Gaois

Search direction

Search mode

Filter results

Collections

390 results in 189 documents

  1. #1983219

    cé acu ar bhonn faillí, mórfhaillí nó intinne atá an bhagairt;

    whether the threat is based on negligence, gross negligence or intent;

    Commission Decision (EU) 2021/1344 of 9 August 2021 establishing criteria to define the period of time for which persons posing a threat to security may be banned from the Commission’s premises

  2. #288947

    Ní bheidh feidhm ag an riail seo i gcásanna mórfhaillí.

    This rule shall not apply in cases of gross negligence.

    Regulation (EC) No 216/2008 of the European Parliament and of the Council of 20 February 2008 on common rules in the field of civil aviation and establishing a European Aviation Safety Agency, and repealing Council Directive 91/670/EEC, Regulation (EC) No 1592/2002 and Directive 2004/36/EC

  3. #288949

    Ní bheidh feidhm ag an riail seo i gcásanna mórfhaillí.

    This rule shall not apply in cases of gross negligence.

    Regulation (EC) No 216/2008 of the European Parliament and of the Council of 20 February 2008 on common rules in the field of civil aviation and establishing a European Aviation Safety Agency, and repealing Council Directive 91/670/EEC, Regulation (EC) No 1592/2002 and Directive 2004/36/EC

  4. #463943

    Dliteanas áititheoirí i leith faillí ag conraitheoirí neamhspleácha.

    Liability of occupiers for negligence of independent contractors.

    OCCUPIERS' LIABILITY ACT, 1995

  5. #474667

    Dliteanas i leith faillí samárach maith, saorálaithe agus eagraíochtaí saorálaithe.

    Liability for negligence of good samaritans, volunteers and volunteer organisations.

    CIVIL LAW (MISCELLANEOUS PROVISIONS) ACT 2011

  6. #474916

    Dliteanas i leith Faillí Samárach Maith, Saorálaithe agus Eagraíochtaí Saorálaithe

    Liability For Negligence of Good Samaritans, Volunteers and Volunteer Organisations

    CIVIL LAW (MISCELLANEOUS PROVISIONS) ACT 2011

  7. #474919

    ní fholaíonn “faillí” sárú ar dhualgas reachtúil;

    negligence’ does not include breach of statutory duty;

    CIVIL LAW (MISCELLANEOUS PROVISIONS) ACT 2011

  8. #474943

    (a) aon ghníomh a dhéanfaidh an samárach maith de mheon mímhacánta nó trí mhór-fhaillí, nó

    (a) any act done by the good samaritan in bad faith or with gross negligence, or

    CIVIL LAW (MISCELLANEOUS PROVISIONS) ACT 2011

  9. #474947

    (a) go ndearna an saorálaí an gníomh de mheon mímhacánta nó trí mhórfhaillí, nó

    (a) the act was done by the volunteer in bad faith or with gross negligence, or

    CIVIL LAW (MISCELLANEOUS PROVISIONS) ACT 2011

  10. #474953

    (b) a thabhóidh an eagraíocht saorálaithe de thoradh a dliteanais ionadaigh mar gheall ar an bhfaillí sin.

    (b) the volunteer organisation incurs as a result of its vicarious liability for that negligence.

    CIVIL LAW (MISCELLANEOUS PROVISIONS) ACT 2011

  11. #475626

    Samáraigh mhaithe a chosaint ar dhliteanas i leith faillí.

    Protection of good samaritans from liability for negligence.

    CIVIL LAW (MISCELLANEOUS PROVISIONS) ACT 2011

  12. #475627

    Cosaint do shaorálaithe ó dhliteanas mar gheall ar fhaillí.

    Protection of volunteers from liability for negligence.

    CIVIL LAW (MISCELLANEOUS PROVISIONS) ACT 2011

  13. #767812

    Créachtnú tré fhaillí. Ciontaí a bhaineann le hairm teine.

    Wounding through negligence Offences in relation to firearms.

    Number 30 of 1923: DEFENCE FORCES (TEMPORARY PROVISIONS) ACT, 1923

  14. #770438

    (c) ar aon imeachta síbhialta mar gheall ar fhaillí i dtaobh damáiste do dhuine no do mhaoin, ná

    ( c ) any civil proceedings founded on negligence in respect of damage to person or property, or

    Number 31 of 1923: INDEMNITY ACT, 1923

  15. #782554

    (c) aon imeachta síbhialta mar gheall ar fhaillí i dtaobh díobhála do phearsain no do mhaoin;

    ( c ) any civil proceedings founded on negligence in respect of damage to person or property;

    Number 40 of 1924: INDEMNITY ACT, 1924

  16. #862004

    (3) In imeachta bunófar i gcoinnibh an Aire Airgid chun airgid damáiste do bhaint amach fén alt so, beidh gach plé cosanta do bheadh ceaduithe do mháistir ar a gcuirfí an dlí chun airgid damáiste do bhaint amach alos nea-chúraim a sheirbhísigh (le n-a n-áirmhítear an plé um nea-chúram chabharthach agus fós pléanna sa chéill nách ag gníomhú i gcúrsa a fhostaíochta bhí an duine gur alos a nea-chúraim a bheidh airgead damáiste á éileamh) beidh san ceaduithe don Aire Airgid agus má cruthuítear é beidh sé ina chosaint mhaith sa mhéid chéanna ’na mbeadh dá mbé an tAire sin máistir an duine sin dáiríribh.

    (3) In proceedings brought against the Minister for Finance for damages under this section, every plea in defence which would be open to a master sued for damages in respect of the negligence of his servant (including the plea of contributory negligence and also pleas to the effect that the person in respect of whose negligence the damages are claimed was not acting in the course of his employment) shall be open to the Minister for Finance and, if proved, shall be a good defence to the same extent as if the said Minister were in fact the master of the said person.

    Number 11 of 1933: ROAD TRAFFIC ACT, 1933

  17. #964189

    Oifigigh do phionósú bheidh ciontach i mór-fhaillí.

    Punishment of officers guilty of gross negligence.

    Number 8 of 1942: REFERENDUM ACT, 1942

  18. #1054170

    (b) arbh é ba chúis lena bhás faillí mhór nó mí-iompar mór aige féin.

    ( b ) whose death was due to any serious negligence or misconduct on his part.

    Number 23 of 1953: ARMY PENSIONS ACT, 1953

  19. #1079956

    (3) Gach pléadáil i gcosaint a bheadh inúsáidte ag máistir ar a n-agrófaí damáistí i leith faillí a sheirbhísigh (lena n-áirítear pléadáil go ndearnadh faillí rannpháirteach agus, freisin, pléadála á aighniú nach i gcúrsa a fhostaíochta a bhí an duine ag gníomhú a bhfuiltear ag éileamh na ndamáistí i leith a fhaillí), beidh sí inúsáidte ag an Aire Airgeadais agus, má cruthaítear í, is cosaint mhaith í amhail is dá mba é an tAire máistir an duine sin iarbhír.

    (3) Every plea in defence which would be open to a master sued for damages in respect of the negligence of his servant (including the plea of contributory negligence and also pleas to the effect that the person in respect of whose negligence the damages are claimed was not acting in the course of his employment) shall be open to the Minister for Finance and, if proved, shall be a good defence to the same extent as if the Minister were in fact the master of the said person.

    Number 3 of 1956: FATAL INJURIES ACT, 1956

  20. #1119733

    —(1) Má dhéanann baincéir, de mhéin mhacánta agus gan faillí,—

    —(1) Where a banker, in good faith and without negligence

    Number 19 of 1959: CHEQUES ACT, 1959

  21. #1147919

    (5) In imeachtaí a thionscnófar i gcoinne an Aire Airgeadais de bhua an ailt seo, ní bheidh comhfhostaíocht inúsáidte ag an Aire sin mar chosaint, ach, cé is moite den eisceacht sin, beidh gach pléadáil i gcosaint ab inúsáidte ag máistir faoi agairt le haghaidh damáistí mar gheall ar fhaillí a sheirbhísigh (lena n-áirítear faillí rannpháirteach mar phléadáil agus freisin pléadáil sa chéill nach i gcúrsa a fhostaíochta a bhí an duine ag gníomhú ar mar gheall ar a fhaillí a bheifear ag éileamh na ndamáistí) inúsáidte ag an Aire Airgeadais agus, má chruthaítear é, is cosaint mhaith é an oiread is dá mb'é an tAire sin máistir an duine sin iarbhír.

    (5) In proceedings brought against the Minister for Finance by virtue of this section, the defence of common employment shall not be open to that Minister, but, with that exception, every plea in defence which would be open to a master sued for damages in respect of the negligence of his servant (including the plea of contributory negligence and also pleas to the effect that the person in respect of whose negligence the damages are claimed was not acting in the course of his employment) shall be open to the Minister for Finance and, if proved, shall be a good defence to the same extent as if that Minister were in fact the master of the said person.

    Number 24 of 1961: ROAD TRAFFIC ACT, 1961

  22. #1152454

    folaíonn “mainneachtain” sárú dualgais reachtúil;

    "negligence" includes breach of statutory duty;

    Number 41 of 1961: CIVIL LIABILITY ACT, 1961

  23. #1152689

    Ar Aghaidh (Caibidil III Faillí rannpháirteach)

    Next (CHAPTER III Contributory negligence)

    Number 41 of 1961: CIVIL LIABILITY ACT, 1961

  24. #1152826

    Caibidil III Faillí rannpháirteach

    CHAPTER III Contributory negligence

    Number 41 of 1961: CIVIL LIABILITY ACT, 1961

  25. #1152828

    Dliteanas a chionroinnt i gcás faillí rannpháirteach.

    Apportionment of liability in case of contributory negligence.

    Number 41 of 1961: CIVIL LIABILITY ACT, 1961

  26. #1152859

    —(1) Chun faillí rannpháirteach a chinneadh—

    —(1) For the purpose of determining contributory negligence

    Number 41 of 1961: CIVIL LIABILITY ACT, 1961

  27. #1152888

    (2) Chun críche fho-alt (1) d'alt 34, ní dhéanfaidh—

    (2) For the purpose of subsection (1) of section 34, the contributory negligence

    Number 41 of 1961: CIVIL LIABILITY ACT, 1961

  28. #1152909

    Urbhac i gcás faillí rannpháirteach.

    Estoppel in case of contributory negligence.

    Number 41 of 1961: CIVIL LIABILITY ACT, 1961

  29. #1152915

    Dliteanas éagóiritheoirí comhthráthacha i gcás an gearánaí a bheith ciontach i bhfaillí rannpháirteach.

    Liability of concurrent wrongdoers where plaintiff guilty of contributory negligence.

    Number 41 of 1961: CIVIL LIABILITY ACT, 1961

  30. #1152973

    (a) iomlán na ndamáistí a dhámhfaí dá mba nach raibh faillí rannpháirteach ann;

    ( a ) the total damages that would have been awarded if there had not been contributory negligence;

    Number 41 of 1961: CIVIL LIABILITY ACT, 1961

  31. #1152985

    Costais i gcásanna faillí rannpháirteach.

    Costs in cases of contributory negligence.

    Number 41 of 1961: CIVIL LIABILITY ACT, 1961

  32. #1152994

    Lch. Roimhe Seo (Caibidil III Faillí rannpháirteach)

    Previous (CHAPTER III Contributory negligence)

    Number 41 of 1961: CIVIL LIABILITY ACT, 1961

  33. #1185867

    —(1) Más rud é, in aon imeacht mar gheall ar fhaillí, mainneachtain, sárú dualgais nó sárú iontaobhais in aghaidh oifigeach do chuideachta nó in aghaidh duine a bheidh ar fostú mar iniúchóir ag cuideachta, go bhfeicfear don chúirt a bheidh ag éisteacht an cháis go bhfuil, nó go mb'fhéidir go mbeadh, an t-oifigeach sin nó an duine sin faoi dhliteanas maidir leis an bhfaillí, an mhainneachtain, an sárú dualgais nó an sárú iontaobhias, ach gur ghníomhaigh sé go macánta agus go réasúnach, agus, ag féachaint d'imthosca uile an cháis, lena n-áirítear na himthosca a bhain lena cheapadh, gur chóir an fhaillí, an mhainneachtain, an sárú dualgais nó an sárú iontaobhais a mhaitheamh dó, féadfaidh an chúirt sin faoiseamh óna dhliteanas a thabhairt dó, go hiomlán nó go páirteach, ar cibé téarmaí is cuí leis an gcúirt.

    —(1) If in any proceeding for negligence, default, breach of duty or breach of trust against an officer of a company or a person employed by a company as auditor, it appears to the court hearing the case that that officer or person is or may be liable in respect of the negligence, default, breach of duty or breach of trust, but that he has acted honestly and reasonably, and that, having regard to all the circumstances of the case, including those connected with his appointment, he ought fairly to be excused for the negligence, default, breach of duty or breach of trust, that court may relieve him, either wholly or partly from his liability on such terms as the court may think fit.

    Number 33 of 1963: COMPANIES ACT, 1963

  34. #1229270

    (a) i gcás calaois nó faillí den sórt a luaitear in alt 501 (1)—

    ( a ) in the case of such fraud or negligence as is mentioned in Section 501 (1)—

    Number 6 of 1967: INCOME TAX ACT, 1967

  35. #1316875

    —(1) Más rud é, in aon imeachtaí mar gheall ar fhaillí, mainneachtain, sárú dualgais nó sárú iontaobhais in aghaidh oifigeach cumainn gur dealraitheach don chúirt a bheidh ag éisteacht an cháis go bhfuil an t-oifigeach, nó go bhféadfadh sé a bheith, faoi dhliteanas maidir leis an bhfaillí, leis an mainneachtain, leis an sárú dualgais nó leis an sárú iontaobhais, ach gur go hionraic agus go réasúnach a ghníomhaigh sé agus gur den chóir é, ag féachaint d'imthosca uile an cháis (lena n-áirítear imthosca a cheaptha), maitheamh dó maidir leis an bhfaillí, leis an mainneachtain, leis an sárú dualgais nó leis an sárú iontaobhais, féadfaidh an chúirt sin faoiseamh (iomlán nó páirteach) a thabhairt dó óna dhliteanas ar cibé téarmaí is oiriúnach leis an gcúirt.

    —(1) Where in any proceedings for negligence, default, breach of duty or breach of trust against an officer of a society it appears to the court hearing the case that that officer is or may be liable in respect of the negligence, default, breach of duty or breach of trust, but that he acted honestly and reasonably and that, having regard to all the circumstances of the case (including those connected with his appointment) he ought fairly to be excused for the negligence, default or breach of duty or breach of trust that court may relieve him (either wholly or partly) from his liability on such terms as the court may think fit.

    Number 38 of 1976: BUILDING SOCIETIES ACT, 1976

  36. #1367334

    (iii) gur neamart nó neamh-aire nó go mb'fhéidir gur neamart nó neamh-aire ba chúis leis,

    (iii) the result of negligence or carelessness,

    Number 26 of 1980: OMBUDSMAN ACT, 1980

  37. #1461778

    (b) faillí ag an duine dár bhain an damáiste ó thruailliú:

    ( b ) the negligence of the person who suffered the pollution damage:

    Number 11 of 1988: OIL POLLUTION OF THE SEA (CIVIL LIABILITY AND COMPENSATION) ACT, 1988

  38. #1493837

    —(1) Más rud é, in aon imeachtaí mar gheall ar fhaillí, mainneachtain, sárú dualgais nó sárú iontaobhais in aghaidh oifigigh nó iniúchóra cumainn foirgníochta, gur dealraitheach don chúirt a bheidh ag éisteacht an cháis go bhfuil an t-oifigeach nó an t-iniúchóir sin, nó go bhféadfadh sé a bheith, faoi dhliteanas maidir leis an bhfaillí, leis an mainneachtain, leis an sárú dualgais nó leis an sárú iontaobhais, ach gur ghníomhaigh sé go hionraic agus go réasúnach agus gur chóir, ag féachaint d'imthosca uile an cháis (lena n-áirítear imthosca a cheaptha), an fhaillí, an mhainneachtain, an sárú dualgais nó an sárú iontaobhais a mhaitheamh dó, féadfaidh an chúirt sin faoiseamh (iomlán nó páirteach) a thabhairt dó óna dhliteanas ar cibé téarmaí is oiriúnach leis an gcúirt.

    —(1) Where in any proceedings for negligence, default, breach of duty or breach of trust against an officer or auditor of a building society it appears to the court hearing the case that that officer or auditor is or may be liable in respect of the negligence, default, breach of duty or breach of trust, but that he acted honestly and reasonably and that, having regard to all the circumstances of the case (including those connected with his appointment), he ought fairly to be excused for the negligence, default, breach of duty or breach of trust that court may relieve him (either wholly or partly) from his liability on such terms as the court may think fit.

    Number 17 of 1989: BUILDING SOCIETIES ACT, 1989

  39. #1521271

    387, 395 (1) agus an tOchtú Sceideal. Dliteanas oifigeach agus daoine eile mar gheall ar fhaillí etc.

    Liability of officers and others for negligence etc.

    Number 33 of 1990: COMPANIES ACT, 1990

  40. #1677479

    Níor cheart go mbraithfeadh cur chun feidhme bearta feabhais ar fhianaise intinne nó faillí.

    The application of remedial measures should not depend on evidence of intention or negligence.

    Regulation (EU) 2017/2402 of the European Parliament and of the Council of 12 December 2017 laying down a general framework for securitisation and creating a specific framework for simple, transparent and standardised securitisation, and amending Directives 2009/65/EC, 2009/138/EC and 2011/61/EU and Regulations (EC) No 1060/2009 and (EU) No 648/2012

  41. #1695800

    an raibh an t-iompar intinniúil nó méid na faillí a léiríodh;

    whether the conduct was intentional or the degree of negligence shown;

    Regulation (EU, Euratom) 2018/1046 of the European Parliament and of the Council of 18 July 2018 on the financial rules applicable to the general budget of the Union, amending Regulations (EU) No 1296/2013, (EU) No 1301/2013, (EU) No 1303/2013, (EU) No 1304/2013, (EU) No 1309/2013, (EU) No 1316/2013, (EU) No 223/2014, (EU) No 283/2014, and Decision No 541/2014/EU and repealing Regulation (EU, Euratom) No 966/2012

  42. #1881079

    intinn nó faillí ar thaobh an trádálaí.

    intent or negligence on the part of the trader.

    Directive (EU) 2020/1828 of the European Parliament and of the Council of 25 November 2020 on representative actions for the protection of the collective interests of consumers and repealing Directive 2009/22/EC (Text with EEA relevance)

  43. #2231495

    Féadfaidh an rialaitheoir é féin a shaoradh ó mhilleán ag cruthú nach bhfuil aon mhilleán ann (“intinn éagórach” nó faillí).

    The controller may exculpate itself by proving the absence of fault (‘wrongful intent’ or negligence).

    Commission Implementing Decision (EU) 2022/254 of 17 December 2021 pursuant to Regulation (EU) 2016/679 of the European Parliament and of the Council on the adequate protection of personal data by the Republic of Korea under the Personal Information Protection Act (notified under document C(2021) 9316) (Text with EEA relevance)

  44. #2294457

    na méideanna atá le haisghabháil ó thairbhithe de bharr neamhrialtachtaí nó faillí ar thángthas orthu;

    the amounts to be recovered from beneficiaries for irregularities or negligence found;

    Commission Implementing Regulation (EU) 2022/128 of 21 December 2021 laying down rules for the application of Regulation (EU) 2021/2116 of the European Parliament and of the Council on paying agencies and other bodies, financial management, clearance of accounts, checks, securities and transparency

  45. #2444544

    aon intinn nó faillí ó thaobh dhéantóir an tsáraithe de;

    any intent or negligence on the part of the perpetrator of the infringement;

    Directive (EU) 2022/2555 of the European Parliament and of the Council of 14 December 2022 on measures for a high common level of cybersecurity across the Union, amending Regulation (EU) No 910/2014 and Directive (EU) 2018/1972, and repealing Directive (EU) 2016/1148 (NIS 2 Directive) (Text with EEA relevance)

  46. #2794235

    Fiacha a chuireadh ar ceal/faillí ag an nGníomhaireacht Íocaíochta

    Debts unduly cancelled / negligence of the PA

    Commission Implementing Decision (EU) 2023/1408 of 3 July 2023 excluding from European Union financing certain expenditure incurred by the Member States under the European Agricultural Guarantee Fund (EAGF) and under the European Agricultural Fund for Rural Development (EAFRD) (notified under document C(2023)3494) (Only the Bulgarian, Croatian, Czech, Dutch, English, French, German, Hungarian, Irish, Italian, Lithuanian, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Spanish and Swedish texts are authentic)

  47. #2794239

    Faillí agus moilleanna i mbainistiú na n-éileamh íocaíochta don bheart cur chun cinn

    Negligence and delays in the management of the payment claims for the promotion measure

    Commission Implementing Decision (EU) 2023/1408 of 3 July 2023 excluding from European Union financing certain expenditure incurred by the Member States under the European Agricultural Guarantee Fund (EAGF) and under the European Agricultural Fund for Rural Development (EAFRD) (notified under document C(2023)3494) (Only the Bulgarian, Croatian, Czech, Dutch, English, French, German, Hungarian, Irish, Italian, Lithuanian, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Spanish and Swedish texts are authentic)

  48. #2794442

    Faillí déanta i sainaithint na neamhrialtachta, an deis an ráthaíocht bhainc a úsáid caillte

    Negligence in the identification of the irregularity, loss of the possibility to use the bank guarantee

    Commission Implementing Decision (EU) 2023/1408 of 3 July 2023 excluding from European Union financing certain expenditure incurred by the Member States under the European Agricultural Guarantee Fund (EAGF) and under the European Agricultural Fund for Rural Development (EAFRD) (notified under document C(2023)3494) (Only the Bulgarian, Croatian, Czech, Dutch, English, French, German, Hungarian, Irish, Italian, Lithuanian, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Spanish and Swedish texts are authentic)

  49. #3041022

    cibé acu d’aon ghnó nó le faillí a rinneadh an sárú;

    whether the infringement has been committed by intent or negligence;

    Regulation (EU) 2023/2631 of the European Parliament and of the Council of 22 November 2023 on European Green Bonds and optional disclosures for bonds marketed as environmentally sustainable and for sustainability-linked bonds

  50. #3223262

    Cosc ar thabhairt isteach nó leathadh neamhbheartaithe, lena n-áirítear trí mhórfhaillí, i gcás inarb infheidhme

    Prevention of the unintentional introduction or spread, including, where applicable, by gross negligence

    Commission Implementing Regulation (EU) 2024/574 of 15 February 2024 specifying the technical formats for reporting by the Member States pursuant to Regulation (EU) No 1143/2014 of the European Parliament and of the Council, and repealing Commission Implementing Regulation (EU) 2017/1454