Gaois

Search direction

Search mode

Filter results

Collections

8 results in 5 documents

  1. #1700562

    Ar an gcoinníoll, in aon chúis nó ábhar maidir le pósadh, mar a mbeidh urrús i leith costas le tabhairt le banna, gur don Mháistir a thabharfar an banna.

    Provided that in any matrimonial cause or matter where security for costs is to be given by bond the bond shall be given to the Master.

    S.I. No. 15 of 1986: The Rules of the Superior Courts

  2. #564009

    Ní bheidh aon táille iníoctha faoin Ordú seo— (a) in aon imeachtaí dlí teaghlaigh, seachas i leith na hítime a shonraítear, ag uimhir thagartha 3, i gcolún (1) de Chuid 1 den Sceideal, (b) in aon chúis nó ábhar maidir le pósadh, nó (c) in imeachtaí a thionscnóidh bord sláinte nó údarás sláinte in aon ábhar a bhaineann le mionaoisigh.

    No fee shall be payable under this Order in— (a) any family law proceedings, other than in respect of the item specified, at reference number 3, in column (1) of Part 1 of the Schedule, (b) any matrimonial cause or matter, or (c) proceedings brought by a health board or health authority in any matter relating to minors.

    District Court (Fees) Order 2012

  3. #565057

    Ní bheidh aon táille iníoctha faoin Ordú seo— (a) in aon imeachtaí dlí teaghlaigh, (b) in aon chúis nó ábhar maidir le pósadh, nó (c) in imeachtaí arna dtionscnamh ag bord sláinte nó údarás sláinte in aon ábhar a bhaineann le mionaoisigh.

    No fee shall be payable under this Order in— (a) any family law proceedings, (b) any matrimonial cause or matter, or (c) proceedings brought by a health board or health authority in any matter relating to minors.

    Circuit Court (Fees) Order 2011

  4. #1307313

    (5) Rachaidh ordú faoin alt seo in éag nuair a chinnfear aon chúis nó ábhar maidir le pósadh san Ard-Chúirt idir na céilí nó aon imeachtaí idir na céilí faoin Acht um Chaomhnóireacht Naíon, 1964 , san Ard-Chúirt nó sa Chúirt Chuarda, agus an Chúirt a chinnfidh aon chúis, ábhar nó imeachtaí den sórt sin, féadfaidh sí ordú faoin alt seo a dhéanamh sa chúis, san ábhar nó sna himeachtaí ar neamhshuim le luacháil inrátaithe na háite lena mbainfidh an t-ordú.

    (5) An order under this section shall expire upon the determination of any matrimonial cause or matter in the High Court between the spouses or of any proceedings between the spouses under the Guardianship of Infants Act, 1964 , in the High Court or Circuit Court, and the Court determining any such cause, matter or proceedings may, in the cause, matter or proceedings, make an order under this section irrespective of the rateable value of the place to which the order relates.

    Number 11 of 1976: FAMILY LAW (MAINTENANCE OF SPOUSES AND CHILDREN) ACT, 1976

  5. #1382426

    (2) Ar aon chúis nó ábhar maidir le pósadh idir na céilí nó aon imeachtaí eatarthu faoin Acht um Chaomhnóireacht Naíon, 1964 , a chinneadh, féadfaidh an chúirt a mbeidh aon chúis, ábhar nó imeachtaí den sórt sin á gcinneadh aici, más oiriúnach léi é, aon ordú urchoisc nó ordú cosanta a bheidh dírithe in aghaidh duine díobh a urscaoileadh.

    (2) On the determination of any matrimonial cause or matter between the spouses or of any proceedings between them under the Guardianship of Infants Act, 1964 , the court determining any such cause, matter or proceedings may, if it thinks fit, discharge any barring order or protection order directed against one of them.

    Number 21 of 1981: FAMILY LAW (PROTECTION OF SPOUSES AND CHILDREN) ACT, 1981

  6. #1700021

    Aon pháirtí a bheidh ag agairt nó ag cosaint trí aturnae, beidh de chead aige, ach amháin i gcúis nó in ábhar maidir le pósadh, a aturnae a athrú nó a aturnae a scaoileadh uaidh agus an t-agra nó an chosaint a dhéanamh i bpearsa, agus aon pháirtí a bheidh ag agairt nó ag cosaint i bpearsa beidh de chead aige aturnae a cheapadh, in aon chúis nó ábhar, gan ordú chuige sin, ar fhógra faoin athrú, faoin scaoileadh nó faoin gceapachán sin a chomhdú sa Phríomh-Oifig, ach go dtí go gcomhdófar an fógra sin amhlaidh agus go seirbheálfar cóip de mar a fhoráiltear anseo ina dhiaidh seo, measfar gan aon athrú, scaoileadh nó ceapachán den sórt sin a bheidh tagtha in éifeacht.

    A party suing or defending by a solicitor shall, save in any matrimonial cause or matter, be at liberty to change his solicitor or to discharge his solicitor and sue or defend in person, and any party suing or defending in person shall be at liberty to appoint a solicitor, in any cause or matter, without an order for that purpose, upon notice of such change, discharge, or appointment being filed in the Central Office, but until such notice is so filed and a copy thereof served as hereinafter provided, no such change, discharge, or appointment shall be deemed to have taken effect.

    S.I. No. 15 of 1986: The Rules of the Superior Courts

  7. #1700961

    Ar an gcoinníoll, i gcónaí, má mhainnítear aon suim airgid a íoc an tráth a bheidh ceaptha lena híoc le haon bhreithiúnas nó ordú arna dhéanamh i gcúis nó in ábhar maidir le pósadh, go bhféadfar ordú fieri facias a eisiúint gan cheist ar mhionnscríbhinn ina mionnófar an breithiúnas nó an t-ordú a bheith seirbheáilte agus an íocaíocht gan a bheith déanta.

    Provided always that in case of default of payment of any sum of money at the time appointed for payment thereof by any judgment or order made in a matrimonial cause or matter, an order of fieri facias may be issued as of course upon an affidavit of service of the judgment or order and non-payment.

    S.I. No. 15 of 1986: The Rules of the Superior Courts

  8. #1702004

    Ní dhéanfar aon phléadáil in aon chúis nó ábhar maidir le pósadh, ach amháin an achainí lena dtionscnófar na himeachtaí, a chomhdú, a sheachadadh nó a leasú le linn na Saoire Fada mura n-ordóidh an Chúirt sin, ach féadfar gach achainí den sórt sin a sheachadadh le linn na Saoire Fada gan aon ordú.

    No pleading in any matrimonial cause or matter except the petition by which the proceedings shall be commenced shall be filed, delivered, or amended in the Long vacation unless directed by the Court, but every such petition may be delivered in the Long vacation without any order.

    S.I. No. 15 of 1986: The Rules of the Superior Courts