#1346815
(a) gur tharla dífhostú (nó foirceannadh fostaíochta) roimh thosach feidhme an ailt seo,
( a ) a dismissal (or termination of employment) occurred before the commencement of this section,
(a) gur tharla dífhostú (nó foirceannadh fostaíochta) roimh thosach feidhme an ailt seo,
( a ) a dismissal (or termination of employment) occurred before the commencement of this section,
Soláthraíonn roinnt eintiteas leibhéal sochair níos ísle le haghaidh foirceannadh fostaíochta arna iarraidh sin ag an bhfostaí (go substaintiúil, sochar iarfhostaíochta) ná mar a sholáthraíonn siad le haghaidh foirceannadh fostaíochta arna iarraidh sin ag an eintiteas.
Some entities provide a lower level of benefit for termination of employment at the request of the employee (in substance, a post-employment benefit) than for termination of employment at the request of the entity.
(2) Maidir le briseadh nó foirceannadh fostaíochta a tharlóidh tráth nach luaithe ná 30 seachtain roimh thosach feidhme an ailt seo, beidh feidhm ag alt 24 den Phríomh Acht ionann is—
(2) In respect of a dismissal or a termination of employment which occurs not earlier than 30 weeks before the commencement of this section, section 24 of the Principal Act shall apply as if—
Coinbhinsiún na hEagraíochta Idirnáisiúnta Saothair maidir le Foirceannadh Fostaíochta, 1982 (Uimh. 158).
ILO Termination of Employment Convention, 1982 (No 158).
téarmaí fostaíochta, lena n-áirítear an aois íosta oibre, agus coinníollacha oibre, lena n-áirítear íocaíocht agus foirceannadh fostaíochta, uaireanta oibre, saoire agus laethanta saoire, mar aon le ceanglais sláinte agus sábháilteachta san ionad oibre;
terms of employment, including the minimum working age, and working conditions, including pay and dismissal, working hours, leave and holidays, as well as health and safety requirements at the workplace;
159 Baineann an Caighdeán seo le sochair i dtaca le foirceannadh ar leithligh ó shochair eile fostaithe ós rud é gurb é foirceannadh fostaíochta seachas seirbhís fostaí an teagmhas as a n-eascraíonn oibleagáid.
159 This Standard deals with termination benefits separately from other employee benefits because the event that gives rise to an obligation is the termination of employment rather than employee service.
160 Ní áirítear le sochair i dtaca le foirceannadh sochair fostaithe a leanann as foirceannadh fostaíochta arna iarraidh sin don fhostaí gan tairiscint ó eintiteas, nó de thoradh ceanglas éigeantach scoir, mar is sochair iarfhostaíochta iad na sochair sin.
160 Termination benefits do not include employee benefits resulting from termination of employment at the request of the employee without an entity’s offer, or as a result of mandatory retirement requirements, because those benefits are post-employment benefits.
Is sochar i dtaca le foirceannadh é an difríocht idir an sochar a sholáthraítear le haghaidh foirceannadh fostaíochta arna iarraidh sin ag an bhfostaí agus sochar níos airde a sholáthraítear arna iarraidh sin ag an eintiteas.
The difference between the benefit provided for termination of employment at the request of the employee and a higher benefit provided at the request of the entity is a termination benefit.
Cé go bhféadfaidh na fostaithe fágáil roimh an dúnadh, is toradh é foirceannadh fostaíochta na bhfostaithe go léir ar chinneadh an eintitis an mhonarcha a dhúnadh agus a bhfostaíocht a fhoirceannadh (i.e. fágfaidh na fostaithe go léir an fhostaíocht tráth a dhúnfar an mhonarcha).
Even though the employees can leave before closure, the termination of all employees’ employment is a result of the entity’s decision to close the factory and terminate their employment (ie all employees will leave employment when the factory closes).