support of an electric line or any electrical apparatus.

    Number 27 of 1927: ELECTRICITY (SUPPLY) ACT, 1927

  41. #811856

    (5) Má theipeann ar únaer no ar shealbhaire an tailimh no na foirginte sin toiliú do réir an fho-ailt sin roimhe seo laistigh den cheithre lá déag roimhráite, féadfidh an Bord no an gnóthaire údaruithe, le toiliú an Bhúird ach ní har aon tslí eile, an líne sin do chur trasna an tailimh sin no an daingneán san do cheangal den fhoirgint sin san ionad agus sa tslí adubhradh sa bhfógra san.

    (5) If the owner or occupier of such land or building fails within the fourteen days aforesaid to give his consent in accordance with the foregoing sub-section the Board or the authorised undertaker with the consent of the Board but not otherwise may place such line across such land or attach such fixture to such building in the position and manner stated in the said notice.

    Number 27 of 1927: ELECTRICITY (SUPPLY) ACT, 1927

  42. #864003

    (31) daingean-bhluic (pe'ca go bhfeisteas ar n-a cheangal díobh no dá éamuis sin a hiomportálfar iad) atá, dar léis na Coimisinéirí Ioncuim, ceaptha, déanta agus beartuithe chun iad d'úsáid i dteanta feistisí geas no feistisí leictreachais;

    (31) fixture blocks (whether imported with or without a fitting attached) which, in the opinion of the Revenue Commissioners, are designed. Constructed, and intended for use with gas fittings or electric fittings;

    Number 15 of 1933: FINANCE ACT, 1933

  43. #1178863

    —(1) Más rud é, ar éileamh a dhéanamh chun an údaráis phleanála, go suífear gur bhain damáiste, de dheasca gníomh a rinne an t-údarás sin de bhun alt 85 den Acht seo trí aon chábla, sreang nó píplíne a shuíomh, a athnuachan nó a dhíchur, trí aon bhrac nó daingneán a dhaingniú, nó aon fhógrán a ghreamú, d'aon duine trí laghdú ar luach aon leasa sa talamh nó sa déanmhas iomchuí a bhfuil teideal aige chuige, nó trí shealúchas na talún nó an déanmhais sin aige a dhíshocrú, beidh teideal ag an duine sin, faoi réir fhorálacha na Coda seo den Acht seo, go n-íocfaidh an t-údarás pleanála méid an damáiste leis mar chúiteamh.

    —(1) If, on a claim made to the planning authority, it is shown that, as a result of the action of such authority pursuant to section 85 of this Act in placing, renewing or removing any cable, wire or pipeline, attaching any bracket or fixture or affixing any notice, any person has suffered damage by the depreciation of any interest in the land or structure concerned to which he is entitled, or by being disturbed in his enjoyment of such land or structure, such person shall, subject to the provisions of this Part of this Act, be entitled to be paid by the planning authority by way of compensation the amount of the damage.

    Number 28 of 1963: LOCAL GOVERNMENT (PLANNING AND DEVELOPMENT) ACT, 1963

  44. #1179242

    (2) Féadfaidh údarás pleanála, le toiliú úinéara agus áititheora aon déanmhais, aon bhrac nó daingneán eile a dhaingniú den déanmhas sin is gá chun aon chábla, sreang nó píplíne a shuífear, a chuirfear suas nó a dhéanfar faoin alt seo a iompar nó a choinneáil ina áit.

    (2) A planning authority may, with the consent of the owner and of the occupier of any structure, attach to such structure any bracket or other fixture required for the carrying or support of any cable, wire or pipeline placed, erected or constructed under this section.

    Number 28 of 1963: LOCAL GOVERNMENT (PLANNING AND DEVELOPMENT) ACT, 1963

  45. #1311264

    “(1A) I gcás a luafaidh údarás pleanála, ina bplean forbartha, chun na críche a luaitear i mír 5A de Chuid IV den Tríú Sceideal a gabhann leis an Acht seo (a cuireadh isteach ann le halt 43 den Acht Rialtais Áitiúil (Pleanáil agus Forbairt), 1976), cuspóirí chun daingneáin shonraithe nó airíona sonraithe a chaomhnú is cuid den taobh istigh de dhéanmhas a shonraítear sa phlean forbartha agus a ndeirtear sa phlean sin gur díol spéise iad ó thaobh ealaíne, staire nó ailtireachta, ansin, d'ainneoin fho-alt (1) den alt seo, ní forbairt dhíolmhaithe chun críocha an Achta seo oibreacha ar cuid díobh daingneán nó airí den sórt sin a athrú nó a asláithriú nó a d'fhéadfadh díobháil a dhéanamh don chéanna.”;

    "(1A) Where a planning authority in their development plan, for the purpose mentioned in paragraph SA of Part IV of the Third Schedule to this Act, (inserted therein by section 43 of the Local Government (Planning and Development) Act, 1976 ), indicate objectives for the preservation of specified fixtures or features which form part of the interior of a structure specified in the development plan and which are stated in such plan to be of artistic, historic or architectural interest, then, notwithstanding subsection (1) of this section, works which involve the alteration or removal of, or which may cause injury to, any such fixture or feature shall not be exempted development for the purposes of this Act.";

    Number 20 of 1976: LOCAL GOVERNMENT (PLANNING AND DEVELOPMENT) ACT, 1976

  46. #1311278

    “(c) i gcás a mbeidh sa dréacht aon fhoráil maidir le haon déanmhas nó daingneán nó airí imheánach a bheartaítear a shlánchoimeád mar gheall ar a spéisiúlacht ó thaobh ealaíne, staire nó ailtireachta, seirbheálfaidh siad fógra (ina mbeidh sonraí na forála) ar úinéir agus ar áititheoir an déanmhais lena mbainfidh á rá gur ullmhaíodh an dréacht,”;

    "(c) where the draft includes any provision relating to any structure or internal fixture or feature proposed to be preserved because of its artistic, historic or architectural interest, they shall serve notice (which shall incorporate particulars of the provision) of the preparation of the draft on the owner and on the occupier of the structure concerned,";

    Number 20 of 1976: LOCAL GOVERNMENT (PLANNING AND DEVELOPMENT) ACT, 1976

  47. #1412701

    (i) measfar gur cóiríocht do dhuine amháin gach suíochán leithleach atá feistithe go buan ar an bhfeithicil agus a bhféadfadh duine suí air, ach leithead sé orlach déag arna thomhas feadh aghaidh an tsuíocháin a lamháil don duine sin;

    (i) each separate seat which is fitted as a permanent fixture to the vehicle and on which a person could be seated, allowing a width of sixteen inches measured length-wise on the front of the seat for such person, shall be reckoned as accommodating one person;

    Number 9 of 1984: FINANCE ACT, 1984

  48. #1412703

    (ii) measfar, maidir le gach suíochán leanúnach atá feistithe go buan ar an bhfeithicil, gur cóiríocht é don líon daoine a d'fhéadfadh suí ar an suíochán sin, ach leithead sé orlach déag arna thomhas feadh aghaidh gach suíocháin den sórt sin a lamháil do gach duine.

    (ii) each continuous seat fitted as a permanent fixture to the vehicle shall be reckoned as accommodating the number of persons who could be seated on such seat, allowing a width of sixteen inches measured length-wise on the front of each such seat for each person.

    Number 9 of 1984: FINANCE ACT, 1984

  49. #1426024

    (a) aon daingneán nó déanmhas a bheidh ceangailte nó daingnithe d'áitreabh, nó iomlánaithe le háitreabh, arb é atá ann aon mhuileann nó monarcha, nó foirgneamh arna thógáil nó arna úsáid chun aon chríche den sórt sin, ionas gur buan nó leathbhuan don daingneán nó don déanmhas sin, nó

    ( a ) any fixture or structure so attached or secured to. or integrated with, premises comprising any mill or manufactory, or building erected or used for any such purpose, as to be of a permanent or semi-permanent nature, or

    Number 2 of 1986: VALUATION ACT, 1986

  50. #481501

    199.—Más rud é, ar éileamh arna dhéanamh chuig an údarás áitiúil, go suífear go bhfuil, de dheasca an ghnímh a rinne an t-údarás de bhun alt 182, arb éard é aon chábla, sreang nó píblíne a shuíomh, a athnuachan nó a dhíchur, aon bhrac nó daingneán a dhaingniú nó aon fhógra a ghreamú, laghdú tagtha ar luach aon leasa a bhí ag aon duine sa talamh nó sa déanmhas an tráth a rinne an t-údarás pleanála an gníomh, nó gur bhain damáiste d’aon duine a raibh leas aige nó aici sa talamh nó sa déanmhas an tráth sin trí theachtadh na talún nó an déanmhais aige nó aici a dhíshocrú, beidh an duine sin i dteideal, faoi réir fhorálacha eile na Coda seo, go n-íocfaidh an t-údarás áitiúil leis nó léi, mar chúiteamh, méid an laghdaithe ar luach nó méid an damáiste.

    199.—If, on a claim made to the local authority, it is shown that, as a result of the action of the authority pursuant to section 182 in placing, renewing or removing any cable, wire or pipeline, attaching any bracket or fixture or affixing any notice, the value of an interest of any person in the land or structure existing at the time of the action of the planning authority is reduced, or that any person having an interest in the land or structure at that time has suffered damage by being disturbed in his or her enjoyment of the land or structure, that person shall, subject to the other provisions of this Part, be entitled to be paid by the local authority by way of compensation the amount of the reduction in value or the amount of the damage.

    PLANNING AND DEVELOPMENT ACT, 2000