#655810
má dhéantar seithe conablach a bhaint ar bhealach aonfhoirmeach.
carcasses are dehided in a uniform manner;
má dhéantar seithe conablach a bhaint ar bhealach aonfhoirmeach.
carcasses are dehided in a uniform manner;
modh comhionann
in a uniform manner
Déanfar aon choigeartú den sórt sin ar bhealach aonfhoirmeach.”;
Any such adjustment shall be done in a uniform manner.’;
Beidh na sainmhínithe sin le léiriú ar bhealach aonfhoirmeach san AE.
These definitions will need to be interpreted in a uniform manner in the EU.
má dhéantar seithe conablach a bhaint ar bhealach aonfhoirmeach;
carcasses are dehided in a uniform manner;
má dhéantar seithe conablach a bhaint ar bhealach aonfhoirmeach.
carcasses are dehided in a uniform manner;
Déanfar aon choigeartú den sórt sin ar bhealach aonfhoirmeach.
Any such adjustment shall be done in a uniform manner.
Déanfar gabháltais a aicmiú ar bhealach aonfhoirmeach de réir thíopeolaíocht an Aontais le haghaidh gabháltas.
Holdings shall be classified in a uniform manner according to the Union typology for holdings.
Is minice ná a mhalairt nach n-áirithíonn an cleachtas reatha mar ba chóir soláthar agus scaipeadh comhionann sonraí comhchuibhithe ar bhealach rialta, tráthúil agus tapa.
In the main, current practice does not sufficiently ensure, in a uniform manner, regular, timely and rapid delivery and dissemination of harmonised data.
Forchuirtear leis rialacha soiléire mionsonraithe a bheidh infheidhme ar bhealach aonfhoirmeach ag an tráth céanna ar fud an Aontais.
It imposes clear and detailed rules which will become applicable in a uniform manner at the same time throughout the Union.
Forchuirtear leis an Treoir atá ann faoi láthair rialacha soiléire agus mionsonraithe a bheidh infheidhme i go haonfhoirmeach ar fud an Aontais.
The current Directive imposes clear and detailed rules to become applicable in a uniform manner throughout the Union.
Ar mhaithe le cur i bhfeidhm soiléir, éifeachtach, comhréireach agus comhionann a dhéanamh ar rialacha sóisialta in iompar de bhóthar, ba cheart d’údaráis na mBallstát na rialacha a chur i bhfeidhm ar mhodh comhionann.
In the interests of the clear, effective, proportionate and uniform implementation of social rules in road transport, Member States’ authorities should apply the rules in a uniform manner.
Dá réir sin, ba cheart “deimhniú réamhonnmhairiúcháin” comhchuibhithe a bhunú d'fhonn malartú aonfhoirmeach na faisnéise sin a áirithiú.
Therefore, a harmonised ‘pre-export certificate’ should be established in order to ensure that the exchange of that information takes place in a uniform manner.
Ba cheart an creat Eorpach um dheimhniú i ndáil leis an gcibearshlándáil a bhunú ar bhealach aonfhoirmeach sna Ballstáit uile chun “siopadóireacht deimhniúcháin” bunaithe ar éagsúlachtaí i gcostais nó leibhéil déine i mBallstáit éagsúla a sheachaint.
The European cybersecurity certification framework should be established in a uniform manner in all Member States in order to prevent ‘certification shopping’ based on different levels of stringency in different Member States.
Tá ráig COVID-19 tar éis difear a dhéanamh don Aontas ar fad ach ní go haonfhoirmeach é.
The COVID‐19 outbreak has affected the whole Union but has not done so in a uniform manner.
Tá géarchéim COVID-19 tar éis difear a dhéanamh don Aontas ar fad ach ní go haonfhoirmeach é.
The COVID-19 crisis has affected the whole Union but has not done so in a uniform manner.
Ní féidir an oibleagáid sin a chomhlíonadh ar bhealach aonfhoirmeach san Aontas mura léir conas ba cheart an 200 mg/kg a ríomh.
This obligation cannot be fulfilled in a uniform manner in the Union if it is not clear how the 200 mg/kg should be calculated.
Chun a áirithiú gur féidir le haon duine a fhaigheann an doiciméad é a thuiscint ar bhealach aonfhoirmeach, ba cheart a cheangal ar oibreoirí teimpléad réamhshainithe a úsáid
To ensure that that document can be understood in a uniform manner by anyone who receives it, operators should be required to use a pre-defined template.
Ba cheart infheisteoirí a chur ar an eolas go soiléir agus ar bhealach aonfhoirmeach maidir leis na rioscaí a thabhóidís dá gcinnfidís infheistíocht a dhéanamh i seirbhísí sluachistiúcháin.
Investors should be informed clearly and in a uniform manner about the risks they would incur if they decide to invest in crowdfunding services.
Mhaígh UNESDA nach gcuirtear na táscairí eacnamaíocha faoi staid an tionscail intíre i láthair ar bhealach aonfhoirmeach.
UNESDA claimed that the economic indicators about the situation of the domestic industry are not presented in a uniform manner.
Déanfar gabháltais talmhaíochta a aicmiú ar bhealach aonfhoirmeach de réir thíopeolaíocht an Aontais do ghabháltais talmhaíochta ("an tíopeolaíocht"), ag brath ar a gcineál talmhaíocht, an méid eacnamaíocht atá acu agus an tábhacht a atá gníomhaíochtaí sochracha eile ag a bhaineann go díreach leo.
Agricultural holdings shall be classified in a uniform manner according to the Union typology for agricultural holdings ("the typology"), depending on their type of farming, their economic size and the importance of other gainful activities directly related to them.
Is iomchuí agus is gá go mbeadh an creat sin i bhfoirm rialacháin d'fhonn a áirithiú go ndéantar forálacha a fhorchuireann oibleagáidí go díreach ar dhaoine a bhfuil baint acu le soláthar, rannchuidiú agus úsáid tagarmharcanna a chur i bhfeidhm ar bhealach aonfhoirmeach ar fud an Aontais.
It is appropriate and necessary for that framework to take the form of a regulation in order to ensure that provisions directly imposing obligations on persons involved in the provision, contribution and use of benchmarks are applied in a uniform manner throughout the Union.
Leis an gcreat dlíthúil nua ceanglaítear ar ionaid trádála agus ar inmheánaitheoirí córasacha sonraí tagartha i ndáil le hionstraimí airgeadais a chur ar fáil do na húdaráis inniúla, sonraí ar tuairisc aonfhoirmeach iad ar thréithe gach ionstraime airgeadais atá faoi réir Threoir 2014/65/AE.
The new legal framework requires trading venues and systematic internalisers to provide competent authorities with financial instrument reference data that describe in a uniform manner the characteristics of every financial instrument that is subject to Directive 2014/65/EU.
Is iomchuí agus is gá gur i bhfoirm reachtach rialacháin a bheidh na rialacha maidir le nochtadh nuair a thairgtear urrúis don phobal nó nuair a ligtear isteach iad chun a dtrádála ar mhargadh rialáilte, chun a áirithiú go gcuirfear i bhfeidhm ar bhealach aonfhoirmeach ar fud an Aontais forálacha lena bhforchuirtear oibleagáidí go díreach ar dhaoine a bhfuil baint acu le hurrúis a thairiscint don phobal agus a ligean isteach chun a dtrádála ar mhargadh rialáilte.
It is appropriate and necessary for the rules on disclosure when securities are offered to the public or admitted to trading on a regulated market to take the legislative form of a regulation in order to ensure that provisions directly imposing obligations on persons involved in offers of securities to the public and in admissions of securities to trading on a regulated market are applied in a uniform manner throughout the Union.
Meastar ceann an mhisiúin do dhul i mbun a fheidhmeanna sa Stát glacaidh ar é do thíolacadh a chreidiúnas nó ar é do chur a theachta in iúl agus ar chóip dhílis dá chreidiúnais a bheith tíolactha d'Aireacht Gnóthaí Coigríche an Stáit ghlacaidh, nó do cibé aireacht eile ar a gcomhaontófar de réir an ghnáis sa Stát glacaidh is gnás a chuirfear chun feidhme go comhionann.
The head of the mission is considered as having taken up his functions in the receiving State either when he has presented his credentials or when he has notified his arrival and a true copy of his credentials has been presented to the Ministry for Foreign Affairs of the receiving State, or such other ministry as may be agreed, in accordance with the practice prevailing in the receiving State which shall be applied in a uniform manner.
Is iomchuí agus is gá gur i bhfoirm reachtach rialacháin a bheadh na rialacha sin lena áirithiú go ndéanfar forálacha lena bhforchuirtear oibleagáidí go díreach ar pháirtithe príobháideacha maidir le glansuíomhanna gearra a bhaineann le hionstraimí áirithe agus maidir le díol folamh neamhurraithe a fhógairt agus a nochtadh a chur i bhfeidhm ar shlí chomhionann ar fud an Aontais.
It is appropriate and necessary for those rules to take the legislative form of a regulation in order to ensure that provisions directly imposing obligations on private parties to notify and disclose net short positions relating to certain instruments and regarding uncovered short selling are applied in a uniform manner throughout the Union.
D’fhonn cur i bhfeidhm aonfhoirmeach mhír 1 a áirithiú, déanfaidh an Coimisiún gníomhartha cur chun feidhme maidir leis na rialacha a leagtar amach i mír 1 a chur i bhfeidhm, agus go háirithe na coinníollacha faoina bhféadfaidh na Ballstáit a fhíorú go gcuirfear ar aghaidh i ndáiríre an sochar go dtí an t-úsáideoir deiridh, a ghlacadh.
In order to ensure that paragraph 1 is applied in a uniform manner, the Commission shall adopt implementing acts regarding the application of the rules set out in paragraph 1 and more specifically the conditions for the monitoring by Member States, that the advantage has in fact been passed on up to the end user.
Is é is aidhm leis an Rialachán seo ná na hoibleagáidí faoi Chonradh Marrakech a chur chun feidhme maidir leis na socruithe i leith cóipeanna i bhformáid inrochtana a onnmhairiú agus a allmhairiú chun críocha neamhthráchtála chun leasa daoine is tairbhithe idir an tAontas agus tríú tíortha atá ina bpáirtithe i gConradh Marrakech agus na coinníollacha don onnmhairiú agus don allmhairiú sin a leagan síos ar bhealach aonfhoirmeach laistigh den réimse a chomhchuibhítear le Treoracha 2001/29/CE agus (AE) 2017/1564 chun a áirithiú go gcuirtear na bearta sin i bhfeidhm go comhsheasmhach ar fud an mhargaidh inmheánaigh agus nach ndéantar an comhchuibhiú ar chearta eisiacha agus eisceachtaí atá ann sna Treoracha sin a chur i mbaol leo.
This Regulation aims to implement the obligations under the Marrakesh Treaty with respect to the export and import arrangements for accessible format copies for non-commercial purposes for the benefit of beneficiary persons between the Union and third countries that are parties to the Marrakesh Treaty, and to lay down the conditions for such export and import in a uniform manner within the field harmonised by Directives 2001/29/EC and (EU) 2017/1564 in order to ensure that those measures are applied consistently throughout the internal market and do not jeopardise the harmonisation of exclusive rights and exceptions contained within those Directives.
Ós rud é nach féidir leis na Ballstáit cuspóir an Rialacháin seo, eadhon na hoibleagáidí faoi Chonradh Marrakech i leith cóipeanna i bhformáid inrochtana de shaothair áirithe agus ábhar eile a onnmhairiú agus a allmhairiú chun críocha neamhthráchtála agus chun leasa daoine is tairbhithe idir an tAontas agus tríú tíortha atá ina bpáirtithe i gConradh Marrakech a chur chun feidhme go haonfhoirmeach, agus na coinníollacha don onnmhairiú ná don allmhairiú sin a leagan síos, a ghnóthú go leordhóthanach, ach, de bharr a fhairsinge agus a éifeachtaí, gur fearr is féidir é a ghnóthú ar leibhéal an Aontais, féadfaidh an tAontas bearta a ghlacadh, i gcomhréir le prionsabal na coimhdeachta a leagtar amach in Airteagal 5 den Chonradh ar an Aontas Eorpach.
Since the objective of this Regulation, namely to implement in a uniform manner the obligations under the Marrakesh Treaty with respect to the export and import between the Union and third countries that are parties to the Marrakesh Treaty of accessible format copies of certain works and other subject matter for non-commercial purposes for the benefit of beneficiary persons, and to lay down the conditions for such export and import, cannot be sufficiently achieved by the Member States, but can rather, by reason of its scale and effects, be better achieved at Union level, the Union may adopt measures in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty on European Union.
Le haghaidh gach bliana ó 2013 i leith, déanfar an leithdháileadh iomlán i leith suiteálacha den sórt sin i dtaca le táirgeadh an teasa sin a choigeartú leis an bhfachtóir líneach dá dtagraítear in Airteagal 9 den Treoir seo, seachas d'aon bhliain ina ndéanfar na leithdháiltí sin a choigeartú ar bhealach aonfhoirmeach de bhun mhír 5 den Airteagal seo.
In each year subsequent to 2013, the total allocation to such installations in respect of the production of that heat shall be adjusted by the linear factor referred to in Article 9 of this Directive, except for any year in which those allocations are adjusted in a uniform manner pursuant to paragraph 5 of this Article.
Ba cheart do na húdaráis náisiúnta ceanglais an Rialacháin seo a chur i bhfeidhm agus a fhorghníomhú go haonfhoirmeach ar fud an Aontais, chun cothrom iomaíochta a áirithiú agus chun nach mbeidh caighdeáin éagsúla á gcur i bhfeidhm ar fud an Aontais.
National authorities should apply and enforce the requirements of this Regulation in a uniform manner across the Union to ensure a level playing field and to avoid divergent standards being applied across the Union.
Ba cheart a áirithiú le ceanglais fhíor-riachtanacha an Aontais agus leis na rialacha breise chun iad a chur chun feidhme, a bhunaítear sa Rialachán seo, go gcomhlíonfaidh na Ballstáit, ar bhealach aonfhoirmeach, na hoibleagáidí a leagadh síos i gCoinbhinsiún Chicago, lena n-áirítear na hoibleagáidí i leith tríú tíortha.
The Union's essential requirements and further rules for their implementation established in this Regulation should ensure that Member States fulfil, in a uniform manner, the obligations laid down in the Chicago Convention, including those vis-à-vis third countries.
D’fhonn cur i bhfeidhm aonfhoirmeach mhír 1 a áirithiú, déanfaidh an Coimisiún gníomhartha cur chun feidhme a ghlacadh maidir le cur i bhfeidhm na rialacha a leagtar amach i mír 1, agus go háirithe na coinníollacha faoina bhféadfaidh an Ballstát a sheiceáil go gcuirfear ar aghaidh i ndáiríre an buntáiste go dtí an t-úsáideoir deiridh.
In order to ensure that paragraph 1 is applied in a uniform manner, the Commission shall adopt implementing acts regarding the application of the rules set out in paragraph 1 and more specifically regarding the conditions for the monitoring, by the Member State, that the advantage has in fact been passed on up to the end-user.
Mura leor na toimhdí a leagtar amach san Airteagal seo agus i gCuid II d’Iarscríbhinn I chun ráta céatadánach bliantúil na táille a ríomh go haonfhoirmeach, nó mura ndéantar iad a oiriúnú a thuilleadh do chásanna tráchtála sa mhargadh, tugtar de chumhacht don Choimisiún chun gníomhartha tarmligthe a ghlacadh i gcomhréir le hAirteagal 24a lena leasaítear an tAirteagal seo agus Cuid II d’Iarscríbhinn I chun toimhdí breise a chur isteach chun ráta céatadánach bliantúil na táille a ríomh nó chun na toimhdí atá ann cheann a mhodhnú.”;
If the assumptions set out in this Article and in Part II of Annex I do not suffice to calculate the annual percentage rate of charge in a uniform manner or are no longer adapted to the commercial situations in the market, the Commission is empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 24a amending this Article and Part II of Annex I to add the necessary additional assumptions for the calculation of the annual percentage rate of charge or to modify the existing ones.’;
D'fhonn a áirithiú go gcuirfear CEM chun feidhme sna Ballstáit ar bhealach aonfhoirmeach agus d'fhonn iomaíocht éagórach nó idirdhealú idir oibreoirí a sheachaint, ba cheart go mbeadh an Coimisiún ábalta gníomhartha cur chun feidhme a ghlacadh i gcomhréir le hAirteagal 291(2) den Chonradh.
In order to ensure that the CMO is implemented in the Member States in a uniform manner and to avoid unfair competition or discrimination between operators, the Commission should be able to adopt implementing acts in accordance with Article 291(2) of the Treaty.
Ba cheart feidhm a bheith ag an riail sin freisin ar bhealach aonfhoirmeach maidir le scéimeanna oibre gearr-ama ar tugadh tacaíocht dóibh i gcomhréir le Rialachán (AE) Uimh. 1303/2013, arna leasú le Rialacháin (AE) 2020/460 agus (AE) 2020/558 tar éis ghéarchéim COVID-19, agus a leanann de thacaíocht a fháil ón tosaíocht thiomnaithe infheistíochta “Leigheas dhíobháil na géarchéime a chothú i gcomhthéacs phaindéim COVID-19 agus a hiarmhairtí sóisialta agus téarnamh glas, digiteach agus athléimneach a ullmhú don gheilleagar”.
That rule should also apply in a uniform manner to short-time work schemes which have been supported in accordance with Regulation (EU) No 1303/2013, as amended by Regulations (EU) 2020/460 and (EU) 2020/558 following the COVID-19 crisis, and which continue to be supported under the dedicated investment priority ‘Fostering crisis repair in the context of the COVID-19 pandemic and its social consequences and preparing a green, digital and resilient recovery of the economy’.
Is ar struchtúr scéimre agus ar phrionsabail na Teanga Marcála Inbhreisithe (XML) ba cheart formáid agus struchtúr shonraí na ndeimhnithe comhréireachta a bhunú, chun a áirithiú go ndéantar deimhnithe comhréireachta a mhalartú ar bhealach aonfhoirmeach agus go ndéantar na sonraí agus na teachtaireachtaí atá iontu a chomhchuibhiú.
In order to ensure that the certificates of conformity are exchanged in a uniform manner and that the data elements and messages they contain are harmonised, the format and structure of the data elements of the certificates of conformity should be based on Extensible Markup Language (XML) schema structure and principles.
D’fhonn a áirithiú nach sárófar uasmhéid bliantúil na lamháltas, ba cheart fachtóir ceartúcháin trasearnála bliantúil a chur i bhfeidhm, más gá, fachtóir lena laghdófaí ar bhealach aonfhoirmeach líon na lamháltas saor in aisce le haghaidh gach suiteáil atá incháilithe le haghaidh leithdháileadh saor in aisce.
In order to ensure that that maximum annual amount of allowances is not exceeded, an annual cross-sectoral correction factor should be applied, if necessary, reducing in a uniform manner the number of free allowances for each installation eligible for free allocation.
Maidir leis na socruithe chun bonn na hacmhainne dílse CBL-bhunaithe a chinneadh, ba cheart iad a bhunú ar bhealach aonfhoirmeach ag tosú ó fháltais a bailíodh go hiarbhír i mbliain féilire faoi leith, is socruithe ar cheart gurbh é a bheadh iontu an t-aon mhodh cinntitheach chun bonn na hacmhainne dílse CBL-bhunaithe a chinneadh.
The arrangements for determining the base for the VAT-based own resource should be established in a uniform manner, starting from receipts that were actually collected in a given calendar year, which should be the sole definitive method for determining the base for the VAT-based own resource.
Chun a áirithiú go malartaítear an fhaisnéis dá dtagraítear in Airteagal 37a(1) agus Airteagal 37b(2) agus (3) de Rialachán (AE) Uimh. 904/2010 ar bhealach aonfhoirmeach, tá an Coimisiún le socruithe praiticiúla a ghlacadh le haghaidh malartú den sórt sin, lena n-áirítear teachtaireacht leictreonach choiteann.
To ensure that the information referred to in Article 37a(1) and Article 37b(2) and (3) of Regulation (EU) No 904/2010 is exchanged in a uniform manner, the Commission is to adopt practical arrangements for such exchange, including a common electronic message.
Leis na socruithe praiticiúla sin, ba cheart tarchur agus próiseáil éifeachtach na faisnéise a bhaineann le clárú fiontar beag a áirithiú go háirithe, clárú is gá chun gur féidir leo leas a bhaint as an scéim speisialta lasmuigh dá mBallstát bunaíochta, toisc go mbeadh ar na Ballstáit modhnú a dhéanamh ar a gcomhéadan leictreonach a dearadh don scéim nach gceadaítear léi ach díolúine a dheonú d’fhiontair a bunaíodh sa Bhallstát ina bhfuil CBL dlite, ionas gur féidir an fhaisnéis sin a mhalartú ar bhealach aonfhoirmeach.
In particular, those practical arrangements should ensure effective transmission and processing of information relating to the registration of small enterprises, required for them to be able to avail themselves of the special scheme outside their Member State of establishment, since Member States would need to modify their electronic interfaces which are currently designed for the scheme allowing for an exemption to be granted only to enterprises established in the Member State in which the VAT is due, so that information can be exchanged in a uniform manner.
Faisnéis a bhaineann le hathruithe ar shonraí aitheantais, amhail eisiamh ón scéim speisialta, ba cheart í a mhalartú ar bhealach aonfhoirmeach chun é a chur ar a gcumas do na Ballstáit faireachán a dhéanamh ar chur i bhfeidhm ceart na scéime speisialta ar a gcríoch agus calaois a chomhrac.
Information relating to changes to the identification details, such as the exclusion from the special scheme, should also be exchanged in a uniform manner in order to allow Member States to monitor the correct application of the special scheme within their territory and to combat fraud.
Chun a áirithiú go gcuirfear cúnamh réamhaontachais chun feidhme i ngach tairbhí IPA III ar mhodh comhionann agus prionsabal na bainistíochta fónta airgeadais á urramú, ba cheart don Choimisiún agus do thairbhithe IPA III socruithe a thabhairt i gcrích i bhfoirm comhaontuithe comhpháirtíochta maidir le creat airgeadais agus comhaontuithe earnála lena leagtar síos na prionsabail le haghaidh an chomhair eatarthu faoin Rialachán seo.
In order to ensure that pre-accession assistance is implemented in all IPA III beneficiaries in a uniform manner and respecting the principle of sound financial management, the Commission and the IPA III beneficiaries should conclude arrangements in the form of financial framework partnership agreements and sectoral agreements laying down the principles for their cooperation under this Regulation.
Tá treoraíocht mholta i gCuid B de Chód STCW atá beartaithe chun cúnamh a thabhairt do Pháirtithe i gCoinbhinsiún STCW, agus dóibh siúd a bhfuil baint acu le bearta an Choinbhinsiúin a chur chun feidhme, a chur i bhfeidhm nó a fhorfheidhmiú, chun éifeacht iomlán chríochnaithe a thabhairt don Choinbhinsiún ar bhealach aonfhoirmeach.
Part B of the STCW Code contains recommended guidance intended to assist Parties to the STCW Convention, and those involved in implementing, applying or enforcing its measures, to give the Convention full and complete effect in a uniform manner.
Chun beartas airgeadaíochta aonair a bhaint amach, ní mór na huirlisí, na hionstraimí agus na nósanna imeachta a bheidh le húsáid ag an Eurochóras a shainiú chun beartas den sórt sin a chur chun feidhme ar bhealach aonfhoirmeach ar fud na mBallstát a bhfuil an euro mar airgeadra acu.
Achieving a single monetary policy entails defining the tools, instruments and procedures to be used by the Eurosystem in order to implement such a policy in a uniform manner throughout the Member States whose currency is the euro.
D’fhonn a áirithiú go gcuirfear an oibleagáid sin chun feidhme i gceart ar bhealach aonfhoirmeach, ba cheart an raon feidhme céanna a bheith ag an gcóras faireacháin limistéir i ngach Ballstát, rud a chumhdódh gach tairbhí agus gach idirghabháil limistéarbhunaithe a bhainistítear faoin gcóras comhtháite agus gach coinníoll go bhféadfaí faireachán a dhéanamh air.
In order to ensure this obligation is properly implemented in a uniform manner, the area monitoring system should have the same scope in all Member States, thus covering all beneficiaries and all area-based interventions managed under the integrated system and all monitorable conditions.
Le Rialachán Tarmligthe (AE) 2016/232 ón gCoimisiún arna leasú le Rialachán Tarmligthe (AE) 2022/2092 ón gCoimisiún, déantar foráil maidir le córas fógartha feabhsaithe cuíchóirithe d’eagraíochtaí táirgeoirí náisiúnta agus trasnáisiúnta, comhlachais eagraíochtaí táirgeoirí agus eagraíochtaí idirchraoibhe atá aitheanta ar bhealach aonfhoirmeach le haghaidh gach earnála.
Commission Delegated Regulation (EU) 2016/232 as amended by Commission Delegated Regulation (EU) 2022/2092 provides for an improved and streamlined notification system of recognised national and transnational producer organisations, associations of producer organisations and interbranch organisations in a uniform manner for all sectors.
Chun a áirithiú go gcomhlíonfar ar bhealach aonfhoirmeach na rátaí minicíochta le haghaidh seiceálacha fisiceacha a cheanglaítear de bhun an Rialacháin seo, ba cheart foráil a dhéanamh sa Rialachán seo maidir le húsáid a bhaint as an gcóras bainistíochta faisnéise le haghaidh rialuithe oifigiúla (CBFRO) dá dtagraítear in Airteagal 131 de Rialachán (AE) 2017/625 maidir le roghnú na gcoinsíneachtaí le haghaidh seiceálacha fisiceacha.
To ensure that the frequency rates of physical checks required pursuant to this Regulation are complied with in a uniform manner, a provision should be made in this Regulation to make use of the information management system for official controls (IMSOC) referred to in Article 131 of Regulation (EU) 2017/625 for the selection of consignments for physical checks.
Chun críocha comhchuibhithe, tá sé tábhachtach go ndéanfaidh iarratasóirí ar údarú mar institiúid creidmheasa an fhaisnéis a iarraidh maidir le húdarú den sórt sin a thíolacadh ar bhealach aonfhoirmeach, tríd na foirmeacha, teimpléid agus nósanna imeachta caighdeánacha céanna a úsáid trasna an Aontais.
For the purposes of harmonisation, it is important that applicants for authorisation as a credit institution submit the information required for such authorisation in a uniform manner, using the same standard forms, templates and procedures across the Union.
Más rud é, i mbliain áirithe, go bhfuil an t-éileamh ar lamháltais le haghaidh úsáid breoslaí den sórt sin níos airde ná na lamháltais atá ar fáil, laghdófar cainníocht na lamháltas ar bhealach aonfhoirmeach do na hoibreoirí aerárthaí uile a mbaineann leithdháileadh na bliana sin leo.
If, for a given year, the demand for allowances for the use of such fuels is higher than the availability of allowances, the quantity of allowances shall be reduced in a uniform manner for all aircraft operators concerned by the allocation for that year.