#3063790
limistéir saor ó lotnaidí, áiteanna táirgthe saor ó lotnaidí agus láithreáin táirgthe saor ó lotnaidí; agus
pest free areas, pest free places of production and pest free production sites; and
limistéir saor ó lotnaidí, áiteanna táirgthe saor ó lotnaidí agus láithreáin táirgthe saor ó lotnaidí; agus
pest free areas, pest free places of production and pest free production sites; and
go bhfuil óstaigh na lotnaide agus, nuair is ábhartha, veicteoirí chun an lotnaid a tharchur ar fáil;
hosts of the pest and, where relevant, vectors for transmission of the pest are available;
Déanfaidh an Páirtí onnmhairiúcháin na limistéir saor ó lotnaidí, na láithreacha táirgthe saor ó lotnaidí, na suíomhanna táirgthe saor ó lotnaidí agus na limistéir ina bhfuil leitheadúlacht íseal lotnaidí nó na criosanna faoi chosaint atá aige a shainaithint.
The exporting Party shall identify its pest-free areas, pest-free places of production, pest-free production sites and areas of low pest prevalence or protected zones.
Bhain an measúnú sin leis an dóchúlacht go mbeadh na torthaí saor ó lotnaidí a mhéid a bhaineann leis an lotnaid shonraithe.
That assessment concerned the likelihood of pest freedom as regards the specified pest.
gaisteoireacht na lotnaide sonraithe, agus, má bhraitear an lotnaid shonraithe, cóireálacha iomchuí a chur i bhfeidhm.
trapping of the specified pest, and, if the specified pest is detected, application of appropriate treatments.
an lotnaid shonraithe a ghabháil de láimh, lena áirithítear díothú na lotnaide sonraithe trí mhodhanna iomchuí;
manual capture of the specified pest, ensuring the destruction of the specified pest by appropriate methods;
Ba cheart tagairt do lotnaid, nach lotnaid choraintín de chuid an Aontais é, mar “lotnaid neamhchoraintín rialáilte” de chuid an Aontais sa chás go bhfuil an lotnaid sin á haistriú trí phlandaí sonracha le haghaidh plandú, agus go bhfuil tionchar eacnamaíoch do-ghlactha ag baint leis an lotnaid a bheith i láthair ar na plandaí le haghaidh plandú sin maidir le húsáid bheartaithe na bplandaí sin agus go bhfuil sé ar an liosta mar lotnaid neamhchoraintín rialáilte de chuid an Aontais.
A pest, which is not a Union quarantine pest, should be referred to as a ‘Union regulated non-quarantine pest’ if that pest is mainly transmitted through specific plants for planting, its presence on those plants for planting has an unacceptable economic impact as regards the intended use of those plants and it is listed as a Union regulated non-quarantine pest.
“Táirgeadh na plandaí sonraithe in áit saor ó lotnaidí nó i láithreán táirgthe saor ó lotnaidí, arna bhunú maidir leis an lotnaid shonraithe ag eagraíocht náisiúnta cosanta plandaí an tríú tír lena mbaineann, i gcomhréir leis na caighdeáin idirnáisiúnta ábhartha maidir le bearta fíteashláintíochta (Ceanglais maidir le háiteanna táirgthe saor ó lotnaidí agus láithreáin táirgeachta saor ó lotnaidí a bhunú. CIBF Uimh. 10 (1999), an Róimh, IPPC, FAO 2016) agus táirgeadh iad i gcomhréir le Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2022/1372 ón gCoimisiún;
‘The specified plants have been produced in a pest-free place or a pest-free site of production, established as regards the specified pest by the national plant protection organisation of the third country concerned, in accordance with the relevant international standards for phytosanitary measures (Requirements for the establishment of pest free places of production and pest free production sites. ISPM No 10 (1999), Rome, IPPC, FAO 2016) and have been produced in accordance with Commission Implementing Regulation (EU) 2022/1372.
I gcásanna ina mbraitear an lotnaid shonraithe go haonarach, áfach, níor cheart é a bheith riachtanach limistéar críochaithe a bhunú más féidir an lotnaid shonraithe a dhíothú ó na plandaí sin, agus má tá fianaise ann gur inmhíolaíodh na plandaí sin sular tugadh isteach sa limistéar iad, nó gur brath aonair atá i gceist agus nach bhfuil coinne leis go mbunófar an lotnaid shonraithe dá dheasca nó gur brath i láithreán táirgthe atá i gceist a bhfuil aonrú fisiceach aige i gcoinne na lotnaide sonraithe nó i dteach gloine i limistéir nach féidir an lotnaid a bhunú amuigh faoin aer.
However, in cases of isolated findings of the specified pest, the establishment of a demarcated area should not be required if the specified pest can be eliminated from those plants and if there is evidence that those plants were infested before their introduction into the area or that it is an isolated finding not expected to lead to establishment of the specified pest or a finding in a site of production with physical isolation against the specified pest or in a greenhouse in areas where the pest cannot be established outdoors.
tabharfar fógra faoi na cásanna neamh-chomhlíontachta i gcás ina gcruthaítear an baol leis an neamh-chomhlíontacht go scaipfidh lotnaid choraintín de chuid an Aontais nó lotnaid atá á cáiliú ar bhonn sealadach mar lotnaid choraintín de chuid an Aontais.
the cases of non-compliance to be notified where that non-compliance creates a risk for spread of a Union quarantine pest or a pest provisionally qualifying as Union quarantine pest.
I gcás go bhfuil réigiúnú sainmhínithe i ndáil le limistéar saor ó lotnaidí, ionad táirgthe saor ó lotnaidí, láithreán táirgthe saor ó lotnaidí, nó crios faoi chosaint i réimse na bplandaí agus na dtáirgí planda:
Where regionalisation is defined with respect to a pest free area, pest free place of production, pest free production site, or a protected zone in the plants and plant products sector:
aithníonn na Páirtithe coincheapa na limistéar saor ó lotnaidí, na n-áiteanna táirgthe saor ó lotnaidí agus na láithreán táirgthe saor ó lotnaidí mar a shonraítear i gCaighdeáin Idirnáisiúnta ábhartha IPPC maidir le Bearta Fíteashláintíochta (‘ISPManna’);
the Parties recognise the concepts of pest free areas, pest free places of production and pest free production sites as specified in relevant IPPC International Standards for Phytosanitary Measures (“ISPMs”);
rialuithe oifigiúla maidir le limistéir saor ó lotnaidí, áiteanna táirgthe saor ó lotnaidí agus láithreáin táirgthe saor ó lotnaidí a bhunú agus a chothabháil;
official controls in the establishment and maintenance of pest free areas, pest free places of production and pest free production sites;
I gcás go bhfuil tuairim ag údarás inniúil nó go bhfuair sé fianaise go bhfuil lotnaid choraintín de chuid an Aontais nó lotnaid atá faoi réir bearta a ghlactar de bhun Airteagal 30(1) i gcuid de chríoch a Ballstáit nárbh eol go raibh an lotnaid sin i láthair inti roimhe sin, nó go bhfuil sí i gcoinsíneacht plandaí, táirgí plandaí nó réad eile a tugadh isteach, atá ceaptha le tabhairt isteach, nó le gluaiseacht laistigh de chríoch an Aontais, glacfaidh sé láithreach na bearta atá riachtanach chun a dheimhniú, go bhfuil an lotnaid sin (“a dheimhniú go hoifigiúil”).
Where a competent authority suspects or has received evidence concerning the presence of a Union quarantine pest, or a pest subject to measures adopted pursuant to Article 30(1), in a part of the territory of its Member State where that pest was previously not known to be present, or in a consignment of plants, plant products or other objects introduced into, intended to be introduced into, or moved within, the Union territory, it shall immediately take the measures necessary to confirm whether that pest is present (‘to officially confirm’).
Nuair atá lotnaid choraintín i láthair i gcríoch an Aontais, ach mura bhfuil sí i láthair i gcríoch Bhallstáit nó cuid di, agus murar lotnaid choraintín de chuid an Aontais í, féadfaidh an Coimisiún, ar iarratas an Bhallstáit sin de bhun mhír 4, críoch den sórt sin nó cuid di a aithint mar chrios cosanta i gcomhréir le mír 3 maidir leis an lotnaid choraintín sin (“lotnaid choraintín na gcriosanna cosanta”).
Where a quarantine pest is present in the Union territory but not in the territory of a Member State or a part thereof, and is not a Union quarantine pest, the Commission may, upon application of that Member State pursuant to paragraph 4, recognise such territory or part thereof as a protected zone in accordance with paragraph 3 as regards that quarantine pest (‘protected zone quarantine pest’).
I gcás ina gceapann údarás inniúil, nó i gcás ina bhfuil fianaise faighte aige gurb ann do lotnaid choraintín de chuid an Aontais, nó lotnaid faoi réir bearta a ghlactar de bhun Airteagal 30(1), i gcuid de chríoch an Bhallstáit áirithe nárbh eol gurbh ann don lotnaid sin roimhe sin, nó i gcoinsíneacht plandaí, táirgí planda nó réad eile a tugadh isteach i gcríoch an Aontais nó a bheartaítear a thabhairt isteach nó a bhogadh laistigh de, glacfaidh sé aon bhearta is gá láithreach chun a dheimhniú, ar bhonn diagnóis ó shaotharlann oifigiúil, amhail dá dtagraítear in Airteagal 37 de Rialachán (AE) 2017/… (‘chun a dheimhniú go hoifigiúil’) cibé acu is ann nó nach ann don lotnaid sin.
Where a competent authority suspects, or has received evidence concerning, the presence of a Union quarantine pest, or a pest subject to measures adopted pursuant to Article 30(1), in a part of the territory of the respective Member State where that pest was previously not known to be present, or in a consignment of plants, plant products or other objects introduced into, intended to be introduced into, or moved within the Union territory, it shall immediately take any measures necessary to confirm on the basis of a diagnosis of an official laboratory as referred to in Article 37 of Regulation (EU) 2017/… (“to officially confirm”), whether that pest is present or not.
nár aimsíodh Aonidiella orientalis sa láithreán le linn cigireachtaí oifigiúla a rinneadh gach 3 seachtaine ó thús an timthrialla iomláin deiridh fásra; i gcás ina raibh amhras faoi cheachtar de na lotnaidí sa láithreán táirgthe, go ndearnadh cóireálacha iomchuí in aghaidh na lotnaide lena áirithiú nach ann di; go ndearnadh crios 100 m a shuí thart timpeall, a ndéantar monatóireacht air ag amanna iomchuí chun Aonidiella orientalis a aimsiú agus i gcás ina n-aimsítear an lotnaid ar aon phlanda, ba cheart na plandaí sin a bhaint óna bhfréamh agus a scriosadh láithreach;
the site of production has been found free from Aonidiella orientalis since the beginning of the last complete cycle of vegetation during official inspections carried out every three weeks; in case of suspicion of the presence of the pest at the site of production, appropriate treatments against the pest have been carried out to ensure the absence of the pest; a surrounding zone of 100m is established, which is monitored at appropriate times for Aonidiella orientalis, and where the pest is found on any plant, those plants should be immediately rogued out and destroyed;
Maidir le plandaí, táirgí plandaí, agus nithe eile lena mbaineann, agus coinníollacha fíteashláintíochta allmhairiúcháin á mbunú nó á gcoimeád ar bun, arna iarraidh sin don Pháirtí onnmhairiúcháin, aithneoidh an Páirtí allmhairiúcháin na limistéir saor ó lotnaidí, na láithreacha táirgthe saor ó lotnaidí, na suíomhanna táirgthe saor ó lotnaidí, na limistéir ina bhfuil leitheadúlacht íseal lotnaidí agus na criosanna faoi chosaint arna mbunú ag an bPáirtí onnmhairiúcháin mar bhonn don chinneadh an t-allmhairiú a cheadú nó a choinneáil ar bun, gan dochar do mhíreanna 8 agus 9.
With regard to plants, plant products, and other related objects, when establishing or maintaining phytosanitary import conditions on request of the exporting Party, the importing Party shall recognise the pest-free areas, pest-free places of production, pest-free production sites, areas of low pest prevalence and protected zones established by the exporting Party as a basis for consideration towards the determination to allow or maintain the import, without prejudice to paragraphs 8 and 9.
Bunóidh na Páirtithe dlúthchomhar agus é mar chuspóir acu muinín a chothú sna nósanna imeachta maidir le bunú limistéar saor ó ghalair nó ó lotnaidí, láithreacha táirgthe saor ó lotnaidí, suíomhanna táirgthe saor ó lotnaidí, limistéar ina bhfuil leitheadúlacht íseal lotnaidí nó galar agus criosanna faoi chosaint a bhunú, agus é mar aidhm acu an cur isteach ar thrádáil a íoslaghdú.
The Parties shall establish close cooperation with the objective of maintaining confidence in the procedures in relation to the establishment of disease- or pest-free areas, pest-free places of production, pest-free production sites and areas of low pest or disease prevalence and protected zones, with the aim to minimise trade disruption.
i láithreán táirgthe a fuarthas a bheith saor ó Euwallacea fornicatus sensu lato ó thús an timthrialla fhásúil iomlán is déanaí, agus deimhníodh é sin le gaistí ar a laghad, le linn cigireachtaí oifigiúla a rinneadh gach 4 seachtaine ar a laghad; i gcás ina raibh amhras faoi cheachtar de na lotnaidí sa láithreán táirgthe, go ndearnadh cóireálacha iomchuí in aghaidh na lotnaide lena áirithiú nach ann di; go ndearnadh crios 1 km a shuí thart timpeall, a ndéantar faireachán air ag tráthanna iomchuí chun Euwallacea fornicatus sensu lato a aimsiú agus i gcás ina n-aimsítear an lotnaid, ba cheart na plandaí sin a bhaint óna bhfréamh agus a scriosadh láithreach,
in a site of production which has been found free from Euwallacea fornicatus sensu lato since the beginning of the last complete cycle of vegetation, confirmed at least with traps, during official inspections carried out at least every four weeks; in case of suspicion of the presence of the pest at the site of production, appropriate treatments against the pest have been carried out to ensure the absence of the pest; a surrounding zone of 1 km is established, which is monitored at appropriate times for Euwallacea fornicatus sensu lato and where the pest is found, those plants should be immediately rogued out and destroyed,
Rinneadh sampláil na torthaí sonraithe uile dá dtagraítear i bpointe 6, a mhéid is féidir, ar bhonn aon chomhartha na lotnaide sonraithe, agus fuarthas amach go bhfuil na torthaí sampláilte uile dá dtagraítear i bpointe 6(a) saor ón lotnaid sin ar bhonn iniúchtaí amhairc, ach rinneadh tástáil ar na torthaí sampláilte uile dá dtagraítear i bpointí 6(b), 6(c) agus 6(d) a léirigh comharthaí na lotnaide sonraithe, agus fuarthas amach go bhfuil siad saor ón lotnaid sin.
All of the specified fruits referred to in point 6 have been sampled, as far as possible, on the basis of any symptom of the specified pest, and all of the sampled fruits referred to in point 6(a) have been found free from that pest on the basis of visual inspections, whereas all of the sampled fruits referred to in points 6(b), 6(c) and 6(d), which showed symptoms of the specified pest, have been tested and found free from that pest.
Rinneadh sampláil na torthaí sonraithe uile dá dtagraítear i bpointe 5, a mhéid is féidir, ar bhonn aon chomhartha na lotnaide sonraithe, agus fuarthas amach go bhfuil na torthaí sampláilte uile dá dtagraítear i bpointe 5(a) saor ón lotnaid sin ar bhonn iniúchtaí amhairc, ach rinneadh tástáil ar na torthaí sampláilte uile dá dtagraítear i bpointí 5(b), 5(c) agus 5(d) a léirigh comharthaí na lotnaide sonraithe, agus fuarthas amach go bhfuil siad saor ón lotnaid sin.
All of the specified fruits referred to in point 5 have been sampled, as far as possible, on the basis of any symptom of the specified pest, and all of the sampled fruits referred to in point 5(a) have been found free from that pest on the basis of visual inspections, whereas all of the sampled fruits referred to in points 5(b), 5(c) and 5(d), which showed symptoms of the specified pest, have been tested and found free from that pest.
AICME 22-AIRM, EARRAÍ PIRITEICNIÚLA, EARRAÍ LE HAGHAIDH SEILGE, IASCAIREACHTA AGUS MARÚ PEISTEANNA DÍOBHÁLACHA
CLASS 22 — ARMS, PYROTECHNIC ARTICLES, ARTICLES FOR HUNTING, FISHING AND PEST KILLING
22-06 Gaistí, earraí chun péisteanna díobhálacha a mharú
22-06 Traps, articles for pest killing
I.R. Uimh. 151/1978 - Na Rialacháin chun Támhghalar Beach A Chosc (Leasú).
S.I. No. 151/1978 — Bee Pest Prevention (Amendment) Regulations, 1978.
NA RIALACHÁIN CHUN TÁMHGHALAR BEACH A CHOSC (LEASÚ).
BEE PEST PREVENTION (AMENDMENT) REGULATIONS, 1978.
Na Rialacháin chun Támhghalar Beach a Chosc (Leasú), 1978, is teideal seo do na Rialacháin seo.
These Regulations may be cited as the Bee Pest Prevention (Amendment) Regulations, 1978.
straitéisí comhtháite bainistíochta lotnaidí,
integrated pest management strategies,
Srianadh lotnaidí
Pest control
- straitéisí comhtháite bainistíochta lotnaidí,
- integrated pest management strategies,
trealamh cumarsáide agus áiseanna faireacháin ar dhóiteán foraoise, ar lotnaidí agus ar ghalair a bhunú agus a fheabhsú;
establishing and improving forest fire, pest and diseases monitoring facilities and communication equipment;
Cistí frithpháirteacha le haghaidh teagmhas díobhálach aeráide, galar ainmhithe agus plandaí, foirgeachta le lotnaidí agus teagmhas comhshaoil
Mutual funds for adverse climatic events, animal and plant diseases, pest infestations and environmental incidents
in aghaidh caillteanas de bharr ainmhithe, galar plandaí nó inmhíolú lotnaidí.
against losses caused by animals, plant diseases or pest infestations.
bearta chun lotnaid, ar ghlac an tAontas bearta srianta ina coinne cheana de bhun Airteagal 16(3) de Threoir 2000/29/CE, a shrianadh laistigh de limistéar foirgthe nach féidir an lotnaid a dhíothú uaidh, i gcás ina mbeidh na bearta sin riachtanach chun an tAontas a chosaint ar leathadh breise na lotnaide sin.
measures to contain a pest, against which Union containment measures have been adopted pursuant to Article 16(3) of Directive 2000/29/EC, in an infested area from which that pest cannot be eradicated, where those measures are essential to protect the Union against further spread of that pest.
rialú lotnaidí agus galar, lena n-áirítear bearta rialaithe ginearálta agus bearta rialaithe a bhaineann go sonrach le táirge ar leith chun lotnaidí agus galair a rialú, mar shampla córais luathrabhaidh, coraintín agus díothú;
pest and disease control, including general and product-specific pest and disease control measures, such as early-warning systems, quarantine and eradication;
I gcás ina bhfuil lotnaid choraintín de chuid an Aontais bunaithe i limistéar críochaithe agus nach bhféadtar í a dhíothú, ba cheart don Choimisiún bearta de chuid an Aontais a ghlacadh maidir leis an lotnaid sin a shrianadh don limistéar sin.
Where a Union quarantine pest has become established in a demarcated area and cannot be eradicated, the Commission should adopt Union measures as regards the containment of that pest in that area.
Toisc go n-aithnítear cineál dochrach lotnaidí coraintín de chuid an Aontais ba cheart cosaint orthu a thairiscint do thríú tíortha, ach amháin i gcás go bhfuiltear ar an eolas go hoifigiúil go bhfuil lotnaid choraintín de chuid an Aontais sa tríú tír lena mbaineann agus nach bhfuil siad faoi rialú oifigiúil, nó i gcás gur féidir a mheas, go réasúnach, nach gcomhlíonann an lotnaid choraintín sin de chuid an Aontais na critéir is gá chun go gcáileofaí í mar lotnaid choraintín na tríú tír lena mbaineann.
Protection should be offered to third countries against Union quarantine pests because of their acknowledged harmful nature, except where a Union quarantine pest is officially known to be present in the third country concerned and not under official control, or where it can be reasonably assumed that that Union quarantine pest does not meet the criteria to qualify as a quarantine pest for the third country concerned.
ciallaíonn “bunú” lotnaid a bhuanú, laistigh de limistéar, go ceann i bhfad, tar éis di teacht isteach ann;
‘establishment’ means the perpetuation, for the foreseeable future, of a pest within an area after entry;
ciallaíonn “díothú” bearta fíteashláintíochta a chur i bhfeidhm chun lotnaid a dhíothú ó limistéar;
‘eradication’ means the application of phytosanitary measures to eliminate a pest from an area;
Is “lotnaid choraintín” í lotnaid, i ndáil le críoch shainithe, má chomhlíonann sí na coinníollacha seo a leanas ar fad:
A pest is a ‘quarantine pest’, with respect to a defined territory, if it fulfils all of the following conditions:
I gcás go léiríonn torthaí measúnuithe go gcomhlíonann lotnaid nach áirítear sa liosta lotnaidí coraintín de chuid an Aontais ghníomh sin na coinníollacha a liostaítear in Airteagal 3 maidir le críoch an Aontais, nó nach gcomhlíonann an lotnaid sin a áirítear sa liosta lotnaidí coraintín de chuid an Aontais liostaithe sa ghníomh sin ceann amháin nó níos mó de na coinníollacha sin níos mó, déanfaidh an Coimisiún, trí bhíthin gníomhartha cur chun feidhme, na gníomhartha cur chun feidhme dá dtagraítear i mír 2 den Airteagal seo a leasú tríd an lotnaid lena mbaineann a chur leis an liosta sin nó a bhaint de.
Where the results of an assessment show that a pest not included in the list of Union quarantine pests fulfils the conditions listed in Article 3 in respect of the Union territory, or that a pest included in the list of Union quarantine pests no longer fulfils one or more of those conditions, the Commission shall, by means of implementing acts, amend the implementing act referred to in paragraph 2 of this Article accordingly by adding the pest concerned to, or removing it from, that list.
I gcás ina léirítear i dtorthaí measúnaithe go gcomhlíonann lotnaid choraintín de chuid an Aontais na coinníollacha dá dtagraítear i mír 1 den Airteagal seo, nó nach gcomhlíonann lotnaid ceann amháin nó níos mó de na coinníollacha sin a thuilleadh, tugtar de chumhacht don Choimisiún gníomhartha tarmligthe a ghlacadh i gcomhréir le hAirteagal 105 lena leasaítear an liosta dá dtagraítear sa chéad fhomhír dá réir tríd an lotnaid lena mbaineann a chur leis an liosta sin nó trí í a bhaint de.
Where the results of an assessment show that a Union quarantine pest fulfils the conditions referred to in paragraph 1 of this Article, or that a pest no longer fulfils one or more of those conditions, the Commission is empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 105 amending the list referred to in the first subparagraph accordingly by adding the pest concerned to, or removing it from, that list.
Ní thabharfar údarú don ghníomhaíocht lena mbaineann ach amháin má fhorchuirtear srianta leordhóthanacha chun a áirithiú nach mbeidh bunú nó leathadh na lotnaide sin i gcríoch an Aontais mar thoradh ar thabhairt isteach, ar ghluaiseacht, ar choinneáil, ar iolrú ná ar úsáid na lotnaide lena mbaineann, agus cuirfear san áireamh aitheantas, bitheolaíocht agus modhanna scaipthe na lotnaide, an ghníomhaíocht a bheartaítear a dhéanamh, an t-idirghníomhú leis an timpeallacht agus tosca ábhartha eile a bhaineann leis an riosca a bhaineann leis an lotnaid sin.
An authorisation shall be granted for the activity concerned only if adequate restrictions are imposed to ensure that the introduction, movement, holding, multiplication or use of the pest concerned does not result in its establishment or spread within the Union territory, taking into account the identity, biology and means of dispersal of the pest, the activity envisaged, the interaction with the environment and other relevant factors relating to the risk posed by that pest.
coimeádfar an lotnaid i láthair agus faoi choinníollacha:
the pest is to be kept in a location and under conditions which:
is iad pearsanra a dhéanfaidh an ghníomhaíocht a bhainfidh leis an lotnaid:
the activity involving the pest is to be carried out by personnel:
atá an lotnaid faoi réir na mbeart a ghlactar de bhun Airteagal 30(1); nó
the pest is subject to the measures adopted pursuant to Article 30(1); or
Deimhniú oifigiúil ó na húdarás inniúla faoi láithreacht lotnaide coraintín de chuid an Aontais
Official confirmation by the competent authorities of the presence of a Union quarantine pest
Go dtí go ndeimhnítear láithreacht na lotnaide go hoifigiúil, glacfaidh an Ballstát lena mbaineann, más iomchuí, bearta fíteashláintíochta chun riosca a scaipthe a dhíothú.
Pending the official confirmation of the presence of the pest, the Member State concerned shall, where appropriate, take phytosanitary measures to eliminate the risk of spread of the pest.
láithreacht lotnaide coraintín de chuid an Aontais nárbh eol go raibh sí i láthair ann;
the presence in its territory of a Union quarantine pest not known to be present there;
Déanfaidh an t-oibreoir gairmiúil na bearta riachtanacha láithreach chun scaipeadh na lotnaide sin a chosc.
The professional operator shall immediately take the necessary measures to prevent the spread of that pest.