Gaois

Search direction

Search mode

Filter results

Collections

9,992 results in 1,446 documents

  1. #2660156

    Athuimhrítear pointe 18b (Rialachán (CE) Uimh. 2744/95 ón gComhairle) mar phointe 18c, athuimhrítear pointe 18c (Rialachán (CE) Uimh. 23/97 ón gComhairle) mar phointe 18d, pointe 18d (Rialachán (CE) Uimh. 530/1999 ón gComhairle) mar phointe 18e, athuimhrítear pointe 18da (scriosta) mar phointe 18ea, athuimhrítear pointe 18db (Rialachán (CE) Uimh. 1916/2000 ón gCoimisiún) mar phointe 18eb, athuimhrítear pointe 18e (Rialachán (CE) Uimh. 1726/1999 ón gCoimisiún) mar phointe 18ec, athuimhrítear pointe 18f (Rialachán (CE) Uimh. 698/2006 ón gCoimisiún) mar phointe 18ed, athuimhrítear pointe 18g (Rialachán (CE) 450/2003 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle) mar phointe 18h, agus athuimhrítear pointe 18h (Rialachán (CE) 1216/2003 ón gCoimisiún) mar phointe 18ha.

    Point 18b (Council Regulation (EC) No 2744/95) is renumbered as point 18c, point 18c (Council Regulation (EC) No 23/97) as point 18d, point 18d (Council Regulation (EC) No 530/1999) as point 18e, point 18da (deleted) as point 18ea, point 18db (Commission Regulation (EC) No 1916/2000) as point 18eb, point 18e (Commission Regulation (EC) No 1726/1999) as point 18ec, point 18f (Commission Regulation (EC) No 698/2006) as point 18ed, point 18g (Regulation (EC) No 450/2003 of the European Parliament and of the Council) as point 18h, and point 18h (Commission Regulation (EC) No 1216/2003) as point 18ha.

    Decision of the EEA Joint Committee No 224/2022 of 8 July 2022 amending Annex XXI (Statistics) to the EEA Agreement [2023/641]

  2. #2660157

    Athuimhrítear pointe 18j (Rialachán (CE) Uimh. 1980/2003 ón gCoimisiún) mar phointe 18ij, athuimhrítear pointe 18k (Rialachán (CE) Uimh. 1981/2003 ón gCoimisiún) mar phointe 18ik, athuimhrítear pointe 18l (Rialachán (CE) Uimh. 1982/2003 ón gCoimisiún) mar phointe 18il, athuimhrítear pointe 18m (Rialachán (CE) Uimh. 1983/2003 ón gCoimisiún) mar phointe 18im, athuimhrítear pointe 18n (Rialachán (CE) Uimh. 16/2004 ón gCoimisiún) mar phointe 18in, athuimhrítear pointe 18o (Rialachán (CE) Uimh. 28/2004 ón gCoimisiún) mar phointe 18io, athuimhrítear pointe 18p (Rialachán (CE) Uimh. 13/2005 ón gCoimisiún) mar phointe 18ip, athuimhrítear pointe 18s (Rialachán (CE) Uimh. 315/2006 ón gCoimisiún ) mar phointe 18iq, athuimhrítear pointe 18t (Rialachán (CE) Uimh. 215/2007 ón gCoimisiún) mar phointe 18ir, athuimhrítear pointe 18x (Rialachán (CE) Uimh. 362/2008 ón gComhairle) mar phointe 18is, athuimhrítear pointe 18xa (Rialachán (CE) Uimh. 646/2009 ón gCoimisiún ) mar phointe 18it, agus athuimhrítear pointe 18xb (Rialachán (AE) Uimh. 67/2014 ón gCoimisiún) mar phointe 18iu.

    Point 18j (Commission Regulation (EC) No 1980/2003) is renumbered as point 18ij, point 18k (Commission Regulation (EC) No 1981/2003) as point 18ik, point 18l (Commission Regulation (EC) No 1982/2003) as point 18il, point 18m (Commission Regulation (EC) No 1983/2003) as point 18im, point 18n (Commission Regulation (EC) No 16/2004) as point 18in, point 18o (Commission Regulation (EC) No 28/2004) as point 18io, point 18p (Commission Regulation (EC) No 13/2005) as point 18ip, point 18s (Commission Regulation (EC) No 315/2006) as point 18iq, point 18t (Commission Regulation (EC) No 215/2007) as point 18ir, point 18x (Council Regulation (EC) No 362/2008) as point 18is, point 18xa (Commission Regulation (EC) No 646/2009) as point 18it, and point 18xb (Commission Regulation (EU) No 67/2014) as point 18iu.

    Decision of the EEA Joint Committee No 224/2022 of 8 July 2022 amending Annex XXI (Statistics) to the EEA Agreement [2023/641]

  3. #1434236

    An chuid sin de chontaebhuirg Chorcaí a theorannaítear le líne a thosaíonn ag an bpointe (dá ngairtear “an pointe is túisce a luadh” anseo ina dhiaidh seo sa tuairisc seo) mar a mbuaileann Droichead Naomh Uinseann le Plás Grenville, a leanann ansin siar ó dheas feadh Phlás Grenville, Shraith an Radhairc agus Shráid Woods go dtí an pointe mar a dtrasnaíonn fadú ó dheas Shráid Woods cainéal theas na Laoi, a leanann ansin, soir i dtosach, feadh an chainéil sin go dtí an pointe mar a mbuaileann sí le fadú ó thuaidh (dá ngairtear “an dara fadú a luadh” anseo ina dhiaidh seo sa tuairisc seo) Shráid Sharman Crawford, a leanann ansin ó dheas feadh an dara fadú a luadh agus feadh Shráid Sharman Crawford go dtí an pointe mar a mbuaileann sí le Sráid an Easpaig, a leanann ansin soir feadh Shráid an Easpaig go dtí an pointe mar a mbuaileann sí le Sráid an Déin, a leanann ansin feadh Shráid an Déin go dtí an pointe mar a mbuaileann sí le Sráid an Bhiocáire, a leanann ansin feadh Shráid an Bhiocáire go dtí an pointe mar a mbuaileann sí le Sráid na Beairice, a leanann ansin soir ó thuaidh feadh Shráid na Beairice go dtí an pointe mar a mbuaileann sí le Cearnóg Reid, a leanann ansin feadh Chearnóg Reid go dtí an pointe mar a mbuaileann sí le Sráid an Tionscail, a leanann ansin soir ó thuaidh feadh Shráid an Tionscail go dtí an pointe mar a mbuaileann sí leis an tSráid Shíorghlas, a leanann ansin soir ó dheas feadh na Sráide Síorghlaise go dtí an pointe mar a mbuaileann sí le Sráid na Mainistreach, a leanann ansin feadh Shráid na Mainistreach agus Shráid na Dúghlaise go dtí an pointe mar a mbuaileann sí le Sráid Niocláis, a leanann ansin feadh Shráid Niocláis go dtí an pointe mar a mbuaileann sí leis an tSráid Shíorghlas, a leanann ansin soir ó dheas feadh na Sráide Síorghlaise go dtí an pointe mar a mbuaileann sí le Bóthar Chumann na gCairde, a leanann ansin feadh Bhóthar Chumann na gCairde go dtí an pointe mar a mbuaileann sí le Cnoc an tSamhraidh Theas, a leanann ansin ó thuaidh feadh Chnoc an tSamhraidh Theas go dtí an pointe mar a mbuaileann sí le Sráid na Dúghlaise, a leanann ansin siar ó thuaidh feadh Shráid na Dúghlaise go dtí an pointe mar a mbuaileann sí le Sraith Langford, a leanann ansin feadh Shraith Langford agus Bóthar na hOtharlainne go dtí an pointe mar a mbuaileann sí leis an Ardán Theas, a leanann ansin feadh an Ardáin Theas go dtí an pointe mar a mbuaileann sí le Sráid Mhic Coitir, a leanann ansin feadh Shráid Mhic Coitir go dtí an pointe mar a mbuaileann sí le Lána an Stábla, a leanann ansin feadh Lána an Stábla go dtí an pointe mar a mbuaileann sí le Sráid Copley, a leanann ansin siar feadh Shráid Copley agus feadh fhadú siar (dá ngairtear “an tríú fadú a luadh” anseo ina dhiaidh seo sa tuairisc seo) Shráid Copley go dtí an pointe mar a dtrasnaíonn an tríú fadú a luadh cainéal theas na Laoi, a leanann ansin, siar ó dheas i dtosach, feadh an chainéil sin go dtí an pointe mar a dtrasnaíonn sí Droichead Uí Chléirigh, a leanann ansin ó thuaidh feadh Dhroichead Uí Chléirigh agus Shráid Wandesford go dtí an pointe mar a mbuaileann sí le Sráid Hanover, a leanann ansin soir feadh Shráid Hanover go dtí an pointe mar a mbuaileann sí leis an bPríomhshráid Theas, a leanann ansin ó thuaidh feadh na Príomhshráide Theas go dtí an pointe mar a mbuaileann sí le Sráid an Tóibínigh, a leanann ansin feadh Shráid an Tóibínigh go dtí an pointe mar a mbuaileann sí le Sráid an Chapaill Bhuí, a leanann ansin ó thuaidh feadh Shráid an Chapaill Bhuí go dtí an pointe mar a mbuaileann sí le Sráid Naomh Agaistín, a leanann ansin feadh Shráid Naomh Agaistín go dtí an pointe mar a mbuaileann sí leis an bPríomhshráid Theas, a leanann ansin ó thuaidh feadh na Príomhshráide Theas go dtí an pointe mar a mbuaileann sí le Sráid na Saoirse, a leanann ansin siar feadh Shráid na Saoirse go dtí an pointe mar a mbuaileann sí le Sráid Mhig Reachtain, a leanann ansin ó thuaidh feadh Shráid Mhig Reachtain agus feadh a fadaithe (dá ngairtear “an ceathrú fadú a luadh”

    That part of the county borough of Cork bounded by a line commencing at the point (hereafter in this description referred to as "the first-mentioned point") where St. Vincent's Bridge joins Grenville Place, then continuing in a south-westerly direction along Grenville Place, Prospect Row and Woods Street to the point where the southerly projection of Woods Street intersects the south channel of the River Lee, then continuing, initially in an easterly direction, along the said channel to the point where it joins the northerly projection (hereafter in this description referred to as "the second-mentioned projection") of Sharman Crawford Street, then continuing in a southerly direction along the second-mentioned projection and Sharman Crawford Street to the point where it joins Bishop Street, then continuing in an easterly direction along Bishop Street to the point where it joins Dean Street, then continuing along Dean Street to the point where it joins Vicar Street, then continuing along Vicar Street to the point where it joins Barrack Street, then continuing in a north-easterly direction along Barrack Street to the point where it joins Reed's Square, then continuing along Reed's Square to the point where it joins Industry Street, then continuing in a north-easterly direction along Industry Street to the point where it joins Evergreen Street, then continuing in a south-easterly direction along Evergreen Street to the point where it joins Abbey Street, then continuing along Abbey Street and Douglas Street to the point where it joins Nicholas Street, then continuing along Nicholas Street to the point where it joins Evergreen Street, then continuing in a south-easterly direction along Evergreen Street to the point where it joins Quaker Road, then continuing along Quaker Road to the point where it joins Summer Hill South, then continuing in a northerly direction along Summer Hill South to the point where it joins Douglas Street, then continuing in a north-westerly direction along Douglas Street to the point where it joins Langford Row, then continuing along Langford Row and Infirmary Road to the point where it joins South Terrace, then continuing along South Terrace to the point where it joins Cotters Street, then continuing along Cotters Street to the point where it joins Stable Lane, then continuing along Stable Lane to the point where it joins Copley Street, then continuing in a westerly direction along Copley Street and the westerly projection (hereafter in this description referred to as "the third-mentioned projection") of Copley Street to the point where the third-mentioned projection intersects the south channel of the River Lee, then continuing, initially in a south-westerly direction, along the said channel to the point where it intersects Clarke's Bridge, then continuing in a northerly direction along Clarke's Bridge and Wandesford Street to the point where it joins Hanover Street, then continuing in an easterly direction along Hanover Street to the point where it joins South Main Street, then continuing in a northerly direction along South Main Street to the point where it joins Tobin Street, then continuing along Tobin Street to the point where it joins Grand Parade, then continuing in a northerly direction along Grand Parade to the point where it joins St. Augustine Street, then continuing along St. Augustine Street to the point where it joins South Main Street, then continuing in a northerly direction along South Main Street to the point where it joins Liberty Street, then continuing in a westerly direction along Liberty Street to the point where it joins Grattan Street, then continuing in a northerly direction along Grattan Street and its projection (hereafter in this description referred to as "the fourth-mentioned projection") to the point where the fourth-mentioned projection joins the north channel of the River Lee, then continuing in an easterly direction along that channel to the point where it joins the southe

    Number 13 of 1986: FINANCE ACT, 1986

  4. #1434243

    An chuid sin de chontaebhuirg Luimnigh a theorannaítear le líne a thosaíonn ag an bpointe (dá ngairtear “an pointe is túisce a luadh” anseo ina dhiaidh seo sa tuairisc seo) mar a mbuaileann Cé Artúir le Sráid Phroinsias, a leanann ansin siar ó thuaidh feadh fhadú siar ó thuaidh Shráid Phroinsias go dtí an pointe mar a dtrasnaíonn sí an tSionainn, a leanann ansin, ó thuaidh i dtosach, feadh na Sionainne go dtí an pointe mar a mbuaileann sí le fadú siar ó dheas (dá ngairtear “an dara fadú a luadh” anseo ina dhiaidh seo sa tuairisc seo) bhalla thoir theas Chaisleán Rí Eoin, a leanann ansin soir ó thuaidh feadh an dara fadú a luadh agus feadh an bhalla sin go dtí an pointe mar a mbuaileann sí le fadú siar ó thuaidh (dá ngairtear “an tríú fadú a luadh” anseo ina dhiaidh seo sa tuairisc seo) Ascaill Churaidh an Ghabhair, a leanann ansin soir ó dheas feadh an tríú fadú a luadh agus feadh Ascaill Churaidh an Ghabhair go dtí an pointe mar a mbuaileann sí le Lána Gheata Nua, a leanann ansin siar ó dheas feadh Lána Gheata Nua go dtí an pointe mar a mbuaileann sí le Rae an Chrosánaigh, a leanann ansin soir ó dheas feadh Rae an Chrosánaigh go dtí an pointe mar a mbuaileann sí le Plás San Agaistín, a leanann ansin siar ó dheas feadh Phlás San Agaistín go dtí an pointe mar a mbuaileann sí le Cé na gCeannaithe, a leanann ansin feadh Ché na gCeannaithe go dtí an pointe mar a mbuaileann sí le Sráid an Droichid, a leanann ansin ó dheas feadh Shráid an Droichid agus Dhroichead Mhaitiais go dtí an pointe mar a mbuaileann sí le Plás an Bhainc, a leanann ansin, soir ó thuaidh i dtosach, feadh Phlás an Bhainc, Ché Shéarlait agus Ché na Comhla Uisce go dtí an pointe mar a mbuaileann sí le Lána Uí Chomhraí, a leanann ansin ó dheas feadh Lána Uí Chomhraí go dtí an pointe mar a gcéadbhuaileann sí le Seansráid an Chláir, a leanann ansin feadh Sheansráid an Chláir go dtí an pointe mar a mbuaileann sí le Plás Uí Shúilleabháin, a leanann ansin feadh Phlás Uí Shúilleabháin go dtí an pointe mar a mbuaileann sí le Lána Uí Mhóra, a leanann ansin feadh Lána Uí Mhóra go dtí an pointe mar a mbuaileann sí le Sráid Lile Naofa, a leanann ansin ó dheas feadh Shráid Lile Naofa go dtí an pointe mar a mbuaileann sí leis an mBóthar Nua, a leanann ansin siar ó dheas feadh an Bhóthair Nua go dtí an pointe mar a mbuaileann sí le Sráid Eoin, a leanann ansin siar ó thuaidh feadh Shráid Eoin go dtí an pointe mar a mbuaileann sí le Sráid an Teampaill, a leanann ansin feadh Shráid an Teampaill go dtí an pointe mar a mbuaileann sí le Seansráid Phroinsias, a leanann ansin siar ó thuaidh feadh Sheansráid Phroinsias go dtí an pointe mar a mbuaileann sí le Sráid Mhangairit, a leanann ansin soir ó thuaidh feadh Shráid Mhangairit go dtí an pointe mar a mbuaileann sí leis an mbealach coisithe atá suite taobh le teorainn thoir thuaidh uimhir 72 Sráid Mhangairit, a leanann ansin siar ó thuaidh feadh an bhealaigh coisithe sin agus feadh a fhadaithe siar ó thuaidh go dtí an pointe mar a mbuaileann sí le teorainn thoir theas Chúirt Teamhrach, a leanann ansin soir ó thuaidh feadh na teorann sin go dtí an pointe mar a mbuaileann sí leis an gcosán atá suite taobh le teorainneacha thuaidh Chúirt Teamhrach agus Chúirt Mhichíl Naofa, a leanann ansin feadh an chosáin sin go dtí an pointe mar a mbuaileann sí le Sráid Mhichíl, a leanann ansin siar ó dheas feadh Shráid Mhichíl go dtí an pointe mar a mbuaileann sí le Rae Phúinse, a leanann ansin soir feadh Rae Phúinse go dtí an pointe mar a mbuaileann sí le Sráid Uí Charra, a leanann ansin ó dheas feadh Shráid Uí Charra go dtí an pointe mar a mbuaileann sí le Sráid Eibhlín, a leanann ansin feadh Shráid Eibhlín go dtí an pointe mar a mbuaileann sí le Sráid Phádraig, a leanann ansin siar ó dheas feadh Shráid Phádraig go dtí an pointe mar a mbuaileann sí le Cé Uí Eoghanáin, a leanann ansin feadh Ché Uí Eoghanáin go dtí an pointe mar a mbuaileann sí le Cé Artúir, a leanann ansin feadh Ché Artúir go dtí an pointe is túisce a luadh.

    That part of the county borough of Limerick bounded by a line commencing at the point (hereafter in this description referred to as "the first-mentioned point") where Arthur's Quay joins Francis Street, then continuing in a north-westerly direction along the north-westerly projection of Francis Street to the point where it intersects the River Shannon, then continuing initially in a northerly direction along the River Shannon to the point where it joins the south-westerly projection (hereafter in this description referred to as "the second-mentioned projection") of the south-eastern wall of King John's Castle, then continuing in a north-easterly direction along the second-mentioned projection and that wall to the point where it joins the north-westerly projection (hereafter in this description referred to as "the third-mentioned projection") of Curragour Avenue, then continuing in a south-easterly direction along the third-mentioned projection and Curragour Avenue to the point where it joins Newgate Lane, then continuing in a south-westerly direction along Newgate Lane to the point where it joins Crosbie Row, then continuing in a south-easterly direction along Crosbie Row to the point where it joins St. Augustine Place, then continuing in a south-westerly direction along St. Augustine Place to the point where it joins Merchants Quay, then continuing along Merchants Quay to the point where it joins Bridge Street, then continuing in a southerly direction along Bridge Street and Matthew Bridge to the point where it joins Bank Place, then continuing, initially in a north-easterly direction, along Bank Place, Charlotte's Quay and Lock Quay to the point where it joins Curry Lane, then continuing in a southerly direction along Curry Lane to the point where it first joins Old Clare Street, then continuing along Old Clare Street to the point where it joins O'Sullivan's Place, then continuing along O'Sullivan's Place to the point where it joins Moore's Lane, then continuing along Moore's Lane to the point where it joins St. Lelia Street, then continuing in a southerly direction along St. Lelia Street to the point where it joins New Road, then continuing in a south-westerly direction along New Road to the point where it joins John's Street, then continuing in a north-westerly direction along John's Street to the point where it joins Church Street, then continuing along Church Street to the point where it joins Old Francis Street, then continuing in a north-westerly direction along Old Francis Street to the point where it joins Mungret Street, then continuing in a north-easterly direction along Mungret Street to the point where it joins the pedestrian way lying beside the north-eastern boundary of number 72 Mungret Street, then continuing in a north-westerly direction along that pedestrian way and its north-westerly projection to the point where it joins the south-eastern boundary of Tara Court, then continuing in a north-easterly direction along that boundary to the point where it joins the footpath lying along the northern boundaries of Tara Court and St. Michael's Court, then continuing along that footpath to the point where it joins Michael Street, then continuing in a south-westerly direction along Michael Street to the point where it joins Punch's Row, then continuing in an easterly direction along Punch's Row to the point where it joins Carr Street, then continuing in a southerly direction along Carr Street to the point where it joins Ellen Street, then continuing along Ellen Street to the point where it joins Patrick Street, then continuing in a south-westerly direction along Patrick Street to the point where it joins Honan's Quay, then continuing along Honan's Quay to the point where it joins Arthur's Quay, then continuing along Arthur's Quay to the first-mentioned point. [GA]

    Number 13 of 1986: FINANCE ACT, 1986

  5. #2660162

    Athuimhrítear pointe 18y (Rialachán (CE) Uimh. 763/2008 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle) mar phointe 18n, athuimhrítear pointe 18ya (Rialachán (AE) Uimh. 519/2010 ón gCoimisiún) mar phointe 18na, athuimhrítear pointe 18yb (Rialachán (CE) Uimh. 1201/2009 ón gCoimisiún) mar phointe 18nb, athuimhrítear pointe 18yc (Rialachán (AE) Uimh. 1151/2010 ón gCoimisiún) mar phointe 18nc, athuimhrítear pointe 18yd (Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2017/543 ón gCoimisiún) mar phointe 18nd, athuimhrítear pointe 18ye (Rialachán (AE) 2017/712 ón gCoimisiún) mar phointe 18ne, agus athuimhrítear pointe 18yf (Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2017/881 ón gCoimisiún) mar phointe 18nf.

    Point 18y (Regulation (EC) No 763/2008 of the European Parliament and of the Council) is renumbered as point 18n, point 18ya (Commission Regulation (EU) No 519/2010) as point 18na, point 18yb (Commission Regulation (EC) No 1201/2009) as point 18nb, point 18yc (Commission Regulation (EU) No 1151/2010) as point 18nc, point 18yd (Commission Implementing Regulation (EU) 2017/543) as point 18nd, point 18ye (Commission Regulation (EU) 2017/712) as point 18ne, and point 18yf (Commission Implementing Regulation (EU) 2017/881) as point 18nf.

    Decision of the EEA Joint Committee No 224/2022 of 8 July 2022 amending Annex XXI (Statistics) to the EEA Agreement [2023/641]

  6. #1434228

    An chuid sin de chontaebhuirg Bhaile Átha Cliath a theorannaítear le líne a thosaíonn ag an bpointe (dá ngairtear “an pointe is túisce a luadh” anseo ina dhiaidh seo sa tuairisc seo) mar a dtrasnaíonn Sráid na Mainistreach Íochtarach Sráid Maoilbhríde, a leanann ansin ó thuaidh feadh Shráid Maoilbhríde go dtí an pointe mar a mbuaileann sí le Sráid Parnell, a leanann ansin siar ó dheas feadh Shráid Parnell go dtí an pointe mar a mbuaileann sí le Rae Uí Chíobháin, a leanann ansin feadh Rae Uí Chíobháin, Chearnóg Parnell Thoir agus Shráid na nGort Arbhair go dtí an pointe mar a mbuaileann sí le Sráid Hardwicke, a leanann ansin feadh Shráid Hardwicke go dtí an pointe mar a mbuaileann sí le Plás Hardwicke, a leanann ansin ó thuaidh feadh Phlás Hardwicke go dtí an pointe mar a mbuaileann sí le Sráid Dorset Íochtarach, a leanann ansin feadh Shráid Dorset Íochtarach go dtí an pointe mar a mbuaileann sí le Sráid Ghairnéir Uachtarach, a leanann ansin feadh Shráid Ghairnéir Uachtarach go dtí an pointe mar a mbuaileann sí le Sráid Shéathra Uachtarach, a leanann ansin feadh Shráid Shéathra Uachtarach go dtí an pointe mar a mbuaileann sí leis an gCuarbhóthar Thuaidh, a leanann ansin soir feadh an Chuarbhóthair Thuaidh go dtí an pointe mar a mbuaileann sí le Lána Mhic Giobúin, a leanann ansin soir ó dheas feadh Lána Mhic Giobúin go dtí an pointe mar a mbuaileann sí le Sráid Mhic Giobúin, a leanann ansin soir ó thuaidh feadh Shráid Mhic Giobúin go dtí an pointe mar a mbuaileann sí le Lána Shéarlais, a leanann ansin feadh Lána Shéarlais go dtí an pointe mar a mbuaileann sí le Sráid Mhór Shéarlais, a leanann ansin siar ó dheas feadh Shráid Mhór Shéarlais go dtí an pointe mar a dtrasnaíonn sí fadú siar ó thuaidh theorainn thiar theas Chúirt Mhait Talbóid, a leanann ansin soir ó dheas feadh an fhadaithe sin, feadh na teorann thiar theas sin agus feadh fhadú soir ó dheas na teorann thiar theas sin go dtí an pointe mar a mbuaileann sí le teorainn thiar thuaidh bhusáras Chóras Iompair Éireann, a leanann ansin siar ó dheas feadh na teorann thiar thuaidh sin go dtí an pointe mar a dtrasnaíonn sí teorainn thoir thuaidh Phlás Mhuinseo, a leanann ansin soir ó dheas feadh na teorann thoir thuaidh sin agus na hiarshráide dá ngairtí Plás Hutain go dtí an pointe mar a mbuaileann sí le Cnoc an tSamhraidh, a leanann ansin siar ó dheas feadh Chnoc an tSamhraidh go dtí an pointe mar a mbuaileann sí leis an lána céimnithe a cheanglaíonn Cnoc an tSamhraidh le Plás Gloucester Uachtarach, a leanann ansin siar ó dheas feadh Phlás Gloucester Uachtarach go dtí an pointe mar a mbuaileann sí le Plás Gloucester, a leanann ó dheas ansin feadh Phlás Gloucester, Dhiamant Gloucester, Phlás Gloucester Íochtarach agus Shráid an Bhardais, a leanann ansin, ó dheas i dtosach, feadh Shráid na Stór agus feadh an chuid sin de Shráid na Stór ar an taobh thiar thuaidh de Bhusáras go dtí an pointe mar a mbuaileann sí le Plás Beresford, a leanann ansin siar feadh Phlás Beresford go dtí an pointe mar a mbuaileann sí le Sráid na Mainistreach Íochtarach, a leanann ansin feadh Shráid na Mainistreach Íochtarach go dtí an pointe is túisce a luadh.

    That part of the county borough of Dublin bounded by a line commencing at the point (hereafter in this description referred to as "the first-mentioned point") where Abbey Street Lower intersects Marlborough Street, then continuing in a northerly direction along Marlborough Street to the point where it joins Parnell Street, then continuing in a south-westerly direction along Parnell Street to the point where it joins Cavendish Row, then continuing along Cavendish Row, Parnell Square East and Frederick Street North to the point where it joins Hardwicke Street, then continuing along Hardwicke Street to the point where it joins Hardwicke Place, then continuing in a northerly direction along Hardwicke Place to the point where it joins Dorset Street Lower, then continuing along Dorset Street Lower to the point where it joins Gardiner Street Upper, then continuing along Gardiner Street Upper to the point where it joins Sherrard Street Upper, then continuing along Sherrard Street Upper to the point where it joins the North Circular Road, then continuing in an easterly direction along the North Circular Road to the point where it joins Fitzgibbon Lane, then continuing in a south-easterly direction along Fitzgibbon Lane to the point where it joins Fitzgibbon Street, then continuing in a north-easterly direction along Fitzgibbon Street to the point where it joins Charles Lane, then continuing along Charles Lane to the point where it joins Charles Street Great, then continuing in a south-westerly direction along Charles Street Great to the point where it intersects the north-westerly projection of the south-western boundary of Matt Talbot Court, then continuing in a south-easterly direction along the said projection, the said south-western boundary and the south-easterly projection of the said south-western boundary to the point where it joins the north-western boundary of the bus depot (Córas Iompair Eireann), then continuing in a south-westerly direction along the said north-western boundary to the point where it intersects the north-eastern boundary of Mountjoy Place, then continuing in a south-easterly direction along the said north-eastern boundary and the former street known as Hutton's Place to the point where it joins Summerhill, then continuing in a south-westerly direction along Summerhill to the point where it joins the stepped lane connecting Summerhill with Gloucester Place Upper, then continuing in a south-westerly direction along Gloucester Place Upper to the point where it joins Gloucester Place, then continuing in a southerly direction along Gloucester Place, Gloucester Diamond, Gloucester Place Lower and Corporation Street, then continuing, initially in a southerly direction, along Store Street and the part of Store Street on the north-western side of Busáras to the point where it joins Beresford Place, then continuing in a westerly direction along Beresford Place to the point where it joins Abbey Street Lower, then continuing along Abbey Street Lower to the first-mentioned point. [GA]

    Number 13 of 1986: FINANCE ACT, 1986

  7. #1434225

    An chuid sin de chontaebhuirg Bhaile Átha Cliath a theorannaítear le líne a thosaíonn ag an bpointe (dá ngairtear “an pointe is túisce a luadh” anseo ina dhiaidh seo sa tuairisc seo) mar a dtrasnaíonn fadú ó thuaidh Lána an Phrísigh an Life, a leanann ansin ó dheas feadh an fhadaithe sin agus feadh Lána an Phrísigh go dtí an pointe mar a mbuaileann sí le Sráid na Tuinne, a leanann ansin siar feadh Shráid na Tuinne, Bharra an Teampaill agus Shráid Essex Thoir go dtí an pointe mar a mbuaileann sí le Lána an Chraein, a leanann ansin feadh Lána an Chraein go dtí an pointe mar a mbuaileann sí le Sráid an Dáma, a leanann ansin siar feadh Shráid an Dáma agus Chnoc Chorcaí go dtí an pointe mar a mbuaileann sí le Sráid an Tiarna Éadbhard, a leanann ansin feadh Shráid an Tiarna Éadbhard, Phlás Theampall Chríost agus Shráid Niocláis go dtí an pointe mar a mbuaileann sí leis an Lána Cúil, a leanann ansin feadh an Lána Chúil, Mhargadh an Arbhair, Shráid an Droichid Uachtarach, Gheata Ghormáin,Mhuileann an Chaca, Shráid Oilibhéir de Bond agus Lána Mharascail go dtí an pointe mar a dtrasnaíonn sí Lána Marshalsea, a leanann ansin, ó thuaidh i dtosach, feadh Lána Marshalsea go dtí an pointe mar a mbuaileann sí le Sráid Bonham, a leanann ansin siar feadh Shráid Bonham go dtí an pointe mar a mbuaileann sí le Sráid Watling, a leanann ansin ó thuaidh feadh Shráid Watling agus Dhroichead Ruairí Uí Mhóra go dtí an pointe mar a dtrasnaíonn sí an Life, a leanann ansin siar feadh na Life go dtí an pointe mar a dtrasnaíonn sí fadú ó dheas (dá ngairtear “an dara fadú a luadh” anseo ina dhiaidh seo sa tuairisc seo) Shráid na Life Thiar, a leanann ansin o thuaidh feadh an dara fadú a luadh agus feadh Shráid na Life Thiar go dtí an pointe mar a mbuaileann sí le Sráid na Binne Boirbe, a leanann ansin soir feadh Shráid na Binne Boirbe go dtí an pointe mar a mbuaileann sí le Sráid na Banríona, a leanann ansin ó thuaidh feadh Shráid na Banríona go dtí an pointe mar a mbuaileann sí le hArdán Ché Árann, a leanann ansin soir feadh Ardán Ché Árann agus feadh fhadú soir Ardán Ché Árann go dtí an pointe mar a dtrasnaíonn sí fadú siar ó thuaidh (dá ngairtear “an tríú fadú a luadh” anseo ina dhiaidh seo sa tuairisc seo) Shráid an Fhionnuisce Thuaidh, a leanann ansin soir feadh an tríú fadú a luadh, feadh Shráid an Fhionnuisce Thuaidh agus feadh Lána an Chrochaire go dtí an pointe mar a mbuaileann sí le Sráid an Teampaill, a leanann ansin ó thuaidh feadh Shráid an Teampaill go dtí an pointe mar a mbuaileann sí le Sráid na Seansaireachta, a leanann ansin soir feadh Shráid na Seansaireachta go dtí an pointe mar a mbuaileann sí le Sráid Árann Thoir, a leanann ansin ó dheas feadh Shráid Árann Thoir go dtí an pointe mar a mbuaileann sí le Sráid Bheag na Trá, a leanann ansin feadh Shráid Bheag na Trá agus Shráid Mhór na Trá go dtí an pointe mar a mbuaileann sí le Sráid na Life Íochtarach, a leanann ansin ó thuaidh feadh Shráid na Life Íochtarach, go dtí an pointe mar a mbuaileann sí leis na Scaireanna, a leanann ansin feadh na Scaireanna go dtí an pointe mar a mbuaileann sí le Rae Mhic Uilliam, a leanann ansin ó dheas feadh Rae Mhic Uilliam agus feadh fhadú ó dheas Rae Mhic Uilliam go dtí an pointe mar a dtrasnaíonn sí an Life, a leanann ansin siar feadh na Life go dtí an pointe is túisce a luadh.

    That part of the county borough of Dublin bounded by a line commencing at the point (hereafter in this description referred to as "the first-mentioned point") where the northerly projection of Price's Lane intersects the River Liffey, then continuing in a southerly direction along the said projection and Price's Lane to the point where it joins Fleet Street, then continuing in a westerly direction along Fleet Street, Temple Bar and Essex Street East to the point where it joins Crane Lane, then continuing along Crane Lane to the point where it joins Dame Street, then continuing in a westerly direction along Dame Street and Cork Hill to the point where it joins Lord Edward Street, then continuing along Lord Edward Street, Christchurch Place and Nicholas Street to the point where it joins Back Lane, then continuing along Back Lane, Cornmarket. Bridge Street Upper, Wormwood Gate, Mullinahack, Oliver Bond Street and Marshal Lane to the point where it intersects Marshalsea Lane, then continuing, initially in a northerly direction, along Marshalsea Lane to the point where it joins Bonham Street, then continuing in a westerly direction along Bonham Street to the point where it joins Watling Street, then continuing in a northerly direction along Watling Street and Rory O'Moore Bridge to the point where it intersects the River Liffey, then continuing in a westerly direction along the River Liffey to the point where it intersects the southerly projection (hereafter in this description referred to as "the second-mentioned projection") of Liffey Street West, then continuing in a northerly direction along the second-mentioned projection and Liffey Street West to the point where it joins Benburb Street, then continuing in an easterly direction along Benburb Street to the point where it joins Queen Street, then continuing in a northerly direction along Queen Street to the point where it joins Arran Quay Terrace, then continuing in an easterly direction along Arran Quay Terrace and the easterly projection of Arran Quay Terrace to the point where it intersects the north-westerly projection (hereafter in this description referred to as "the third-mentioned projection") of Phoenix Street North, then continuing in an easterly direction along the third-mentioned projection, Phoenix Street North and Hammond Lane to the point where it joins Church Street, then continuing in a northerly direction along Church Street to the point where it joins Chancery Street, then continuing in an easterly direction along Chancery Street to the point where it joins Arran Street East, then continuing in a southerly direction along Arran Street East to the point where it joins Strand Street Little, then continuing along Strand Street Little and Strand Street Great to the point where it joins Liffey Street Lower, then continuing in a northerly direction along Liffey Street Lower to the point where it joins the Lotts, then continuing along the Lotts to the point where it joins William's Row, then continuing in a southerly direction along William's Row and the southerly projection of William's Row to the point where it intersects the River Liffey, then continuing in a westerly direction along the River Liffey to the first-mentioned point.

    Number 13 of 1986: FINANCE ACT, 1986

  8. #2660163

    Athuimhrítear pointe 18z (Rialachán (CE) Uimh. 1338/2008 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle) mar phointe 18o, athuimhrítear pointe 18z1 (Rialachán (AE) Uimh. 328/2011 ón gCoimisiún) mar phointe 18oa, athuimhrítear pointe 18z2 (Rialachán (AE) Uimh. 349/2011 ón gCoimisiún) mar phointe 18ob, athuimhrítear pointe 18z4 (Rialachán (AE) Uimh. 141/2013 ón gCoimisiún) mar phointe 18oc, athuimhrítear pointe 18z6 (Rialachán (AE) 2015/359 ón gCoimisiún) mar phointe 18od agus athuimhrítear pointe 18z7 (Rialachán (AE) 2018/255 ón gCoimisiún) mar phointe 18oe.

    Point 18z (Regulation (EC) No 1338/2008 of the European Parliament and of the Council) is renumbered as point 18o, point 18z1 (Commission Regulation (EU) No 328/2011) as point 18oa, point 18z2 (Commission Regulation (EU) No 349/2011) as point 18ob, point 18z4 (Commission Regulation (EU) No 141/2013) as point 18oc, point 18z6 (Commission Regulation (EU) 2015/359) as point 18od, and point 18z7 (Commission Regulation (EU) 2018/255) as point 18oe.

    Decision of the EEA Joint Committee No 224/2022 of 8 July 2022 amending Annex XXI (Statistics) to the EEA Agreement [2023/641]

  9. #2583324

    Sa leagan Fraincise de Rialachán (AE) Uimh. 965/2012 ón gCoimisiún tá earráidí i bhfochuid D, roinn 2, pointe CAT.IDE.H.320, pointe b), na focail tosaigh, d’Iarscríbhinn IV (cuid CAT); fochuid K, pointe SPA.HOFO.110, pointe b), pointe 9), d’Iarscríbhinn V (cuid SPA); fochuid D, roinn 2, pointe NCC.IDE.H.235, d’Iarscríbhinn VI (cuid NCC); fochuid D, pointe NCO.IDE.H.185, pointe c), d’Iarscríbhinn VII (cuid NCO); fochuid D, roinn 2, pointe SPO.IDE.H.203, pointe c), d’Iarscríbhinn VIII (cuid SPO) lena n-athraítear brí na bhforálacha.

    The French language version of Commission Regulation (EU) No 965/2012 contains errors in subpart D, section 2, point CAT.IDE.H.320, point b), the introductory phrase, of annex IV (part CAT); subpart K, point SPA.HOFO.110, point b), point 9), of annex V (part SPA); subpart D, section 2, point NCC.IDE.H.235, of annex VI (part NCC); subpart D, point NCO.IDE.H.185, point c), of annex VII (part NCO); subpart D, section 2, point SPO.IDE.H.203, point c), of annex VIII (part SPO) that alter the meaning of the provisions.

    Commission Implementing Regulation (EU) 2022/2502 of 19 December 2022 correcting the French language version of Regulation (EU) No 965/2012 laying down technical requirements and administrative procedures related to air operations pursuant to Regulation (EC) No 216/2008 of the European Parliament and of the Council (Text with EEA relevance)

  10. #2660159

    Athuimhrítear pointe 18u (Rialachán (CE) Uimh. 458/2007 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle) mar phointe 18k, athuimhrítear pointe 18u (Rialachán (CE) Uimh. 1322/2007 ón gCoimisiún) mar phointe 18ka, athuimhrítear pointe 18ub (Rialachán (CE) Uimh. 10/2008 ón gCoimisiún) mar phointe 18kb, athuimhrítear pointe 18uc (Rialachán (AE) Uimh. 110/2011 ón gCoimisiún) mar phointe 18kc agus athuimhrítear pointe 18ud (Rialachán (AE) Uimh. 263/2011 ón gCoimisiún) mar phointe 18kd.

    Point 18u (Regulation (EC) No 458/2007 of the European Parliament and of the Council) is renumbered as point 18k, point 18ua (Commission Regulation (EC) No 1322/2007) as point 18ka, point 18ub (Commission Regulation (EC) No 10/2008) as point 18kb, point 18uc (Commission Regulation (EU) No 110/2011) as point 18kc, and point 18ud (Commission Regulation (EU) No 263/2011) as point 18kd.

    Decision of the EEA Joint Committee No 224/2022 of 8 July 2022 amending Annex XXI (Statistics) to the EEA Agreement [2023/641]

  11. #1434247

    An chuid sin de chontaebhuirg Phort Láirge a theorannaítear le líne a thosaíonn ag an bpointe (dá ngairtear “an pointe is túisce a luadh” anseo ina dhiaidh seo sa tuairisc seo) mar a mbuaileann Cé Mheachair le Sráid Gladstone, a leanann ansin ó dheas feadh Shráid Gladstone go dtí an pointe mar a mbuaileann sí le Sráid Uí Chonaill, a leanann ansin siar feadh Shráid Uí Chonaill go dtí an pointe mar a mbuaileann sí le Lána Sháirgeant, a leanann ansin ó dheas feadh Lána Sháirgeant go dtí an pointe mar a mbuaileann sí le hArdán an Rí, a leanann ansin, soir ó dheas i dtosach, feadh Ardán an Rí, Pháirc Charraigín agus Shráid Stiofáin go dtí an pointe mar a mbuaileann sí le Sráid Mhic Alsandair, a leanann ansin soir feadh Shráid Mhic Alsandair go dtí an pointe mar a mbuaileann sí le Sráid Mhicil, a leanann ansin ó thuaidh feadh Shráid Mhicil go dtí an pointe mar a mbuaileann sí le Lána Mhuire, a leanann ansin soir feadh Lána Mhuire go dtí an pointe mar a mbuaileann sí le Plás Phroinsias Naofa, a leanann ansin ó thuaidh feadh Phlás Phroinsias Naofa agus Shráid Olaf go dtí an pointe mar a mbuaileann sí leis an tSráid Mhór, a leanann ansin siar feadh na Sráide Móire agus feadh Shráid na nDúbhráithre go dtí an pointe mar a mbuaileann sí le Sráid Leathan, a leanann ansin ó thuaidh feadh Shráid Leathan agus feadh Shráid na mBioránach go dtí an pointe mar a mbuaileann sí le Cé Mheachair, a leanann ansin siar feadh Ché Mheachair go dtí an pointe is túisce a luadh.

    That part of the county borough of Waterford bounded by a line commencing at the point (hereafter in this description referred to as "the first-mentioned point") where Meagher's Quay joins Gladstone Street, then continuing in a southerly direction along Gladstone Street to the point where it joins O'Connell Street, then continuing in a westerly direction along O'Connell Street to the point where it joins Sargent's Lane, then continuing in a southerly direction along Sargent's Lane to the point where it joins King's Terrace, then continuing, initially in a south-easterly direction, along King's Terrace, Carrigeen Park and Stephen's Street to the point where it joins Alexander Street, then continuing in an easterly direction along Alexander Street to the point where it joins Michael Street, then continuing in a northerly direction along Michael Street to the point where it joins Lady Lane, then continuing in an easterly direction along Lady Lane to the point where it joins Saint Francis Place, then continuing in a northerly direction along Saint Francis Place and Olaf Street to the point where it joins High Street, then continuing in a westerly direction along High Street and Blackfriars Street to the point where it joins Broad Street, then continuing in a northerly direction along Broad Street and Barronstrand Street to the point where it joins Meagher's Quay, then continuing in a westerly direction along Meagher's Quay to the first-mentioned point. [GA]

    Number 13 of 1986: FINANCE ACT, 1986

  12. #2299073

    Sa leagan Spáinnise de Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/451, tá earráidí in Iarscríbhinn II, pointe 8.4 i gClár na nÁbhar; in Iarscríbhinn II, Cuid II: pointe 3.9.4.2, ró 0060, sa dara colún den tábla, sa chéad mhír, i bpointe 3.9.5.1, ró 0040, sa dara colún den tábla, sa mhír aonair atá ann, i bpointe 3.9.6.1, ró 0040, 0120, sa dara colún den tábla, sa mhír aonair atá ann, i bpointe 8.1, pointe (c) d’iontráil 201, i bpointe 8.2.1, ró 0010, sa dara colún den tábla, sa chéad mhír, i bpointe 8.3.1, ró 0050, sa dara colún den tábla, sa chéad mhír, agus i bpointe 8.4; in Iarscríbhinn XII: i ngach tarlú de ró 0840, sa tríú colún den tábla agus i ngach tarlú de ró 0310 le ID 1.4.3, sa tríú colún den tábla; in Iarscríbhinn XIII, Cuid II: i bpointe 1, ró 14, sa dara colún den tábla, agus i bpointe 3, sa dara colún den tábla, ró 0840; in Iarscríbhinn XIII, Cuid IV: i bpointe 1, ró 13, sa dara colún den tábla, agus i bpointe 3, ró 0310, sa dara colún den tábla freisin.

    The Spanish language version of Implementing Regulation (EU) 2021/451 contains errors in Annex II, point 8.4 in the Table of Contents; in Annex II, Part II: point 3.9.4.2, row 0060, second column of the table, first paragraph, in point 3.9.5.1, row 0040, second column of the table, sole paragraph, in point 3.9.6.1, row 0040, 0120, second column of the table, sole paragraph, in point 8.1, point (c) of entry 201, in point 8.2.1, row 0010, second column of the table, first paragraph, in point 8.3.1, row 0050, second column of the table, first paragraph, and in point 8.4; in Annex XII: in all occurrences of row 0840, third column of the table, and in all occurencies of row 0310 with ID 1.4.3, third colum of the table; in Annex XIII, Part II: point 1, row 14, second column of the table, and in point 3, in the second column of the table, row 0840; in Annex XIII, Part IV: point 1, row 13, second column of the table, as well as in point 3, row 0310, second column of the table.

    Commission Implementing Regulation (EU) 2022/185 of 10 February 2022 correcting certain language versions of Implementing Regulation (EU) 2021/451 laying down implementing technical standards for the application of Regulation (EU) No 575/2013 of the European Parliament and of the Council with regard to supervisory reporting of institutions and repealing Implementing Regulation (EU) No 680/2014 (Text with EEA relevance)

  13. #1945375

    Sa leagan Seicise de Rialachán Tarmligthe (AE) 2015/35 ón gCoimisiún, tá earráidí in Airteagal 182(1), in Airteagal 190(1) agus (2), in Airteagal 331(1), pointe (a), in Airteagal 332(1), an abairt tosaigh agus pointe (a), in Airteagal 333(1), an abairt tosaigh agus pointe (a), in Airteagal 335(1), pointí (a), (b) agus (d), in Airteagal 343(5), pointe (a)(iv), in Airteagal 346(1), pointe (a), in Airteagal 350(1), pointe (a), in Airteagal 351(1), in Airteagal 351(2), pointe (c), in Airteagal 352(2), in Airteagal 355(4), pointe (b), in Airteagal 377(1) agus in Airteagal 380, pointe (b)(i), a athraíonn brí an téacs.

    The Czech language version of Commission Delegated Regulation (EU) 2015/35 contains errors in Article 182(1), in Article 190(1) and (2), in Article 331(1), point (a), in Article 332(1), introductory sentence and point (a), in Article 333(1), introductory sentence and point (a), in Article 335(1), points (a), (b) and (d), in Article 343(5), point (a)(iv), in Article 346(1), point (a), in Article 350(1), point (a), in Article 351(1), in Article 351(2), point (c), in Article 352(2), in Article 355(4), point (b), in Article 377(1) and in Article 380, point (b)(i), that alter the meaning of the text.

    Commission Delegated Regulation (EU) 2021/526 of 23 October 2020 correcting the Czech language version of Delegated Regulation (EU) 2015/35 supplementing Directive 2009/138/EC of the European Parliament and of the Council on the taking-up and pursuit of the business of Insurance and Reinsurance (Solvency II) (Text with EEA relevance)

  14. #2027169

    Pointe (c) d’Airteagal 428ad, pointe (a) de 428af agus pointe (c) de 428ag de CRR

    Point (c) of Article 428ad, point (a) of 428af and point (c) of 428ag CRR

    Commission Implementing Regulation (EU) 2021/637 of 15 March 2021 laying down implementing technical standards with regard to public disclosures by institutions of the information referred to in Titles II and III of Part Eight of Regulation (EU) No 575/2013 of the European Parliament and of the Council and repealing Commission Implementing Regulation (EU) No 1423/2013, Commission Delegated Regulation (EU) 2015/1555, Commission Implementing Regulation (EU) 2016/200 and Commission Delegated Regulation (EU) 2017/2295 (Text with EEA relevance)

  15. #2039655

    i bpointe 21.A.174, cuirtear an méid seo a leanas in ionad phointe (ii) de phointe (b)(3):

    in point 21.A.174, point (ii) of point (b)(3) is replaced by the following:

    Commission Delegated Regulation (EU) 2021/699 of 21 December 2020 amending and correcting Regulation (EU) No 748/2012 as regards the instructions for continued airworthiness, the production of parts to be used during maintenance and the consideration of ageing aircraft aspects during certification

  16. #2039663

    i bpointe 21.A.181, cuirtear an méid seo a leanas in ionad phointe (1) de phointe (a):

    in point 21.A.181, point (1) of point (a) is replaced by the following:

    Commission Delegated Regulation (EU) 2021/699 of 21 December 2020 amending and correcting Regulation (EU) No 748/2012 as regards the instructions for continued airworthiness, the production of parts to be used during maintenance and the consideration of ageing aircraft aspects during certification

  17. #2039665

    i bpointe 21.A.211, cuirtear an méid seo a leanas in ionad phointe (1) de phointe (a):

    in point 21.A.211, point (1) of point (a) is replaced by the following:

    Commission Delegated Regulation (EU) 2021/699 of 21 December 2020 amending and correcting Regulation (EU) No 748/2012 as regards the instructions for continued airworthiness, the production of parts to be used during maintenance and the consideration of ageing aircraft aspects during certification

  18. #2039667

    i bpointe 21.A.431B, cuirtear an méid seo a leanas in ionad phointe (2) de phointe (a):

    in point 21.A.431B, point (2) of point (a) is replaced by the following:

    Commission Delegated Regulation (EU) 2021/699 of 21 December 2020 amending and correcting Regulation (EU) No 748/2012 as regards the instructions for continued airworthiness, the production of parts to be used during maintenance and the consideration of ageing aircraft aspects during certification

  19. #2044396

    Beidh feidhm ag pointe (4), pointe (5)(b) agus pointe (6) d’Airteagal 1 agus ag pointe (1), pointe (3)(f) agus pointe (12) d’Iarscríbhinn I ón 1 Eanáir 2022.

    Article 1, point (4), point (5)(b) and point (6), and point (1), point (3)(f) and point (12) of Annex I shall apply from 1 January 2022.

    Commission Implementing Regulation (EU) 2021/760 of 7 May 2021 amending Implementing Regulations (EU) 2020/761 and (EU) 2020/1988 as regards the management system of some tariff quotas with licences and repealing Implementing Regulation (EU) 2020/991

  20. #2229103

    Ní áirítear le gairis rad-aimsithe aon chineál cumarsáide raidió ó phointe go pointe ná ó phointe go hilphointe.

    Radio determination devices exclude any kind of point-to-point or point-to-multipoint radio communications.

    Commission Implementing Decision (EU) 2022/180 of 8 February 2022 amending Decision 2006/771/EC as regards the update of harmonised technical conditions in the area of radio spectrum use for short-range devices (notified under document C(2022) 644) (Text with EEA relevance)

  21. #2870530

    Airteagal 59(1), pointe (f), Airteagal 60(1), pointe (f), agus Airteagal 61(3), pointe (c)

    Article 59(1), point (f), Article 60(1), point (f), and Article 61(3), point (c)

    Regulation (EU) 2023/1542 of the European Parliament and of the Council of 12 July 2023 concerning batteries and waste batteries, amending Directive 2008/98/EC and Regulation (EU) 2019/1020 and repealing Directive 2006/66/EC (Text with EEA relevance)

  22. #2953178

    (115) i bpointe 4.5, pointe (2), cuirtear 'pointe 4.2' in ionad 'roinn 4.2';

    (115) in point 4.5, point (2), ‘section 4.2’ is replaced by ‘point 4.2’;

    Commission Implementing Regulation (EU) 2023/1694 of 10 August 2023 amending Regulations (EU) No 321/2013, (EU) No 1299/2014, (EU) No 1300/2014, (EU) No 1301/2014, (EU) No 1302/2014, (EU) No 1304/2014 and Implementing Regulation (EU) 2019/777 (Text with EEA relevance)

  23. #2953343

    (133) i bpointe 6.2.2. pointe (4), cuirtear 'pointe 4.2' in ionad 'clásal 4.2';

    (133) in point 6.2.2 point (4), ‘the clause 4.2’ is replaced by ‘point 4.2’;

    Commission Implementing Regulation (EU) 2023/1694 of 10 August 2023 amending Regulations (EU) No 321/2013, (EU) No 1299/2014, (EU) No 1300/2014, (EU) No 1301/2014, (EU) No 1302/2014, (EU) No 1304/2014 and Implementing Regulation (EU) 2019/777 (Text with EEA relevance)

  24. #2953454

    (152) i bpointe 6.2.4., pointe (2), cuirtear 'pointe 4.2' in ionad 'Roinn 4.2'.

    (152) in point 6.2.4, point (2), ‘Section 4.2’ is replaced by ‘point 4.2’;

    Commission Implementing Regulation (EU) 2023/1694 of 10 August 2023 amending Regulations (EU) No 321/2013, (EU) No 1299/2014, (EU) No 1300/2014, (EU) No 1301/2014, (EU) No 1302/2014, (EU) No 1304/2014 and Implementing Regulation (EU) 2019/777 (Text with EEA relevance)

  25. #1800036

    pointe (18 (b); pointe (31), a mhéid a bhaineann le hAirteagal 72b(7) de Rialachán (AE) Uimh. 575/2013;pointe (38) a mhéid a bhaineann le hAirteagal 78a(3) de Rialachán (AE) Uimh. 575/2013; pointe (57(b); pointe (60), a mhéid a bhaineann le hAirteagal 124(4) agus (5) de Rialachán (AE) Uimh. 575/2013; pointe (63), a mhéid a bhaineann le hAirteagal 132a(4) de Rialachán (AE) Uimh. 575/2013; pointe (67), a mhéid a bhaineann le hAirteagal 164(8) agus (9) de Rialachán (AE) Uimh. 575/2013); pointe (74), a mhéid a bhaineann le Airteagal 277(5) agus 279a(3) de Rialachán (AE) Uimh. 575/2013; pointe (89), a mhéid a bhaineann le hAirteagal 325(9) de Rialachán (AE) Uimh. 575/2013; pointe (90), a mhéid a bhaineann le hAirteagail 325u(5), 325w(8), 325ap(3), 325az(8) agus (9), 325bd(7), 325be(3), 325bf(9), 325bg(4), 325bh(3), 325bk(3), 325bp(12) de Rialachán (AE) Uimh. 575/2013;pointe (93), a mhéid a bhaineann le hAirteagal 390(9) de Rialachán (AE) Uimh. 575/2013;

    point (18)(b); point (31), as regards Article 72b(7) of Regulation (EU) No 575/2013; point (38), as regards Article 78a(3) of Regulation (EU) No 575/2013; point (57)(b); point (60), as regards Article 124(4) and (5) of Regulation (EU) No 575/2013; point (63), as regards Article 132a(4) of Regulation (EU) No 575/2013; point (67), as regards Article 164(8) and (9) of Regulation (EU) No 575/2013); point (74), as regards Article 277(5) and 279a(3) of Regulation (EU) No 575/2013; point (89), as regards Article 325(9) of Regulation (EU) No 575/2013; point (90), as regards Articles 325u(5), 325w(8), 325ap(3), 325az(8) and (9), 325bd(7), 325be(3), 325bf(9), 325bg(4), 325bh(3), 325bk(3), 325bp(12) of Regulation (EU) No 575/2013; point (93), as regards Article 390(9) of Regulation (EU) No 575/2013;

    Regulation (EU) 2019/876 of the European Parliament and of the Council of 20 May 2019 amending Regulation (EU) No 575/2013 as regards the leverage ratio, the net stable funding ratio, requirements for own funds and eligible liabilities, counterparty credit risk, market risk, exposures to central counterparties, exposures to collective investment undertakings, large exposures, reporting and disclosure requirements, and Regulation (EU) No 648/2012 (Text with EEA relevance.)

  26. #2032506

    Sa leagan Polainnise de Rialachán (AE) Uimh. 1321/2014 ón gCoimisiún tá earráid i bpointe M.A.201(a)(1) d’Iarscríbhinn I agus i bpointe ML.A.201(a)(1) d’Iarscríbhinn Vb a mhéid a bhaineann le raon feidhme na gceanglas is gá a chomhlíonadh sular féidir aon eitilt a dhéanamh; tá earráid i bpointe M.A.201(a)(3) d’Iarscríbhinn I, sa fhrása réamhráiteach de phointe M.A.901 d’Iarscríbhinn I, i bpointe ML.A.201(a)(3) d’Iarscríbhinn Vb agus sa fhrása réamhráiteach de phointe ML.A.901 d’Iarscríbhinn Vb a mhéid a bhaineann leis an deimhniú aeracmhainneachta; tá earráid i bpointe M.A.302(e) d’Iarscríbhinn I a mhéid a bhaineann le heatraimh fhormhéadaithe a fhéadfaidh an t-úinéir nó an eagraíocht atá ag bainistiú aeracmhainneacht leanúnach an aerárthaigh a mholadh; tá earráid i bpointe M.A.402(e) d’Iarscríbhinn I agus i bpointe ML.A.402(b)(5) d’Iarscríbhinn Vb a mhéid a bhaineann leis na teorainneacha a ndéantar cothabháil dá réir; tá earráid i bpointe M.A.901(f) d’Iarscríbhinn I a mhéid a bhaineann le raon feidhme an chumais chun síneadh a chur le bailíocht deimhnithe ar athbhreithniú aeracmhainneachta; tá earráidí i bhfoirmeacha 15a EASA, 15b EASA agus 15c EASA i bhFoscríbhinn III d’Iarscríbhinn I agus i bhFoscríbhinn IV d’Iarscríbhinn Vb a mhéid a bhaineann leis an dáta ar faoina threoir a dhéantar an deimhniú; agus tá earráid sa dara habairt de phointe 145.A.55(c) d’Iarscríbhinn II a mhéid a bhaineann le raon feidhme na hoibleagáide atá ar an eagraíocht chothabhála cóip de na taifid a choinneáil.

    The Polish language version of Commission Regulation (EU) No 1321/2014 contains an error in point M.A.201(a)(1) of Annex I and point ML.A.201(a)(1) of Annex Vb as regards the scope of the requirements to be met before any flight can take place; an error in point M.A.201(a)(3) of Annex I, the introductory phrase of point M.A.901 of Annex I, point ML.A.201(a)(3) of Annex Vb and the introductory phrase of point ML.A.901 of Annex Vb as regards the airworthiness certificate; an error in point M.A.302(e) of Annex I as regards escalated intervals that may be proposed by the owner or the organisation managing the continuing airworthiness of the aircraft; an error in point M.A.402(e) of Annex I and point ML.A.402(b)(5) of Annex Vb as regards the limitations within which maintenance is performed; an error in point M.A.901(f) of Annex I as regards the scope of the faculty to extend the validity of an airworthiness review certificate; errors in forms 15a EASA, 15b EASA and 15c EASA in Appendix III of Annex I and Appendix IV of Annex Vb as regards the date by reference to which the certification is made; and an error in the second sentence of point 145.A.55(c) of Annex II as regards the scope of obligation of the maintenance organisation to retain a copy of the records.

    Commission Implementing Regulation (EU) 2021/685 of 22 April 2021 correcting the Polish language version of Regulation (EU) No 1321/2014 on the continuing airworthiness of aircraft and aeronautical products, parts and appliances, and on the approval of organisations and personnel involved in these tasks (Text with EEA relevance)

  27. #586213

    na malartuithe aitheanta dá dtagraítear i bpointe (a) de mhír 4 den Airteagal seo,i bpointe (a) d'Airteagal 198(1), in Airteagal 224(1) agus (4), i bpointe (e) d'Airteagal 299(2), i bpointe (k) d'Airteagal 400(2), i bpointe (e) d'Airteagal 416(3), i bpointe (c) d'Airteagal 428(1), agus i bpointe 12 d'Iarscríbhinn III i gcomhréir leis na coinníollacha a leagtar síos i bpointe (72) d'Airteagal 4(1).

    the recognised exchanges referred to in point (a) of paragraph 4 of this Article, in point (a) of Article 198(1), in Article 224(1) and (4), in point (e) of Article 299(2), in point (k) of Article 400(2), in point (e) of Article 416(3), in point (c) of Article 428(1), and in point 12 of Annex III in accordance with the conditions laid down in point (72) of Article 4(1).

    Regulation (EU) No 575/2013 of the European Parliament and of the Council of 26 June 2013 on prudential requirements for credit institutions and investment firms and amending Regulation (EU) No 648/2012 Text with EEA relevance

  28. #1698667

    Ní bheidh feidhm ag pointe 2, cé is moite de phointe 2.5, ná ag pointe 3, pointe 4 agus pointe 6, pointe (a) agus pointe (c) go pointe (f) de phointe 12.1, pointe 12.4, pointe 13.3, pointe 14 agus pointe 15, pointe 17.3 go pointe 17.7, pointe 20.4, pointe 23.3, pointe 24, pointe 25.2 agus pointe 25.3, pointe 26, pointe 28, agus pointe 29, cé is moite de phointe 29.3, maidir le conarthaí poiblí arna dtabhairt i gcrích ag na húdaráis chonarthacha dá dtagraítear in Airteagal 178(2) nó thar a gceann.

    Point 2, with the exception of point 2.5, points 3, 4 and 6, point (a) and points (c) to (f) of point 12.1, point 12.4, point 13.3, points 14 and 15, points 17.3 to 17.7, points 20.4 and 23.3, point 24, points 25.2 and 25.3, points 26, 28, and 29, with the exception of point 29.3, shall not apply to public contracts concluded by the contracting authorities referred to in Article 178(2) or on their behalf.

    Regulation (EU, Euratom) 2018/1046 of the European Parliament and of the Council of 18 July 2018 on the financial rules applicable to the general budget of the Union, amending Regulations (EU) No 1296/2013, (EU) No 1301/2013, (EU) No 1303/2013, (EU) No 1304/2013, (EU) No 1309/2013, (EU) No 1316/2013, (EU) No 223/2014, (EU) No 283/2014, and Decision No 541/2014/EU and repealing Regulation (EU, Euratom) No 966/2012

  29. #2332645

    Sa leagan Fionlainnise de Rialachán (AE) Uimh 965/2012 ón gCoimisiún, tá earráidí in Iarscríbhinn I, pointe 127, an chéad fhleasc; Iarscríbhinn III, cuid ORO, fochuid AOC, pointe ORO.AOC.110, pointe (c), pointe (1); Iarscríbhinn III, cuid ORO, fochuid SPO, pointe ORO.SPO.100, pointe (c), pointe (1), fophointe (ii) agus in Iarscríbhinn III, cuid ORO, fochuid FTL, roinn 1, pointe ORO.FTL.100, a athraíonn brí na bhforálacha.

    The Finnish language version of Commission Regulation (EU) No 965/2012 contains errors in Annex I, point 127, first indent; Annex III, part ORO, subpart AOC, point ORO.AOC.110, point (c), point (1); Annex III, part ORO, subpart SPO, point ORO.SPO.100, point (c), point (1), subpoint (ii) and in Annex III, part ORO, subpart FTL, section 1, point ORO.FTL.100, that alter the meaning of the provisions.

    Commission Implementing Regulation (EU) 2022/414 of 11 March 2022 correcting the Finnish language version of Regulation (EU) No 965/2012 laying down technical requirements and administrative procedures related to air operations pursuant to Regulation (EC) No 216/2008 of the European Parliament and of the Council (Text with EEA relevance)

  30. #2494248

    Maidir le comhpháirteanna dá dtagraítear i bpointe (b)(2) de phointe 21.A.307 d’Iarscríbhinn I (Cuid 21) nó i bpointe (b)(2) de phointe 21L.A.193 d’Iarscríbhinn Ib (Cuid 21 Light) a ghabhann le Rialachán (AE) Uimh. 748/2012, i gcás ina ndéantar an chomhpháirt a fheistiú ar an aerárthach nó ina ndéantar an chomhpháirt a bhaint go sealadach chun rochtain a fheabhsú, is eagraíocht chothabhála aerárthaí, arna ceadú i gcomhréir le Fochuid F den Iarscríbhinn seo nó le hIarscríbhinn II (Cuid-145) nó le hIarscríbhinn Vd (Cuid-CAO), de réir mar is infheidhme, an pearsanra deimhnithe dá dtagraítear i bpointe (b)(1) de phointe M.A.801 nó an píolóta-úinéir dá dtagraítear i bpointe (b)(2) de phointe M.A.801, a dhéanfaidh na comhpháirteanna sin a chothabháil.

    The maintenance of components referred to in point (b)(2) of point 21.A.307 of Annex I (Part 21) or in point (b)(2) of point 21L.A.193 of Annex Ib (Part 21 Light) to Regulation (EU) No 748/2012, where the component is fitted to the aircraft or is temporarily removed to improve access, shall be performed by an aircraft maintenance organisation approved in accordance with Subpart F of this Annex or with Annex II (Part-145) or with Annex Vd (Part-CAO), as applicable, by the certifying staff referred to in point (b)(1) of point M.A.801 or by the pilot-owner referred to in point (b)(2) of point M.A.801.

    Commission Implementing Regulation (EU) 2022/1360 of 28 July 2022 amending Regulation (EU) No 1321/2014 as regards the implementation of more proportionate requirements for aircraft used for sport and recreational aviation

  31. #2494322

    Maidir le comhpháirteanna a nglacann an t-úinéir leo i gcomhréir le pointe (b)(2) de phointe 21.A.307 d’Iarscríbhinn I (Cuid 21) nó le pointe (b)(2) de phointe 21L.A.193 d’Iarscríbhinn Ib (Cuid 21 Light) a ghabhann le Rialachán (AE) Uimh. 748/2012, déanfar aon duine nó eagraíocht iad a chothabháil, faoi réir athghlacadh an úinéara faoi choinníollacha phointe (b)(2) de phointe 21.A.307 d’Iarscríbhinn I (Cuid 21) nó pointe (b)(2) de phointe 21L.A.193 d’Iarscríbhinn Ib (Cuid 21 Light).

    Components which are accepted by the owner in accordance with point (b)(2) of point 21.A.307 of Annex I (Part 21) or with point (b)(2) of point 21L.A.193 of Annex Ib (Part 21 Light) to Regulation (EU) No 748/2012 shall be maintained by any person or organisation, subject to reacceptance by the owner under the conditions of point (b)(2) of point 21.A.307 of Annex I (Part 21) or of point (b)(2) of point 21L.A.193 of Annex Ib (Part 21 Light).

    Commission Implementing Regulation (EU) 2022/1360 of 28 July 2022 amending Regulation (EU) No 1321/2014 as regards the implementation of more proportionate requirements for aircraft used for sport and recreational aviation

  32. #795539

    Obair Uimh. 1.—Duga nua agus fallaí agus oibreacha a bhainfidh leis ina bhfuil—6 acra, 1 ród agus 38 bpéirsí de réir tomhais reachtúla suidhte ar fad i bParóiste Naomh Mícheál agus i gContae-Bhuirg Luimnighe teoranta ar an taobh thoir le líne 286 troithe ar faid agus é có-threormhar le falla thiar an duga atá ann cheana agus 60 troigh ar an taobh thiar den chéanna ag tosnú ag puínte ina bhfuil faidiú agha-líne falla theas an duga atá ann cheana gearrtha tríd agus ag críochnú ag puínte atá 286 troithe ón bpuínte tosnuithe sin má tomhaistear o thuaidh fan an líne chóthreormhair sin teoranta ar an taobh thuaidh le líne ag tosnú ag puínte deiridh na teorann thoir agus ag críochnú ag puínte atá 710 dtroithe ón bpuínte tosnuithe sin má tomhaistear siar agus 40 troigh o lár an chasáin phuiblí fan bhancánacht na habhann ar an taobh theas d'Abhainn na Sionainne má tomhaistear o dheas teoranta ar an taobh thiar le líne ag tosnú ag puínte críochnuithe na teorann thuaidh agus ag críochnú ag puínte atá 240 troigh ón bpuínte tosnuithe sin má tomhaistear o dheas agus 640 troigh ón gceann theas den chlaidhe teorann thiar atá anois le maoin an duga má tomhaistear siar o thuaidh teoranta ar an taobh thiar theas le líne ag tosnú ag puínte deiridh na teorann thiar agus ag críochnú ag puínte atá 430 troigh ón bpuínte tosnuithe sin má tomhaistear soir o dheas agus 90 troigh o phiara thiar an gheata isteach chun láthair an chairn tsalachair atá teoranta le teora thiar mhaoin an duga má tomhaistear o thuaidh agus teoranta ar an taobh thoir theas le líne ag tosnú ag puínte críochnuithe na teorann thiar theas agus ag críochnú ag puínte tosnuithe na teorann thoir roimhráite 510 dtroithe ar faid má tomhaistear soir o thuaidh.

    Work No. 1 - A new dock with walls and works incidental thereto containing - 6 acres, 1 rood and 38 perches statute measure situate wholly in St. Michaels' Parish and County Borough of Limerick bounded on the cast side by a line 286 feet in length parallel to west wall of existing clock and 60 feet to westward of same commencing at a point where said parallel line is intersected by the prolongation of face line of south wall of existing clock and terminating at a point 286 feet from said point of commencement measured along said parallel line in a northerly direction bounded on the north side by a line commencing at the termination of east boundary and terminating at a point 710 feet from said point of commencement measured in a westerly direction and 40 feet from the centre of the public path along river embankment on the south side of River Shannon measured in a southerly direction bounded on the west side by a line commencing at the point of termination of the northern boundary and terminating at a point 240 feet from said point of commencement measured in a southerly direction and 640 feet from the southern end of existing west boundary fence of dock property measured in a north-westerly direction bounded on the south-west by a line commencing at the termination of western boundary and terminating at a point, 430 feet from the said point of commencement measured in a south-easterly direction and 90 feet from west pier of entrance gate to dumping ground adjoining western boundary of dock property measured in a northerly direction and bounded on the south-east side by a line commencing at the point of termination of the south-west boundary and terminating at the point of commencement of the aforesaid eastern boundary 510 feet in length measured in a north-easterly direction.

    Number 2 (Private) of 1926: LIMERICK HARBOUR ACT, 1926

  33. #703936

    srianta ar ghluaiseacht is infheidhme maidir le hainmhithe talún ar coimeád agus táirgí de thionscnamh ainmhíoch, amhail dá bhforáilteari bpointe (c) d'Airteagal 32(1), i bpointe (e) d'Airteagal 55(1), in Airteagal 56, i bpointe (a) d'Airteagal 61(1), in Airteagal 62(1), i bpointe (c) d'Airteagal 65(1), i bpointe (b) d'Airteagal 70(1), i bpointe (a) d'Airteagal 74(1), i bpointe (b) d'Airteagal 76(2), in Airteagal 76(3), in Airteagal 79, in Airteagal 81 agus in Airteagal 82(2) agus (3) agus sna rialacha arna nglacadh de bhun Airteagail 55(2), Airteagail 63 agus 67, Airteagal 70(3), 71(3), Airteagal 74(4) Airteagail 76(5)) agus Airteagal 83(2) ach amháin i gcás inar foráladh, sna rialacha sin, do mhaoluithe ó shrianadh na ngluaiseachtaí sin.

    movement restrictions applicable to kept terrestrial animals and products of animal origin, as provided for in point (c) of Article 32(1), point (e) of Article 55(1), Article 56, point (a) of Article 61(1), Article 62(1), point (c) of Article 65(1), point (b) of Article 70(1), point (a) of Article 74(1), point (b) of Article 76(2), Article 76(3), Article 79, Article 81 and Article 82(2) and (3) and in the rules adopted pursuant to Article 55(2), Articles 63 and 67, Article 70(3), Article 71(3), Article 74(4), Article 76(5) and Article 83(2), unless derogations from those movement restrictions have been provided for in those rules.

    Regulation (EU) 2016/429 of the European Parliament and of the Council of 9 March 2016 on transmissible animal diseases and amending and repealing certain acts in the area of animal health (‘Animal Health Law’) (Text with EEA relevance)

  34. #704406

    srianta gluaiseachta is infheidhme maidir le hainmhithe uisceacha agus táirgí de bhunadh ainmhíoch ó ainmhithe uisceacha amhail dá bhforáiltear i bpointe (c) d'Airteagal 32(1), i bpointe (e) d'Airteagal 55(1), in Airteagal 56, i bpointe (a) d'Airteagal 61(1), in Airteagal 62(1), i bpointe (c) d'Airteagail 65(1), pointe (b) d'Airteagal70(1) agus i bpointe (a) d'Airteagal 74(1), i bpointe (b) d'Airteagal 76(2), Airteagal 76(3), Airteagal 79, Airteagal 81 agus Airteagal 82(2) agus sna rialacha arna nglacadh de bhun Airteagal 55(2), Airteagail 63 agus 67, agus Airteagail 70(3), 71(3) 74(4 ), 76(5) agus 83(2) murar foráladh do mhaoluithe ó na srianta gluaiseachta sin sna rialacha sin.

    movement restrictions applicable to aquatic animals and products of animal origin from aquatic animals, as provided for in point (c) of Article 32(1), point (e) of Article 55(1), Article 56, point (a) of Article 61(1), Article 62(1), point (c) of Article 65(1), point (b) of Article 70(1), point (a) of Article 74(1), point (b) of Article 76(2), Article 76(3), Article 79, Article 81 and Article 82(2) and (3) and the rules adopted pursuant to Article 55(2), Articles 63 and 67, and Articles 70(3), 71(3), 74(4), 76(5) and 83(2), unless derogation from those movement restrictions have been provided for in those rules.

    Regulation (EU) 2016/429 of the European Parliament and of the Council of 9 March 2016 on transmissible animal diseases and amending and repealing certain acts in the area of animal health (‘Animal Health Law’) (Text with EEA relevance)

  35. #1796241

    Chun críocha phointe (a) d'Airteagal 42, phointe (a) d'Airteagal 45, phointe (a) d'Airteagal 57, phointe (a) d'Airteagal 59, phointe (a) d'Airteagal 67, phointe (a) d'Airteagal 69 agus phointe (a) d'Airteagal 72h, féadfaidh institiúidí méid suímh fhada in ionstraim chaipitil a laghdú le cion innéacs atá comhdhéanta den risíocht fholuiteach chéanna atá á fálú, ar an gcoinníoll go gcomhlíontar na coinníollacha seo a leanas:

    For the purposes of point (a) of Article 42, point (a) of Article 45, point (a) of Article 57, point (a) of Article 59, point (a) of Article 67, point (a) of Article 69 and point (a) of Article 72h, institutions may reduce the amount of a long position in a capital instrument by the portion of an index that is made up of the same underlying exposure that is being hedged, provided that all the following conditions are met:

    Regulation (EU) 2019/876 of the European Parliament and of the Council of 20 May 2019 amending Regulation (EU) No 575/2013 as regards the leverage ratio, the net stable funding ratio, requirements for own funds and eligible liabilities, counterparty credit risk, market risk, exposures to central counterparties, exposures to collective investment undertakings, large exposures, reporting and disclosure requirements, and Regulation (EU) No 648/2012 (Text with EEA relevance.)

  36. #1856345

    (a)táirge é a fuarthas ó fhíon den chineál a shainítear i bpointe 1, ó fhíon súilíneach den chineál a shainítear i bpointe 4, ó fhíon súilíneach ardcháilíochta den chineál a shainítear i bpointe 5, ó fhíon súilíneach cumhraithe den chineál a shainítear i bpointe 6, ó fhíon súilíneach aeraithe den chineál a shainítear i bpointe 7, ó fhíon leathshúilíneach den chineál a shainítear i bpointe 8, nó ó ó fhíon leathshúilíneach aeraithe den chineál a shainítear i bpointe 9;

    (a)is obtained from wine as defined in point 1, sparkling wine as defined in point 4, quality sparkling wine as defined in point 5, quality aromatic sparkling wine as defined in point 6, aerated sparkling wine as defined in point 7, semi-sparkling wine as defined in point 8, or from aerated semi-sparkling wine as defined in point 9;

    Proposal for a REGULATION OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL amending Regulations (EU) No 1308/2013 establishing a common organisation of the markets in agricultural products, (EU) No 1151/2012 on quality schemes for agricultural products and foodstuffs, (EU) No 251/2014 on the definition, description, presentation, labelling and the protection of geographical indications of aromatised wine products, (EU) No 228/2013 laying down specific measures for agriculture in the outermost regions of the Union and (EU) No 229/2013 laying down specific measures for agriculture in favour of the smaller Aegean islands

  37. #1418729

    Ag tosú ag an bpointe mar a dtrasnaíonn an teorainn láithreach líne iarnróid Bhaile Átha Cliath-Béal Feirste ag Bóthar na Gráinsí, as sin ó thuaidh feadh theorainn thiar líne iarnróid Bhaile Átha Cliath-Béal Feirste go dtí an pointe mar a dtrasnaíonn an teorainn thiar sin an Mhaighin, ansin ag leanúint siar feadh na Maighne agus chainéal thuaidh na Maighne go dtí an pointe mar a dtrasnaíonn an Mhaighin teorainn thoir Shíneadh Imród Sheantraibh, ansin ag leanúint siar ó dheas feadh theorainn thoir Shíneadh Imród Sheantraibh go dtí go dtrasnaíonn Lána na Cúlóige (Bóthar Oscair Mhic Thréinfhir) é, ansin ag leanúint siar feadh Lána na Cúlóige (Bóthar Oscair Mhic Thréinfhir) go dtí an pointe mar a mbuaileann sí le Bóthar Shoird, ansin ag leanúint ó dheas feadh Bhóthar Shoird go dtí an pointe mar a mbuaileann sí le hAscaill Sheantraibh, ansin ag leanúint siar feadh Ascaill Sheantraibh go dtí an pointe mar a mbuaileann sí le Bóthar Bhaile Munna, ansin ag leanúint ó thuaidh feadh Bhóthar Bhaile Munna go dtí an pointe mar a mbuaileann sí le Bóthar Theampall Mhaighréide, ansin ag leanúint, siar i dtosach, feadh Bhóthar Theampall Mhaighréide go dtí an pointe mar a mbuaileann sí le Bóthar Bhaile Shéamais, agus ag leanúint ar deireadh ó dheas feadh Bhóthar Bhaile Shéamais go dtí an pointe mar a dtrasnaíonn sí an teorainn láithreach.

    Starting at the point where the existing boundary intersects the Dublin-Belfast railway line at Grange Road, thence in a northerly direction along the western boundary of the Dublin-Belfast railway line to the point at which the said western boundary intersects the Mayne River, then continuing in a westerly direction along the Mayne River and the northern channel of the Mayne River to the point at which the Mayne River intersects the eastern boundary of the Santry By-Pass Extension, then continuing in a south-westerly direction along the eastern boundary of the Santry By-Pass Extension to its intersection by Coolock Lane (Oscar Traynor Road), then continuing in a westerly direction along Coolock Lane (Oscar Traynor Road) to the point at which it joins the Swords Road, then continuing in a southerly direction along Swords Road to the point at which it joins Santry Avenue then continuing in a westerly direction along Santry Avenue to the point at which it joins Ballymun Road, then continuing in a northerly direction along Ballymun Road to the point at which it joins St. Margaret's Road, then continuing, initially in a westerly direction along St. Margaret's Road to the point at which it joins Jamestown Road, and finally continuing in a southerly direction along Jamestown Road to its point of intersection with the existing boundary.

    Number 7 of 1985: LOCAL GOVERNMENT (REORGANISATION) ACT, 1985

  38. #176521

    (a) An chuid sin den fharraige atá laistigh de líne sha-mhailteach arna tarraingt ón bpointe ar an líne bharr láin ar chósta Chorcaí ag domhanfhad 9° siar, ó dheas fíor-threo feadh an domhanfhaid sin go dtí an pointe mar a mbuaileann sí le domhanleithead 48° ó thuaidh, as sin fíor-threo feadh an domhanleithid sin go dtí an pointe mar a mbuaileann sí le domhanfhad 18° siar, as sin ó thuaidh fíor-threo feadh an domhanfhaid is deireanaí atá luaite go dtí an pointe mar a mbuaileann sí le domhanleithead 54°30' ó thuaidh, as sin soir fíor-threo feadh an domhanleithid is deireanaí atá luaite go dtí an pointe mar a mbuaileann sí domhanfhad 12° siar, as sin ó thuaidh fíor-threo feadh an domhanfhaid is deireanaí atá luaite go dtí an pointe mar a mbuaileann sí le domhanleithead 60° ó thuaidh, as sin soir fíor-threo feadh an domhanleithid is deireanaí atá luaite go dtí domhanfhad 5° soir, as sin ó thuaidh fíor-threo feadh an domhanfhaid is deireanaí atá luaite go dtí domhanleithead 60°30' ó thuaidh, as sin soir fíorthreo feadh an domhanleithid is deireanaí atá luaite go dtí 4° siar, as sin ó dheas feadh an domhanfhaid is deireanaí atá luaite go dtí an pointe mar a mbuaileann sí leis an líne bharr láin ar chósta na hAlban, as sin feadh an líne barr láin ar chósta na hAlban go dtí an pointe ar an líne barr láin ar an gcósta sin ag domhanleithead 55° ó thuaidh, as sin siar fíor-threo feadh an domhanleithid is deireanaí atá luaite go dtí an pointe mar a mbuaileann sí leis an líne bharr láin ar chósta Aontroma, as sin feadh chósta na hÉireann, ar dtús ó thuaidh, go dtí an pointe céadluaite.

    (a) That part of the sea which is enclosed by an imaginary line drawn from the point on the high-water mark on the Cork coast at 9° west longitude true south along that longitude to the point at which it meets latitude 48° north, thence true west along that latitude to the point at which it meets longitude 18° west, thence true north along the last-mentioned longitude to the point at which it meets latitude 54°30’ north, thence true east along the last-mentioned latitude to the point at which it meets longitude 12° west, thence true north along the last mentioned longitude to the point at which it meets latitude 60° north, thence true east along the last-mentioned latitude to longitude 5° west, thence true north along the last-mentioned longitude to latitude 60°30’ north, thence true east along the last-mentioned latitude to longitude 4° west, thence true south along the last-mentioned longitude to the point at which it meets the high-water mark on the Scottish coast, thence along the high-water mark of the Scottish coast to the point on the high-water mark on that coast at 55° north latitude, thence along the Scottish, English and Welsh coasts, via the Menai Strait to the point on the high-water mark at 52° north latitude, thence true west along the last-mentioned latitude to the point at which it meets the high-water mark on the Waterford coast thence along the Irish coast, initially in a southerly direction, to the point first-mentioned.

    Statutory Instruments: 1981

  39. #1434251

    An chuid sin de chontaebhuirg na Gaillimhe a theorannaítear le líne a thosaíonn ag an bpointe (dá ngairtear “an pointe is túisce a luadh” anseo ina dhiaidh seo sa tuairisc seo) mar a dtrasnaíonn an Choirib fadú siar ó dheas Bhóthar na gCeannaithe Íochtarach, a leanann ansin, soir ó thuaidh i dtosach, feadh an fhadaithe sin, feadh Bhóthar na gCeannaithe Íochtarach agus Bhóthar na gCeannaithe go dtí an pointe mar a mbuaileann Bóthar na gCeannaithe le Plás Victoria, a leanann ansin siar ó thuaidh feadh Phlás Victoria go dtí an pointe mar a dtrasnaíonn sí fadú soir ó thuaidh (dá ngairtear “an dara fadú a luadh” anseo ina dhiaidh seo sa tuairisc seo) theorainn thoir theas fhoirgneamh Bhanc na hÉireann (Brainse Náisiúnta), a leanann ansin, siar ó dheas i dtosach, feadh an dara fadú a luadh agus feadh na teorann thoir theas sin agus feadh theorainneacha thiar theas agus thiar thuaidh charrchlós an bhainc go dtí an pointe mar a mbuaileann sí leis an gcuid thiar theas de Lána an Phinniúir, a leanann ansin siar ó thuaidh feadh Lána an Phinniúir go dtí an pointe mar a mbuaileann sí le Sráid Gheata Liam, a leanann ansin, siar ó dheas i dtosach, feadh Shráid Gheata Liam agus Shráid Liam go dtí an pointe mar a mbuaileann sí le Sráid na Súdairí, a leanann ansin soir ó dheas feadh Shráid na Súdairí go dtí an pointe mar a mbuaileann sí leis an tSráid Mheánach, a leanann ansin siar ó dheas feadh na Sráide Meánaí go dtí an pointe mar a mbuaileann sí le Sráid Trasna Íochtarach, a leanann ansin siar ó thuaidh feadh Shráid Trasna Íochtarach go dtí an pointe mar a mbuaileann sí le Sráid na Céibhe, a leanann ansin siar ó dheas feadh Shráid na Céibhe agus Dhroichead Wolfe Tone go dtí an pointe mar a dtrasnaíonn sí an Choirib, a leanann ansin soir ó dheas feadh na Coiribe go dtí an pointe is túisce a luadh.

    That part of the county borough of Galway bounded by a line commencing at the point (hereafter in this description referred to as "the first-mentioned point") where the River Corrib intersects the south-westerly projection of Merchants Road Lower, then continuing, initially in a north-easterly direction, along that projection, Merchants Road Lower and Merchants Road to the point where Merchants Road joins Victoria Place, then continuing in a north-westerly direction along Victoria Place to its intersection with the north-easterly projection (hereafter in this description referred to as "the second-mentioned projection") of the south-eastern boundary of the Bank of Ireland (National Branch) building, then continuing, initially in a south-westerly direction, along the second-mentioned projection and that south-eastern boundary and the south-western and north-western boundaries of the bank car park to the point where it joins the south-western part of Ballalley Lane, then continuing in a north-westerly direction along Ballalley Lane to the point where it joins Williamsgate Street, then continuing, initially in a south-westerly direction, along Williamsgate Street and William Street to the point where it joins Abbeygate Street Lower, then continuing in a south-easterly direction along Abbeygate Street Lower to the point where it joins Middle Street, then continuing in a south-westerly direction along Middle Street to the point where it joins Cross Street Lower, then continuing in a north-westerly direction along Cross Street Lower to the point where it joins Quay Street, then continuing in a south-westerly direction along Quay Street and Wolfe Tone Bridge to the point where it intersects the River Corrib, then continuing in a south-easterly direction along the River Corrib to the first-mentioned point. [GA] Section 63.

    Number 13 of 1986: FINANCE ACT, 1986

  40. #279207

    (d) in Airteagal 145, cuirtear isteach an pointe seo a leanas i ndiaidh phointe (d):

    (d) in Article 145 after point (d) the following point is inserted:

    Council Decision of 22 March 2004 adapting the Act concerning the conditions of accession of the Czech Republic, the Republic of Estonia, the Republic of Cyprus, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Republic of Hungary, the Republic of Malta, the Republic of Poland, the Republic of Slovenia and the Slovak Republic and the adjustments to the Treaties on which the European Union is founded, following the reform of the common agricultural policy

  41. #279275

    4) i ndiaidh phointe 5 cuirtear isteach an pointe seo a leanas:

    4) after point 5 the following point shall be inserted:

    Council Decision of 22 March 2004 adapting the Act concerning the conditions of accession of the Czech Republic, the Republic of Estonia, the Republic of Cyprus, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Republic of Hungary, the Republic of Malta, the Republic of Poland, the Republic of Slovenia and the Slovak Republic and the adjustments to the Treaties on which the European Union is founded, following the reform of the common agricultural policy

  42. #292454

    (b) i bpointe (b), cuirtear an méid seo a leanas in ionad phointe (ii):

    (b) in point (b), point (ii) shall be replaced by the following:

    Regulation (EC) No 1272/2008 of the European Parliament and of the Council of 16 December 2008 on classification, labelling and packaging of substances and mixtures, amending and repealing Directives 67/548/EEC and 1999/45/EC, and amending Regulation (EC) No 1907/2006

  43. #293006

    Splancphointe< 23 oC agus fiuchphointe tosaigh >35 oC

    Flash point < 23 oC and initial boiling point ≤ 35 oC

    Regulation (EC) No 1272/2008 of the European Parliament and of the Council of 16 December 2008 on classification, labelling and packaging of substances and mixtures, amending and repealing Directives 67/548/EEC and 1999/45/EC, and amending Regulation (EC) No 1907/2006

  44. #293007

    2.6.3. Guais a chur in iúl

    Flash point< 23 oC and initial boiling point >35 oC

    Regulation (EC) No 1272/2008 of the European Parliament and of the Council of 16 December 2008 on classification, labelling and packaging of substances and mixtures, amending and repealing Directives 67/548/EEC and 1999/45/EC, and amending Regulation (EC) No 1907/2006

  45. #153032

    Na tailte i gContae Loch Garman (mar aon leis na tailte arb é atá ann na hoileáin iontu), ar tailte iad atá ag barr láin faoi uiscí Abhainn na Sláine, atá crioslaithe le líne arna tarraingt ón bpointe ar theorainn an bhaile fearainn bhaile fearainn Bhaile Shéamuis atá 304 shlat ar shiúl ón bpointe ar bhruach thoir na habhann sin mar a mbuaileann teorainn an bhaile fearainn sin le teorainn an bhaile fearainn bhaile fearainn Redmondstown, ansin ag síneadh siar i líne dhíreach tríd an gceann is faide ó dheas den rinn san abhainn sin, dá ngairtear "The Ham" san áit, go dtí an líne iarnróid ar bhruach thiar na habhann sin, ansin ag leanúint ó thuaidh feadh imeall thiar na líne iarnróid idir Inis Córthaidh agus Loch Garman go dtí an pointe 187 slat ar shiúl ó teorainn an bhaile fearainn idir bailte fearainn Maigh Maein agus Cill Giobúin, ansin ag leanúint soir feadh imeall thuaidh an chaidhséir ag an bpointe is deireanaí atá luaite go dtí an pointe mar a mbuaileann sí le teorainn an bhaile fearainn bhaile fearainn Mhaigh Maein (pointe atá 260 slat ó dheas ó cheann thoir thuaidh bhaile fearainn Mhaigh Maein), ansin ag síneadh soir díreach trasna na habhann sin go dtí an pointe mar a mbuaileann sí le teorainn an bhaile fearainn bhaile fearainn Tigh an Chuain (pointe atá 647 slat ó dheas ó chúinne thiar thuaidh bhaile fearainn Tigh an Chuain) ansin ag leanúint ar deireadh, ó dheas ar dtús, feadh teorainn an bhaile fearainn idir bailte fearainn Tigh an Chuain agus Baile Shéamuis go dtí an pointe céadluaite. "; agus

    The lands in the County of Wexford (together with the lands forming the islands therein), being lands which at high water are covered by the waters of the River Slaney, which are enclosed by a line drawn from the point on the townland boundary of Jamestown townland which is 304 yards distant from the point on the east bank of the said river where the said townland boundary meets the townland boundary of Redmondstown townland, then projected westwards in a straight line through the southernmost tip of the promontory in the said river, known locally as "The Ham", to the railway line on the western bank of the said river, then continuing northwards along the western edge of the railway line between Enniscorthy and Wexford to the point 187 yards distant from the townland boundary between the townlands of Mackmine and Kilgibbon townlands, then continuing east along the northern edge of the drain at the last-mentioned point to where it meets the townland boundary of Mackmine townland (a point 260 yards south of the north-eastern tip of Mackmine townland), then projected due east across the said river to the point where it meets the townland boundary of Tincoon townland (a point 647 yards south of the north-west corner of Tincoon townland), then finally continuing, initially southwards, along the townland boundary between Tincoon and Jamestown townlands to the point first mentioned."; and

    Statutory Instruments: 1980

  46. #153041

    An limistéar i gContae Dhún nGall atá crioslaithe le líne shamhailteach arna tarraingt feadh an bhóthair phoiblí ó Dhroichead na Cluana, An Craoslach, go dtí an pointe ar an mbóthar sin atá 40 slat ó dheas ó Mharc Airde 42.00 (agus tá na pointe agus an Marc Airde sin araon i mbaile fearainn Marble Hill) agus ansin ag leanúint feadh an Líne Bharr Láin, ar dtús soir ó dheas, go dtí an pointe is faide soir ó thuaidh d'Oileán Chluain Measa, agus ansin ag leanúint ón bpointe sin i líne dhíreach go Binn Ghorm, agus ansin ag leanúint feadh an Líne Bharr Láin, ar dtús siar ó dheas, go dtí an pointe mar a mbuaileann líne shamhailteach a shíneann díreach ó thuaidh ó Rinnarispy Point, leis an Líne Barr Láin, tar éis di dul trasna an chainéil (farraige), agus ansin ag leanúint go Rinnarispy Point feadh an líne shamhailteach sin a shíneann amhlaidh, agus ansin ag leanúint feadh an Líne Bharr Láin agus feadh theorainn an bhaile fearainn Más an Easa, ar dtús siar ó dheas, go dtí Droichead na Cluana a dúradh.

    The area in the County of Donegal enclosed by an imaginary line drawn along the public road from Clon Bridge, Creeslough, to the point on that road which is 40 yards south of Bench Mark 42.0 (which point and Bench mark are both in the townland of Marble Hill) and then continuing along the High Water Mark, initially in a south-easterly direction, to the most north-easterly point of Clonmass Isle, and then continuing from that point in a straight line to Binnagorm Point, and then continuing along the High Water Mark, initially in a south-westerly direction, to the point where an imaginary line projected due north from Rinnarispy Point, having crossed the (sea) channel, meets the High Water Mark, and then continuing to Rinnarispy Point along that imaginary line so projected, and then continuing along the High Water Mark and the boundary of the townland of Masiness, initially in a south-westerly direction, to the said Clon Bridge.

    Statutory Instruments: 1980

  47. #174494

    (g) an pointe is faide soir ó thuaidh de Bhóthar na Rinne,

    (g) the north-easternmost point of the Point Road,

    Statutory Instruments: 1981

  48. #174495

    (h) pointe ar an Líne Bharr Láin díreach laistiar den phointe is deireanaí atá luaite,

    (h) a point on the High Water Mark due north of the last mentioned point,

    Statutory Instruments: 1981

  49. #308685

    (a) i bpointe (a), cuirtear an méid seo a leanas in ionad phointe (ii):

    (a) In point (a), point (ii) is replaced by the following:

    Regulation (EU) No 438/2010 of the European Parliament and of the Council of 19 May 2010 amending Regulation (EC) No 998/2003 on the animal health requirements applicable to the non-commercial movement of pet animals

  50. #308687

    (b) i bpointe (b), cuirtear an méid seo a leanas in ionad phointe (ii):

    (b) In point (b), point (ii) is replaced by the following:

    Regulation (EU) No 438/2010 of the European Parliament and of the Council of 19 May 2010 amending Regulation (EC) No 998/2003 on the animal health requirements applicable to the non-commercial movement of pet animals