Gaois

Search direction

Search mode

Filter results

Collections

36 results in 18 documents

  1. #345453

    forghabháil, urghabháil, gabháil, ceansú nó coinneáil agus iarmhairtí na nithe sin, nó aon iarracht déanamh amhlaidh,

    capture, seizure, arrest, restraint or detainment, and the consequences thereof or any attempt thereat,

    Regulation (EC) No 392/2009 of the European Parliament and of the Council of 23 April 2009 on the liability of carriers of passengers by sea in the event of accidents

  2. #791802

    Forghabháil údaráis fheidhmiúcháin.

    Usurpation of executive authority.

    Number 18 of 1925: TREASONABLE OFFENCES ACT, 1925

  3. #1592553

    (v) Rún maidir le forghabháil (16 Márta 1979).

    (v) resolution on hijacking (16 march, 1979.)

    Order of Business (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  4. #1702051

    Astú agus Forghabháil.

    Attachment and Sequestration.

    S.I. No. 15 of 1986: The Rules of the Superior Courts

  5. #2429242

    Baineann sé sin go háirithe le hionghabháil neamhdhleathach Phoblacht Fhéinrialaitheach na Crimé agus chathair Sevastopol, forghabháil neamhdhleathach réigiúin Donetsk agus Luhansk, ach freisin le forghabháil neamhdhleathach bhreise i réigiúin thoir agus theas na hÚcráine, go háirithe réigiúin Kherson agus Zaporizhzhia.

    This concerns in particular the illegal annexation of the Autonomous Republic of Crimea and the city of Sevastopol, the illegal occupation of Donetsk and Luhansk regions, but also further illegal occupation in the eastern and southern regions of Ukraine, in particular the Kherson and Zaporizhzhia regions.

    Decision (EU) 2022/2512 of the European Parliament and of the Council of 14 December 2022 on the non-acceptance of travel documents of the Russian Federation issued in Ukraine and Georgia

  6. #1406604

    (d) ní chuirfear aon astú, forghabháil, tochsal ná forghníomhú i bhfeidhm i gcoinne mhaoin nó earraí an árachóra gan ceadú roimh ré ón gcúirt faoin alt seo,

    ( d ) no attachment, sequestration, distress or execution shall be put into force against the property or effects of the insurer without the prior sanction of the court obtained under this section,

    Number 29 of 1983: INSURANCE (No. 2) ACT, 1983

  7. #1554260

    Ní dhéanfaidh forghabháil críche ná feidhm na gCoinbhinsiún agus an Phrótacail seo difear do stádas dlíthiúil na críche áirithe sin.

    Neither the occupation of a territory nor the application of the Conventions and this Protocol shall affect the legal status of the territory in question.

    Number 35 of 1998: GENEVA CONVENTIONS (AMENDMENT) ACT, 1998

  8. #2009132

    Forghabháil sainmhínithe go croineolaíoch ar bhonneagar iarnróid le haghaidh gluaiseacht traenach ar líne oscailte nó i stáisiúin.

    Chronologically defined occupation of rail infrastructure for a train movement on open line or in stations.

    Commission Implementing Regulation (EU) 2021/541 of 26 March 2021 amending Regulation (EU) No 1305/2014 as regard the simplification and improvement of data calculation and exchange and the update of the Change Control Management process (Text with EEA relevance)

  9. #2235266

    Éileamh críche i gcoinne na Rúise a thug sé ar ghníomhaíochtaí na hÚcráine a raibh sé mar aidhm leo deireadh a chur le forghabháil Rúise i Leithinis na Crimé.

    He called Ukrainian actions aimed at ending Russian occupation of the Crimean Peninsula a territorial claim against Russia.

    Council Decision (CFSP) 2022/337 of 28 February 2022 amending Decision 2014/145/CFSP concerning restrictive measures in respect of actions undermining or threatening the territorial integrity, sovereignty and independence of Ukraine

  10. #2309100

    Éileamh críche i gcoinne na Rúise a thug sé ar ghníomhaíochtaí na hÚcráine a raibh sé mar aidhm leo deireadh a chur le forghabháil Rúise i Leithinis na Crimé.

    He called Ukrainian actions aimed at ending Russian occupation of the Crimean Peninsula a territorial claim against Russia.

    Council Implementing Regulation (EU) 2022/336 of 28 February 2022 implementing Regulation (EU) No 269/2014 concerning restrictive measures in respect of actions undermining or threatening the territorial integrity, sovereignty and independence of Ukraine

  11. #2392985

    I Márta 2022, bhí Kyrylo Stremousov rannpháirteach i gcruthú an ‘Salvation Committee for Peace and Order’ mar a ghairtear de, foras chun tacú le forghabháil na Rúise in Kherson Oblast.

    Kyrylo Stremousov participated in March 2022 in the creation of the so-called ‘Salvation Committee for Peace and Order’, an organ for collaboration with the Russian occupation in Kherson Oblast.

    Council Decision (CFSP) 2022/883 of 3 June 2022 amending Decision 2014/145/CFSP concerning restrictive measures in respect of actions undermining or threatening the territorial integrity, sovereignty and independence of Ukraine

  12. #2392990

    I Márta 2022, bhí Serhiy Cherevko rannpháirteach i gcruthú an ‘Salvation Committee for Peace and Order’ mar a ghairtear de, foras chun tacú le forghabháil na Rúise in Kherson Oblast.

    Serhiy Cherevko participated in March 2022 in the creation of the so-called ‘Salvation Committee for Peace and Order’, an organ for collaboration with the Russian occupation in Kherson Oblast.

    Council Decision (CFSP) 2022/883 of 3 June 2022 amending Decision 2014/145/CFSP concerning restrictive measures in respect of actions undermining or threatening the territorial integrity, sovereignty and independence of Ukraine

  13. #2392997

    I Márta 2022, bhí Tetiana Kuzmich rannpháirteach i gcruthú an ‘Salvation Committee for Peace and Order’ mar a ghairtear de, foras chun tacú le forghabháil na Rúise in Kherson Oblast.

    Tetiana Kuzmich participated in March 2022 in the creation of the so-called ‘Salvation Committee for Peace and Order’, an organ for collaboration with the Russian occupation in Kherson Oblast.

    Council Decision (CFSP) 2022/883 of 3 June 2022 amending Decision 2014/145/CFSP concerning restrictive measures in respect of actions undermining or threatening the territorial integrity, sovereignty and independence of Ukraine

  14. #2454423

    I Márta 2022, bhí Kyrylo Stremousov rannpháirteach i gcruthú an ‘Salvation Committee for Peace and Order’ mar a ghairtear de, foras chun tacú le forghabháil na Rúise in Kherson Oblast.

    Kyrylo Stremousov participated in March 2022 in the creation of the so-called ‘Salvation Committee for Peace and Order’, an organ for collaboration with the Russian occupation in Kherson Oblast.

    Council Implementing Regulation (EU) 2022/878 of 3 June 2022 implementing Regulation (EU) No 269/2014 concerning restrictive measures in respect of actions undermining or threatening the territorial integrity, sovereignty and independence of Ukraine

  15. #2454428

    I Márta 2022, bhí Serhiy Cherevko rannpháirteach i gcruthú an ‘Salvation Committee for Peace and Order’ mar a ghairtear de, foras chun tacú le forghabháil na Rúise in Kherson Oblast.

    Serhiy Cherevko participated in March 2022 in the creation of the so-called ‘Salvation Committee for Peace and Order’, an organ for collaboration with the Russian occupation in Kherson Oblast.

    Council Implementing Regulation (EU) 2022/878 of 3 June 2022 implementing Regulation (EU) No 269/2014 concerning restrictive measures in respect of actions undermining or threatening the territorial integrity, sovereignty and independence of Ukraine

  16. #2454435

    I Márta 2022, bhí Tetiana Kuzmich rannpháirteach i gcruthú an ‘Salvation Committee for Peace and Order’ mar a ghairtear de, foras chun tacú le forghabháil na Rúise in Kherson Oblast.

    Tetiana Kuzmich participated in March 2022 in the creation of the so-called ‘Salvation Committee for Peace and Order’, an organ for collaboration with the Russian occupation in Kherson Oblast.

    Council Implementing Regulation (EU) 2022/878 of 3 June 2022 implementing Regulation (EU) No 269/2014 concerning restrictive measures in respect of actions undermining or threatening the territorial integrity, sovereignty and independence of Ukraine

  17. #1155909

    Beidh feidhm ag an gCoinbhinsiún freisin i ngach cás ina ndéanfar forghabháil ar an iomlán nó ar chuid de chríoch Ardpháirtí Chonarthaigh, fiú mura ndéantar aon chomhrac armtha i gcoinne na forghabhála sin.

    The Convention shall also apply to all cases of partial or total occupation of the territory of a High Contracting Party, even if the said occupation meets with no armed resistance.

    Number 11 of 1962: GENEVA CONVENTIONS ACT, 1962

  18. #1156022

    (6) Áitreoirí críche gan forghabháil a ghlacann airm chucu as a gconlán féin, ar an namhaid a theacht, chun na fórsaí ionraithe a chomhrac, gan é a bheith d'uain acu aonaid armtha rialta a dhéanamh díobh féin, ar choinníoll go n-iompróidh siad airm go hoscailte agus go n-urramóidh siad dlíthe agus nósanna an chogaidh.

    (6) Inhabitants of a non-occupied territory who on the approach of the enemy spontaneously take up arms to resist the invading forces, without having had time to form themselves into regular armed units, provided they carry arms openly and respect the laws and customs of war. [GA]

    Number 11 of 1962: GENEVA CONVENTIONS ACT, 1962

  19. #1156420

    Beidh feidhm ag an gCoinbhinsiún freisin i ngach cás ina ndéanfar forghabháil ar an iomlán nó ar chuid de chríoch Ardpháirtí Chonarthaigh, fiú mura ndéantar aon chomhrac armtha i gcoinne na forghabhála sin.

    The Convention shall also apply to all cases of partial or total occupation of the territory of a High Contracting Party, even if the said occupation meets with no armed resistance.

    Number 11 of 1962: GENEVA CONVENTIONS ACT, 1962

  20. #1156533

    (6) Aitreoirí críche gan forghabháil a ghlacann airm chucu as a gconlán féin, ar an namhaid a theacht, chun na fórsaí ionsaithe a chomhrac, gan é a bheith d'uain acu aonaid armtha rialta a dhéanamh díobh féin, ar choinníoll go n-iompróidh siad airm go hoscailte agus go n-urramóidh siad dlíthe agus nósanna an chogaidh.

    (6) Inhabitants of a non-occupied territory who, on the approach of the enemy, spontaneously take up arms to resist the invading forces, without having had time to form themselves into regular armed units, provided they carry arms openly and respect the laws and customs of War. [GA]

    Number 11 of 1962: GENEVA CONVENTIONS ACT, 1962

  21. #1156889

    Beidh feidhm ag an gCoinbhinsiún freisin i ngach cás ina ndéanfar forghabháil ar an iomlán nó ar chuid de chríoch Ardpháirtí Chonarthaigh, fiú mura ndéantar aon chomhrac armtha i gcoinne na forghabhála sin.

    The Convention shall also apply to all cases of partial or total occupation of the territory of a High Contracting Party, even if the said occupation meets with no armed resistance.

    Number 11 of 1962: GENEVA CONVENTIONS ACT, 1962

  22. #1156938

    (6) Áitreoirí críche gan forghabháil a ghlacann airm chucu as a gconlán féin, ar an namhaid a theacht, chun na fórsaí ionsaithe a chomhrac, gan é a bheith d'uain acu aonaid armtha rialta a dhéanamh díobh féin, ar choinníoll go n-iompróidh siad airm go hoscailte agus go n-urramóidh siad dlíthe agus nósanna an chogaidh.

    (6) Inhabitants of a non-occupied territory, who on the approach of the enemy spontaneously take up arms to resist the invading forces, without having had time to form themselves into regular armed units, provided they carry arms openly and respect the laws and customs of war.

    Number 11 of 1962: GENEVA CONVENTIONS ACT, 1962

  23. #1158212

    Beidh feidhm ag an gCoinbhinsiún freisin i ngach cás ina ndéanfar forghabháil ar an iomlán nó ar chuid de chríoch Ardpháirtí Chonarthaigh, fiú mura ndéantar aon chomhrac armtha i gcoinne na forghabhála sin.

    The Convention shall also apply to all cases of partial or total occupation of the territory of a High Contracting Party, even if the said occupation meets with no armed resistance.

    Number 11 of 1962: GENEVA CONVENTIONS ACT, 1962

  24. #1159302

    Trí chomhaontú idir an Chumhacht Choinneála agus na Cumhachtaí lena mbainfidh an scéal, féadfar coistí a chur ar bun tar éis deireadh a theacht leis an gcogaíocht nó le forghabháil críocha, chun imtheorannaithe scaipthe a lorg.

    By agreement between the Detaining Power and the Powers concerned, committees may be set up after the close of hostilities, or of the occupation of territories, to search for dispersed internees. [GA]

    Number 11 of 1962: GENEVA CONVENTIONS ACT, 1962

  25. #1554779

    Tabharfar urraim do thaisí daoine a fuair bás de dheasca cúiseanna a bhaineann le forghabháil nó a fuair bás agus iad faoi choinneáil de dhroim forghabhála nó cogaíochta agus do thaisí daoine nach náisiúnaigh de chuid na tíre ina bhfuair siad bás de thoradh cogaíochta, agus tabharfar urraim do láithreacha uaigheanna gach aon duine den sórt sin agus déanfar iad a choimeád i dtreo ceart agus a mharcáil mar a fhoráiltear in Airteagal 130 den Cheathrú Coinbhinsiún, i gcás nach gcaithfí ar shlí níos fabhraí lena dtaisí agus le láithreacha a n-uaigheanna faoi na Coinbhinsiúin agus faoin bPrótacal seo. [EN] 2.

    3.

    Number 35 of 1998: GENEVA CONVENTIONS (AMENDMENT) ACT, 1998

  26. #1594422

    aitheantas a thabhairt do thiomantas na ndaoine go léir a shaothraigh chun an séadchomhartha ag Uimhreacha 14 – 17 Sráid an Mhúraigh a bhuanchoimeád, ach gur cás léi an forghabháil a rinneadh ar an Séadchomhartha Náisiúnta le déanaí ar Shráid an Mhúraigh agus an bac, agus an mhoill a cuireadh, ar na hoibreacha buanchoimeádta agus caomhnaithe mar thoradh air sin;

    ACKNOWLEDGES THE COMMITMENT OF ALL OF THOSE WHO HAVE WORKED TO PRESERVE THE NATIONAL MONUMENT AT NUMBERS 14-17 MOORE STREET, BUT DEPLORES THE RECENT OCCUPATION OF THE NATIONAL MONUMENT ON MOORE STREET AND THE CONSEQUENT DISRUPTION OF, AND DELAY TO, THE CONSERVATION AND PRESERVATION WORKS;

    Order of Business (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  27. #1706979

    Anois deir an C.D. thuasainmnithe trína aturnae [nó ina phearsa dhílis féin] leis seo go séanann sé go huile agus go hiomlán an oifig, na saoirsí, na pribhléidí agus na díolúintí a shonraítear san ordú sin, agus nach féidir leis a bhréagnú go ndearna sé forghabháil gan aon bharántas dlíthiúil, ná ceart ar bith, ar an oifig, ar na saoirsí, ar na pribhléidí agus ar na díolúintí sin agus go n-admhaíonn sé an fhorghabháil sin.

    Now, the above-named C.D., by his solicitor [or in his own proper person] hereby says that he altogether disclaims and disavows the office, liberties, privileges and franchises in the said order specified, and cannot deny but that he has usurped without any legal warrant, or right whatsoever the said office, liberties, privileges, and franchises and confesses and acknowledges the said usurpation.

    S.I. No. 15 of 1986: The Rules of the Superior Courts

  28. #2080031

    Baineann na sáruithe príomhúla amhrasta le forghabháil tionscnaimh, mar shampla trí fhíon lagmheasa a mhargú agus a lipéadú d’aon ghnó agus go neamhdhleathach mar fhíon ar deonaíodh STFC nó TGFC dó, nó trí fhíon a chaolú nó siúcra a chur le fíon go neamhdhleathach.

    The primary suspected violations relate to the usurpation of origin such as by deliberately and unlawfully marketing and labelling inferior wine as wine that has been granted a PDO or PGI, or by unlawfully diluting wine or adding sugar to wine.

    Commission Implementing Regulation (EU) 2021/1007 of 18 June 2021 amending Implementing Regulation (EU) 2018/274 as regards the analytical databank of isotopic data and the checks in the wine sector

  29. #2392980

    I mí an Mhárta 2022, chuaigh Volodymir Saldo chuig slógadh chun tacú le fogha na Rúise faoin Úcráin agus ina dhiaidh sin, bhí sé rannpháirteach i gcruthú an ‘Salvation Committee for Peace and Order’, mar a ghairtear de, foras chun tacú le forghabháil na Rúise in Kherson Oblast.

    Volodymir Saldo went in March 2022 to a rally in support of the Russian aggression against Ukraine and thereafter participated in the creation of the so-called ‘Salvation Committee for Peace and Order’, an organ for collaboration with the Russian occupation in Kherson Oblast.

    Council Decision (CFSP) 2022/883 of 3 June 2022 amending Decision 2014/145/CFSP concerning restrictive measures in respect of actions undermining or threatening the territorial integrity, sovereignty and independence of Ukraine

  30. #2429241

    Níor thug an tAontas ná a Bhallstáit ná an Íoslainn, an Iorua, an Eilvéis ná Lichtinstéin aitheantas don ionghabháil neamhdhleathach agus cháin siad forghabháil neamhdhleathach réigiúin agus chríocha na hÚcráine ag an Rúis.

    The Union and its Member States as well as Iceland, Norway, Switzerland and Liechtenstein, have not recognized the illegal annexation and have condemned the illegal occupation of regions and territories of Ukraine by Russia.

    Decision (EU) 2022/2512 of the European Parliament and of the Council of 14 December 2022 on the non-acceptance of travel documents of the Russian Federation issued in Ukraine and Georgia

  31. #2454418

    I mí an Mhárta 2022, chuaigh Volodymir Saldo chuig slógadh chun tacú le fogha na Rúise faoin Úcráin agus ina dhiaidh sin, bhí sé rannpháirteach i gcruthú an ‘Salvation Committee for Peace and Order’, mar a ghairtear de, foras chun tacú le forghabháil na Rúise in Kherson Oblast.

    Volodymir Saldo went in March 2022 to a rally in support of the Russian aggression against Ukraine and thereafter participated in the creation of the so-called ‘Salvation Committee for Peace and Order’, an organ for collaboration with the Russian occupation in Kherson Oblast.

    Council Implementing Regulation (EU) 2022/878 of 3 June 2022 implementing Regulation (EU) No 269/2014 concerning restrictive measures in respect of actions undermining or threatening the territorial integrity, sovereignty and independence of Ukraine

  32. #2478929

    I dteannta forghabháil ar chainníochtaí díola, chuir allmhairí ó Mharacó brú anuas ar phraghsanna agus chuir siad cosc ar tháirgeoirí de chuid an Aontais an méadú a chur ar aghaidh chuig a gcustaiméirí, rud a d’fhág go raibh láimhdeachas i bhfad níos lú ann agus níos mó caillteanas fós i gcomparáid le 2020.

    Aside of taking over sales quantities, Moroccan imports exerted downward pressure on prices and impeded the Union producers from passing on the increase of their costs to their customers, leading to a substantially reduced turn-over and even more losses compared with 2020.

    Commission Implementing Regulation (EU) 2022/1221 of 14 July 2022 imposing a provisional anti-dumping duty on imports of certain aluminium road wheels originating in Morocco

  33. #2883420

    Thacaigh an tAirmheán Comhpháirteach Taighde (JRC) le roinnt tionscnamh de chuid an Choimisiúin trí anailísí eolaíocha a sholáthar, go háirithe mar fhreagairt ar chogadh na Rúise in aghaidh na hÚcráine amhail praghsáil fuinnimh, an staid mhaicreacnamaíoch ghinearálta, cásanna gearrthéarmacha agus fadtéarmacha maidir le soláthar fuinnimh agus na rioscaí a bhaineann le forghabháil na Rúise ar shuíomhanna núicléacha Tchernobiyl agus Zaporozhye.

    The Joint Research Centre (JRC) supported numerous Commission initiatives by providing scientific analyses, in particular in response to Russia’s war against Ukraine such as energy pricing, the general macroeconomic situation, short- and long-term scenarios for energy supply and the risks related to the Russian occupation of the nuclear sites of Tchernobiyl and Zaporozhye.

    REPORT FROM THE COMMISSION TO THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL Annual Report on Research and Technological Development Activities of the European Union and Monitoring of Horizon Europe and Horizon 2020 in 2022

  34. #2906247

    I mí Iúil 2022 shínigh an ghluaiseacht phoiblí ‘Peace to Luhansk Region’ comhaontú comhair i bpáirt leis an bpáirtí ‘United Russia’ agus bhí sí ríthábhachtach do ghníomhaíochtaí ‘United Russia’ sna críocha ar a ndearnadh forghabháil.

    In July 2022 the public movement “Peace to Luhansk Region” signed a cooperation agreement with the “United Russia” party and has been key to activities of “United Russia” in the annexed territories.

    Council Decision (CFSP) 2023/1767 of 13 September 2023 amending Decision 2014/145/CFSP concerning restrictive measures in respect of actions undermining or threatening the territorial integrity, sovereignty and independence of Ukraine

  35. #2964108

    I mí Iúil 2022 shínigh an ghluaiseacht phoiblí ‘Peace to Luhansk Region’ comhaontú comhair i bpáirt leis an bpáirtí ‘United Russia’ agus bhí sí ríthábhachtach do ghníomhaíochtaí ‘United Russia’ sna críocha ar a ndearnadh forghabháil.

    In July 2022 the public movement “Peace to Luhansk Region” signed a cooperation agreement with the “United Russia” party and has been key to activities of “United Russia” in the annexed territories.

    Council Implementing Regulation (EU) 2023/1765 of 13 September 2023 implementing Regulation (EU) No 269/2014 concerning restrictive measures in respect of actions undermining or threatening the territorial integrity, sovereignty and independence of Ukraine

  36. #791804

    —Gach éinne a chó-líonfidh no a fheidhmeoidh, gan údarás dleathach, aon cheann de dhualgaisí, de chomhachta, no d'fheidhmeanna aon Aire no oifigigh eile don Stát no éinne i seirbhís Shaorstáit Éireann (pe'ca seirbhís mhileata no phóilíneachta no stát-sheirbhís í) no a dhéanfidh forghabháil in aon tslí eile ar aon fheidhm d'fheidhmeanna an údaráis Fheidhmiúcháin i Saorstát Éireann no a thabharfidh fé aon ghníomh den tsórt san do dhéanamh no a éileoidh é dhéanamh, beidh sé ciontach i mí-iompar agus ar a chiontú ann féadfar é chur fé fhíneáil ná raghaidh thar cúig céad punt no, más rogha leis an gcúirt é, fé phian-tseirbhís ar feadh aon téarma nách sia ná cúig bliana no fé phríosúntacht i dteanta no d'éamais daor-oibre ar feadh aon téarma ná raghaidh thar dhá bhliain, no fén bhfíneáil sin agus fén bpian-tseirbhís no fén bpríosúntacht san le chéile.

    —Every person who shall without lawful authority perform or exercise any of the duties, powers, or functions of any Minister or other officer of State or any person in the service (whether military, police, or civil) of Saorstát Eireann or shall otherwise usurp any function of the Executive authority in Saorstát Eireann or shall attempt or claim to do any such act shall be guilty of a misdemeanour and on conviction thereof shall be liable to a fine not exceeding five hundred pounds or, at the discretion of the court, to penal servitude for any term not exceeding five years or imprisonment with or without hard labour for any term not exceeding two years, or to both such fine and such penal servitude or imprisonment.

    Number 18 of 1925: TREASONABLE OFFENCES ACT, 1925