#1828380
Le hiascach in 6b agus in 6a lastuaidh de 56°30' T (LIN/*6BAN.).
To be fished in 6b and 6a north of 56°30' N (LIN/*6BAN.).
Le hiascach in 6b agus in 6a lastuaidh de 56°30' T (LIN/*6BAN.).
To be fished in 6b and 6a north of 56°30' N (LIN/*6BAN.).
nascóirí le haghaidh CAN, bus LIN x 3, LVDS agus Ethernet,
connections for CAN, 3 x LIN bus, LVDS and Ethernet,
2 chiorcad iomlánaithe chun comharthaí rialúcháin a ghlacadh agus a sheoladh trí bhus-LIN
2 integrated circuits for receiving and sending of control signals via the LIN-bus
Langa (LIN/*5B67-)
Ling (LIN/*5B67-)
Na gabhálacha atá le ríomh in aghaidh an chuóta chomhroinnte seo, déanfar iad a thuairisciú ar leithligh (LIN/1/2_AMS).
Catches to be counted against this shared quota shall be reported separately (LIN/1/2_AMS).
Le hiascach in 6b agus in 6a lastuaidh de 56°30' T (LIN/*6BAN.).
To be fished in 6b and 6a north of 56o30' N (LIN/*6BAN.).
Langa (LIN/*5B67-)
Ling (LIN/*5B67-)
Na gabhálacha atá le ríomh in aghaidh an chuóta chomhroinnte seo, déanfar iad a thuairisciú ar leithligh (LIN/1/2_AMS).
Catches to be counted against this shared quota shall be reported separately (LIN/1/2_AMS).
nascóirí le haghaidh CAN, bus LIN x 3, LVDS agus Ethernet,
connections for CAN, 3 x LIN bus, LVDS and Ethernet,
An langa (LIN/*5B67-) 0
Ling (LIN/*5B67-) 0
Na gabhálacha atá le comhaireamh in aghaidh an chuóta chomhroinnte seo, déanfar iad a thuairisciú ar leithligh (LIN/1/2_AMS).
Catches to be counted against this shared quota shall be reported separately (LIN/1/2_AMS).
Le hiascach in 6b agus 6a lastuaidh de 56°30' T (LIN/*6BAN.).
To be fished in 6b and 6a north of 56°30' N (LIN/*6BAN.).
2 chiorcad iomlánaithe chun comharthaí rialúcháin a ghlacadh agus a sheoladh trí bhus LIN
2 integrated circuits for receiving and sending of control signals via the LIN-bus
nascóirí le haghaidh CAN, bus LIN x 3, LVDS agus Ethernet,
connections for CAN, 3 x LIN bus, LVDS and Ethernet,
an langa (LIN/*5B67-)
Ling (LIN/*5B67-)
Na gabhálacha atá le ríomh in aghaidh an chuóta chomhroinnte seo, déanfar iad a thuairisciú ar leithligh (LIN/1/2_AMS).
Catches to be counted against this shared quota shall be reported separately (LIN/1/2_AMS).
Le hiascach in 6b agus 6a lastuaidh de 56° 30' T agus 6b (LIN/*6BAN.).
To be fished in 6a north of 56° 30' N and 6b (LIN/*6BAN.).
Pollachius virens
Microstomus kitt Ling LIN
An langa (LIN/*5B67-)
Ling (LIN/*5B67-)
Na gabhálacha atá le ríomh in aghaidh an chuóta chomhroinnte seo, déanfar iad a thuairisciú ar leithligh (LIN/1/2_AMS).
Catches to be counted against this shared quota shall be reported separately (LIN/1/2_AMS).
Le hiascach in 6a lastuaidh de 56°30' T agus in 6b (LIN/*6BAN.).
To be fished in 6a north of 56°30' N and 6b (LIN/*6BAN.).
nascóirí le haghaidh CAN, bus LIN x 3, LVDS agus Ethernet,
connections for CAN, 3 x LIN bus, LVDS and Ethernet,
nascóirí le haghaidh CAN, bus LIN x 3, LVDS agus Ethernet,
connections for CAN, 3 x LIN bus, LVDS and Ethernet,
2 chiorcad iomlánaithe chun comharthaí rialúcháin a ghlacadh agus a sheoladh trí bhus-LIN
2 integrated circuits for receiving and sending of control signals via the LIN-bus
ina bhfuil busanna LIN agus CAN,
LIN and CAN buses,
nascóirí le haghaidh CAN, bus LIN x 3, LVDS agus Ethernet,
connections for CAN, 3 x LIN bus, LVDS and Ethernet,
nascóirí le haghaidh CAN, bus LIN x 3, LVDS agus Ethernet,
connections for CAN, 3 x LIN bus, LVDS and Ethernet,
ina bhfuil busanna LIN agus CAN,
LIN and CAN buses,
2 chiorcad iomlánaithe chun comharthaí rialúcháin a ghlacadh agus a sheoladh trí bhus-LIN
2 integrated circuits for receiving and sending of control signals via the LIN-bus
Ní dhéanfar na cuótaí seo a leanas le haghaidh na hIorua a iascach ach le spiléir in 5b, 6 agus 7:An langa (LIN/*5B67-) 8000An torsca (USK/*5B67-) 2923
The following quotas for Norway shall only be fished with long-lines in 5b, 6 and 7:Ling (LIN/*5B67-) 8000Tusk (USK/*5B67-) 2923
Coinníoll speisialta: a bhféadfar suas le 25 % de ach nach bhféadfar níos mó ná 75t a iascach in: uiscí an Aontais in 3a (LIN/*03A-C).
Special condition: of which up to 25 % but no more than 75t may be fished in: Union waters of 3a (LIN/*03A-C).
Coinníoll speisialta: a bhféadfar suas le 35 % de a iascach in: uiscí an Aontais in 4 (LIN/*04-C.).
Special condition: of which up to 35 % may be fished in: Union waters of 4 (LIN/*04-C.).
Ní dhéanfar na cuótaí le haghaidh na hIorua a iascach ach le spiléir in 5b, 6 agus 7, agus is iad seo a leanas iad:an langa (LIN/*5B67-) 8000an torsca (USK/*5B67-) 2923
The quotas for Norway shall only be fished with long-lines in 5b, 6 and 7, and they amount to:Ling (LIN/*5B67-) 8000Tusk (USK/*5B67-) 2923
Coinníoll speisialta: a bhféadfar suas le 25 % de ach nach bhféadfar níos mó ná 75 tona a iascach in: uiscí an Aontais in 3a (LIN/*03A-C).
Special condition: of which up to 25 % but no more than 75 tonnes may be fished in: Union waters of 3a (LIN/*03A-C).
Coinníoll speisialta: a bhféadfar suas le 35 % de a iascach in: Uiscí an Aontais in 4 (LIN/*04-C.).
Special condition: of which up to 35 % may be fished in: Union waters of 4 (LIN/*04-C.).
Coinníoll speisialta: a bhféadfar suas le 25 % de ach nach bhféadfar níos mó ná 75t a iascach in: uiscí an Aontais in 3a (LIN/*03A-C).
Special condition: of which up to 25 % but no more than 75t may be fished in: Union waters of 3a (LIN/*03A-C).
Coinníoll speisialta: a bhféadfar suas le 35 % de a iascach in: Uiscí an Aontais in 4 (LIN/*04-C.).
Special condition: of which up to 35 % may be fished in: Union waters of 4 (LIN/*04-C.).
Coinníoll speisialta: a bhféadfar suas le 20 % de a iascach in uiscí na Ríochta Aontaithe, uiscí an Aontais agus uiscí idirnáisiúnta in 6a lastuaidh de 58°30’N (LIN/*6AN58).
Special condition: of which up to 20 % may be fished in United Kingdom, Union and international waters of 6a north of 58°30’N (LIN/*6AN58).
Coinníoll speisialta: a bhféadfar suas le 25 % de ach nach bhféadfar níos mó ná 75t a iascach in: uiscí an Aontais in 3a (LIN/*03A-C).
Special condition: of which up to 25 % but no more than 75t may be fished in: Union waters of 3a (LIN/*03A-C).
Coinníoll speisialta: a bhféadfar suas le 40 % de a iascach in: uiscí na Ríochta Aontaithe agus uiscí an Aontais in 4 (LIN/*04-C.).
Special condition: of which up to 40 % may be fished in: United Kingdom and Union waters of 4 (LIN/*04-C.).
Tá an Briogáidire-Ghinearál Ni Lin Aung ina Cheannasaí ar Eastern Command of the Myanmar Armed Forces (Tatmadaw).
Brigadier General Ni Lin Aung is the Commander of the Eastern Command of the Myanmar Armed Forces (Tatmadaw).
Ina phost mar Cheannasaí ar Eastern Command, tá ceannas díreach ag an mBriogáidire-Ghinearál Ni Lin Aung ar na haonaid i Stát Kayah, lena n-áirítear iad siúd atá freagrach as an sléacht sin.
In his position as Commander of the Eastern Command, Brig. General Ni Lin Aung directly commands the units in the State of Kayah, including those responsible for that massacre.
Tá an Briogáidire-Ghinearál Ni Lin Aung freagrach dá bhrí sin as sáruithe tromchúiseacha ar chearta an duine agus as gníomhaíochtaí a chuireann síocháin, slándáil agus cobhsaíocht Mhaenmar/Burma i mbaol.
Brig. General Ni Lin Aung is therefore responsible for serious human rights violations and engaging in actions that threaten the peace, security and stability of Myanmar/Burma.
Coinníoll speisialta: a bhféadfar suas le 20 % de a iascach in uiscí na Ríochta Aontaithe, uiscí an Aontais agus uiscí idirnáisiúnta in 6a lastuaidh de 58°30’N (LIN/*6AN58).
Special condition: of which up to 20 % may be fished in United Kingdom, Union and international waters of 6a north of 58° 30’ N (LIN/*6AN58).
Coinníoll speisialta: a bhféadfar suas le 25 % de ach nach bhféadfar níos mó ná 75 tona a iascach in: uiscí an Aontais in 3a (LIN/*03A-C).
Special condition: of which up to 25 % but no more than 75 tonnes may be fished in: Union waters of 3a (LIN/*03A-C).
Coinníoll speisialta: a bhféadfar suas le 40 % de a iascach in: uiscí na Ríochta Aontaithe agus uiscí an Aontais Eorpaigh in 4 (LIN/*04-C.).
Special condition: of which up to 40 % may be fished in United Kingdom and Union waters of 4 (LIN/*04-C.).
Tá an Briogáidire-Ghinearál Ni Lin Aung ina Cheannasaí ar Eastern Command of the Myanmar Armed Forces (Tatmadaw).
Brigadier General Ni Lin Aung is the Commander of the Eastern Command of the Myanmar Armed Forces (Tatmadaw).
Ina phost mar Cheannasaí ar Eastern Command, tá ceannas díreach ag an mBriogáidire-Ghinearál Ni Lin Aung ar na haonaid i Stát Kayah, lena n-áirítear iad siúd atá freagrach as an sléacht sin.
In his position as Commander of the Eastern Command, Brig. General Ni Lin Aung directly commands the units in the State of Kayah, including those responsible for that massacre.
Tá an Briogáidire-Ghinearál Ni Lin Aung freagrach dá bhrí sin as sáruithe tromchúiseacha ar chearta an duine agus as gníomhaíochtaí a chuireann síocháin, slándáil agus cobhsaíocht Mhaenmar/Burma i mbaol.
Brig. General Ni Lin Aung is therefore responsible for serious human rights violations and engaging in actions that threaten the peace, security and stability of Myanmar/Burma.
Coinníoll speisialta: a bhféadfar suas le 20 % de a iascach in uiscí na Ríochta Aontaithe, uiscí an Aontais agus uiscí idirnáisiúnta in 6a lastuaidh de 58° 30’ T (LIN/*6AN58).
Special condition: of which up to 20 % may be fished in United Kingdom, Union and international waters of 6a north of 58° 30’ N (LIN/*6AN58).