Gaois

Search direction

Search mode

Filter results

Collections

10 results in 3 documents

  1. #1008767

    Is é seo a leanas foirm na hionstraime ionadachta:—

    The following shall be the form of the instrument of proxy:—

    Number 21 of 1947: GREAT SOUTHERN RAILWAYS COMPANY (SUPERANNUATION SCHEME) ACT, 1947

  2. #1702327

    Féadfar glacadh le hionstraim sheachvótála chreidiúnaí a bheidh dall nó éagumasach ar scríobh más rud é go mbeidh a shíniú nó a mharc curtha léi ag an gcreidiúnaí sin i láthair finné, a chuirfidh a thuairisc agus a áit chónaithe lena shíniú; ar an gcoinníoll gur i lámhscríbhneoireacht an fhinné a bheidh gach a mbeidh curtha isteach san ionstraim sheachvótála, agus go mbeidh deimhnithe ag an bhfinné sin ag bun na hionstraime seachvótála gach a mbeidh curtha isteach amhlaidh a bheith curtha isteach aige ar iarraidh ón gcreidiúnaí sin, agus ina láthair, roimh dó a shíniú nó a mharc a chur leis an ionstraim sin.

    The instrument of proxy of a creditor, blind or incapable of writing, may be accepted if such creditor has attached his signature or mark thereto in the presence of a witness, who shall add to his signature his description and residence; provided that all insertions in the instrument of proxy are in the handwriting of the witness, and that such witness shall have certified at the foot of the instrument of proxy that all such insertions have been made by him at the request and in the presence of such creditor before he attached his signature or mark.

    S.I. No. 15 of 1986: The Rules of the Superior Courts

  3. #1702326

    I gcás ina mbeidh cuideachta ina creidiúnaí, féadfaidh aon duine a bheidh údaraithe go cuí faoi shéala na cuideachta sin chun gníomhú go ginearálta thar ceann na cuideachta sin ag cruinnithe de chreidiúnaithe agus de ranníocóirí an ionstraim sheachvótála a líonadh agus a shíniú thar ceann na cuideachta sin agus é féin a cheapadh ina sheachvótálaí don chuideachta sin, agus glacfar leis an ionstraim sheachvótála arna líonadh agus arna síniú amhlaidh ag an duine sin, agus déileálfar léi mar chumhacht seachvótála na cuideachta sin.

    Where a company is a creditor, any person who is duly authorised under the seal of such company to act generally on behalf of such company at meetings of creditors and contributories may fill in and sign the instrument of proxy on such company's behalf and appoint himself to be such company's proxy, and the instrument of proxy so filled in and signed by such person shall be received and dealt with as a proxy of such company.

    S.I. No. 15 of 1986: The Rules of the Superior Courts

  4. #1702315

    Is i bhFoirm Uimh. 21 nó i bhFoirm Uimh. 22 a bheidh gach ionstraim sheachvótála.

    Every instrument of proxy shall be in either the Form No. 21 or the Form No. 22.

    S.I. No. 15 of 1986: The Rules of the Superior Courts

  5. #1186152

    Déanfar an ionstraim lena gceapfar seachvótálaí, agus an chumhacht aturnae nó an t-údarás eile, más ann, faoinar síníodh í, nó cóip arna deimhniú ag nótaire den chumhacht nó den údarás sin, a thaisceadh san oifig, nó i cibé áit eile sa Stát a shonrófar chuige sin i bhfógra comórtha an chruinnithe, 48 n-uaire a chloig ar a laghad roimh an am do thionól an chruinnithe, nó an chruinnithe atrátha, a mbeidh beartaithe ag an duine a bheidh ainmnithe san ionstraim vótáil aige nó, i gcás vótaíochta, 48 n-uaire a chloig ar a laghad roimh an am a ceapadh chun an vótaíocht a ghlacadh, agus mura dtaiscfear ní áireofar an ionstraim sheachvótála mar ionstraim bhailí.

    The instrument appointing a proxy and the power of attorney or other authority, if any, under which it is signed, or a notarially certified copy of that power or authority shall be deposited at the office or at such other place within the State as is specified for that purpose in the notice convening the meeting, not less than 48 hours before the time for holding the meeting or adjourned meeting at which the person named in the instrument proposes to vote, or, in the case of a poll, not less than 48 hours before the time appointed for the taking of the poll, and, in default, the instrument of proxy shall not be treated as valid.

    Number 33 of 1963: COMPANIES ACT, 1963

  6. #1186165

    Beidh vóta a thabharfar de réir téarmaí ionstraime seachvótála ina vóta bailí d'ainneoin bás nó gealtacht an phríomhaí roimhe sin, nó d'ainneoin an ionstraim sheachvótála nó an t-údarás faoinar forghníomhaíodh í a bheith cúlghairthe, nó an scair ar tugadh an ionstraim sheachvótála ina leith a bheith aistrithe, roimhe sin, más rud é nach mbeidh scéala i scríbhinn faoin mbás, faoin ngealtacht, faoin gcúlghairm nó faoin aistriú sin mar a dúradh faighte ag an gcuideachta san oifig roimh thosach an chruinnithe, nó an chruinnithe atrátha, a n-úsáidfear an chumhacht sheachvótála aige.

    A vote given in accordance with the terms of an instrument of proxy shall be valid notwithstanding the previous death or insanity of the principal or revocation of the proxy or of the authority under which the proxy was executed or the transfer of the share in respect of which the proxy is given, if no intimation in writing of such death, insanity, revocation or transfer as aforesaid is received by the company at the office before the commencement of the meeting or adjourned meeting at which the proxy is used.

    Number 33 of 1963: COMPANIES ACT, 1963

  7. #1186568

    Déanfar an ionstraim lena gceapfar seachvótálaí, agus an chumhacht aturnae nó an t-údarás eile, más ann, faoinar síníodh í, nó cóip arna deimhniú ag nótaire den chumhacht nó den údarás sin, a thaisceadh san oifig, nó i cibé áit eile sa Stát a shonrófar chuige sin i bhfógra comórtha an chruinnithe, 48 n-uaire a chloig ar a laghad roimh an am do thionól an chruinnithe, nó an chruinnithe atrátha, a mbeidh beartaithe ag an duine a bheidh ainmnithe san ionstraim vótáil aige nó, i gcás vótaíochta, 48 n-uaire a chloig ar a laghad roimh an am a ceapadh chun an vótaíocht a ghlacadh, agus mura dtaiscfear ní áireofar an ionstraim sheachvótála mar ionstraim bhailí.

    The instrument appointing a proxy and the Power of attorney or other authority, if any, under which it is signed or a notarially certified copy of that power or authority shall be deposited at the office or at such other place within the State as is specified for that purpose in the notice convening the meeting not less than 48 hours before the time for holding the meeting or adjourned meeting at which the person named in the instrument proposes to vote, or, in the case of a poll, not less than 48 hours before the time appointed for the taking of the poll, and in default the instrument of proxy shall not be treated as valid.

    Number 33 of 1963: COMPANIES ACT, 1963

  8. #1186584

    Beidh vóta a thabharfar de réir téarmaí ionstraime seachvótála ina vóta bailí d'ainneoin bás nó gealtacht an phríomhaí roimhe sin, nó d'ainneoin an ionstraim sheachvótála nó an t-údarás faoinar forghníomhaíodh í a bheith cúlghairthe, más rud é nach mbeidh scéala i scríbhinn faoin mbás, faoin ngealtacht nó faoin gcúlghairm sin mar a dúradh faighte ag an gcuideachta san oifig roimh thosach an chruinnithe, nó an chruinnithe atrátha, a n-úsáidfear an chumhacht seachvótála aige.

    A vote given in accordance with the terms of an instrument of proxy shall be valid notwithstanding the previous death or insanity of the principal or revocation of the proxy or of the authority under which the proxy was executed, if no intimation in writing of such death, insanity or revocation as aforesaid is received by the company at the office before the commencement of the meeting or adjourned meeting at which the proxy is used.

    Number 33 of 1963: COMPANIES ACT, 1963

  9. #1702316

    Cuirfear foirm ghinearálta agus foirm speisialta sheachvótála chuig gach duine de na creidiúnaithe nó de na ranníocóirí le fógra gairthe an chruinnithe, agus ní dhéanfar ainm nó tuairisc an Leachtaitheora nó aon duine eile a chló nó a chur isteach i gcorp aon ionstraime seachvótála sula gcuirfear amach amhlaidh í.

    A general and a special form of proxy shall be sent to each of the creditors or contributories with the notice summoning the meeting, and neither the name nor description of the Liquidator or any other person shall be printed or inserted in the body of any instrument of proxy before it is so sent.

    S.I. No. 15 of 1986: The Rules of the Superior Courts

  10. #1702324

    Taiscfear gach ionstraim sheachvótála leis an Leachtaitheoir Oifigiúil i bhfoirceannadh ag an gCúirt, leis an gcuideachta ina hoifig chláraithe le haghaidh cruinnithe faoi alt 266, agus leis an Leachtaitheoir nó, mura mbeidh aon Leachtaitheoir ann, leis an duine a bheidh ainmnithe i bhfógra comórtha an chruinnithe chun í a ghlacadh i bhfoirceannadh toilteanach, tráth nach déanaí ná a ceathair a chlog iarnóin an lae roimh an gcruinniú nó roimh an gcruinniú atrátha a mbeidh sí le húsáid aige.

    Every instrument of proxy shall be lodged with the Official Liquidator in a winding up by the Court, with the company at its registered office for a meeting under section 266, and with the Liquidator or if there is no Liquidator with the person named in the notice convening the meeting to receive the same in a voluntary winding up, not later than four o'clock in the afternoon of the day before the meeting or adjourned meeting at which it is to be used.

    S.I. No. 15 of 1986: The Rules of the Superior Courts