#283713
Aisíocaíocht agus athródú
Reimbursement and re-routing
Aisíocaíocht agus athródú
Reimbursement and re-routing
Athródú agus aisíocaíocht i gcás imeachtaí a chuirtear ar ceal nó a bhfuil moill orthu
Re-routing and reimbursement in the event of cancelled or delayed departures
Leanúint ar aghaidh, athródú agus aisíocaíocht
Continuation, re-routing and reimbursement
Athródú agus aisíocaíocht i gcás imeachtaí a chuirtear ar ceal nó a bhfuil moill orthu
Re-routing and reimbursement in the event of cancelled or delayed departures
tá na figiúirí a thig as atreorú faoi chló iodálach.
those that result from re-routing are shown in italics.
athródúchán dinimiciúil;
dynamic re-routing;
Aisíocaíocht agus athródú
Reimbursement and re-routing
leanúint nó athródú, ar choinníollacha iompair inchomparáide, chuig an gceann scríbe deiridh a luaithe is féidir;
continuation or re-routing, under comparable transport conditions, to the final destination at the earliest opportunity;
3. Más rud é, ar bhonn an Rialacháin seo, go ndiúltófar cead bordála do dhuine atá faoi mhíchumas nó a bhfuil a shoghluaisteacht laghdaithe d’ainneoin gur duine é a bhfuil áirithint nó ticéad ina sheilbh aige agus a bhfuil na ceanglais dá dtagraítear in Airteagal 11(2) comhlíonta aige, tabharfar rogha don duine sin agus d’aon duine a bheidh á thionlacan agus dá dtagraítear i mír 4 den Airteagal seo idir an ceart chun aisíocaíocht a fháil nó chun athródú a fháil, ar rogha í dá bhforáiltear in Iarscríbhinn I. Is faoi réir an choinníll go bhfuil na ceanglais sábháilteachta go léir á gcomhlíonadh a thabharfar an ceart chun na rogha idir turas fillte agus athródú.
3. Where a disabled person or a person with reduced mobility, who holds a reservation or has a ticket and has complied with the requirements referred to in Article 11(2), is nonetheless denied embarkation on the basis of this Regulation, that person, and any accompanying person referred to in paragraph 4 of this Article, shall be offered the choice between the right to reimbursement and re-routing as provided for in Annex I. The right to the option of a return journey or re-routing shall be conditional upon all safety requirements being met.
Más rud é, ar bhonn an Rialacháin seo, go ndiúltófar cead bordála do dhuine atá faoi mhíchumas nó a bhfuil a shoghluaisteacht laghdaithe d’ainneoin gur duine é a bhfuil áirithint nó ticéad ina sheilbh aige agus a bhfuil na ceanglais dá dtagraítear in Airteagal 11(2) comhlíonta aige, tabharfar rogha don duine sin agus d’aon duine a bheidh á thionlacan agus dá dtagraítear i mír 4 den Airteagal seo idir an ceart chun aisíocaíocht a fháil nó chun athródú a fháil, ar rogha í dá bhforáiltear in Iarscríbhinn I. Is faoi réir an choinníll go bhfuil na ceanglais sábháilteachta go léir á gcomhlíonadh a thabharfar an ceart chun na rogha idir turas fillte agus athródú.
Where a disabled person or a person with reduced mobility, who holds a reservation or has a ticket and has complied with the requirements referred to in Article 11(2), is nonetheless denied embarkation on the basis of this Regulation, that person, and any accompanying person referred to in paragraph 4 of this Article, shall be offered the choice between the right to reimbursement and re-routing as provided for in Annex I. The right to the option of a return journey or re-routing shall be conditional upon all safety requirements being met.
Más rud é, chun críoch phointí (b) agus (c) de mhír 1, inarb é an gnóthas iarnróid céanna a bheidh ag oibriú athródú inchomparáide nó ina gcoimisiúnaítear gnóthas eile an t-athródú a dhéanamh, ní bheidh costais bhreise ar an bpaisinéir.
Where, for the purposes of points (b) and (c) of paragraph 1, comparable re-routing is operated by the same railway undertaking or another undertaking is commissioned to perform the re-routing, this shall not generate additional costs to the passenger.
(b) leanúint nó athródú, faoi choinníollacha iompair inchomparáide, chuig an gceann scríbe a luaithe is féidir;
(b) continuation or re-routing, under comparable transport conditions, to the final destination at the earliest opportunity;
(c) leanúint nó athródú, faoi choinníollacha iompair inchomparáide, chuig an gceann scríbe ar dháta níos déanaí de réir mar is áisiúil don phaisinéir.
(c) continuation or re-routing, under comparable transport conditions, to the final destination at a later date at the passenger’s convenience.
Chuige sin, ba cheart aire leormhaith a thabhairt do phaisinéirí agus ba cheart go mbeidís in ann a dturas a chur ar ceal agus luach a dticéad a fháil ar ais nó athródú a fháil faoi choinníollacha sásúla.
To this end, passengers should be adequately looked after and should be able to cancel their journey and have their tickets reimbursed or to obtain re-routing under satisfactory conditions.
(a) athródú chuig an gceann scríbe deiridh, a luaithe is féidir agus gan aon chostas breise, faoi choinníollacha inchomparáide, de réir mar a leagtar amach sa chonradh iompair;
(a) re-routing to the final destination, under comparable conditions, as set out in the transport contract, at the earliest opportunity and at no additional cost;
CEART CHUN AISÍOCAÍOCHTA NÓ ATHRÓDAITHE DO DHAOINE ATÁ FAOI MHÍCHUMAS AGUS DO DHAOINE A BHFUIL A SOGHLUAISTEACHT LAGHDAITHE DÁ DTAGRAÍTEAR IN AIRTEAGAL 8
RIGHT TO REIMBURSEMENT OR RE-ROUTING FOR DISABLED PERSONS AND PERSONS WITH REDUCED MOBILITY AS REFERRED TO IN ARTICLE 8
(b) athródú chuig an gceann scríbe deiridh de réir mar atá leagtha amach sa chonradh iompair, gan aon chostas breise agus faoi choinníollacha inchomparáide, a luaithe is féidir;
(b) re-routing to the final destination as set out in the transport contract, at no additional cost and under comparable conditions, at the earliest opportunity;
(c) athródú chuig an gceann scríbe deiridh de réir mar atá leagtha amach sa chonradh iompair, faoi choinníollacha inchomparáide, ar dháta is déanaí ar chaoithiúlacht an phaisinéara, faoi réir ticéid a bheith ar fáil.
(c) re-routing to the final destination as set out in the transport contract, under comparable conditions, at a later date at the passenger's convenience, subject to availability of tickets.
Ba cheart freisin go mbeadh na paisinéirí in ann a dturas a chealú agus aisíocaíocht a fháil i leith a dticéad nó leanúint ar aghaidh lena dturas nó athródú a fháil faoi choinníollacha sásúla.
Passengers should also be able to cancel their journey and have their tickets reimbursed or to continue their journey or to obtain re-routing under satisfactory conditions.
(b) seachas i gcás nach bhfuil sé indéanta, leanúint den turas nó athródú trí sheirbhísí réasúnacha eile iompair chuig an gceann scríbe, de réir mar atá leagtha amach sa chonradh iompair.
(b) except where not feasible, continuation of the journey or re-routing by reasonable alternative transport services to the place of destination set out in the transport contract.
(a) leanúint ar aghaidh nó athródú chuig an gceann scríbe deiridh, a luaithe is féidir, gan aon chostas breise agus faoi choinníollacha inchomparáide, de réir mar a leagtar amach sa chonradh iompair;
(a) continuation or re-routing to the final destination, at no additional cost and under comparable conditions, as set out in the transport contract, at the earliest opportunity;
Chuige sin, ba cheart aire leormhaith a thabhairt do phaisinéirí agus ba cheart go mbeidís in ann a dturas a chur ar ceal agus luach a dticéad a fháil ar ais nó athródú a fháil faoi choinníollacha sásúla.
To this end, passengers should be adequately looked after and should be able to cancel their journey and have their tickets reimbursed or to obtain re-routing under satisfactory conditions.
athródú chuig an gceann scríbe deiridh, a luaithe is féidir agus gan aon chostas breise, faoi choinníollacha inchomparáide, de réir mar a leagtar amach sa chonradh iompair;
re-routing to the final destination, under comparable conditions, as set out in the transport contract, at the earliest opportunity and at no additional cost;
CEART CHUN AISÍOCAÍOCHTA NÓ ATHRÓDAITHE DO DHAOINE ATÁ FAOI MHÍCHUMAS AGUS DO DHAOINE A BHFUIL A SOGHLUAISTEACHT LAGHDAITHE DÁ DTAGRAÍTEAR IN AIRTEAGAL 8
RIGHT TO REIMBURSEMENT OR RE-ROUTING FOR DISABLED PERSONS AND PERSONS WITH REDUCED MOBILITY AS REFERRED TO IN ARTICLE 8
athródú chuig an gceann scríbe deiridh de réir mar atá leagtha amach sa chonradh iompair, gan aon chostas breise agus faoi choinníollacha inchomparáide, a luaithe is féidir;
re-routing to the final destination as set out in the transport contract, at no additional cost and under comparable conditions, at the earliest opportunity;
athródú chuig an gceann scríbe deiridh de réir mar atá leagtha amach sa chonradh iompair, faoi choinníollacha inchomparáide, ar dháta is déanaí ar chaoithiúlacht an phaisinéara, faoi réir ticéid a bheith ar fáil.
re-routing to the final destination as set out in the transport contract, under comparable conditions, at a later date at the passenger's convenience, subject to availability of tickets.
Ina theannta sin, ba cheart teorainn ama a chur leis an bhféidearthacht seirbhísí réigiúnacha a dhíolmhú ó oibleagáidí áirithe maidir le tréthicéid a chur ar fáil agus le hathródú.
In addition, the possibility to exempt regional services from certain obligations as regards the provision of through-tickets and re-routing should be limited in time.
ciallaíonn “seirbhís” seirbhís iompair iarnróid do phaisinéirí a oibrítear idir stáisiúin traenach de réir amchláir, lena n-áirítear seirbhísí iompair a thairgtear i gcás athródaithe;
‘service’ means a passenger rail transport service that operates between rail stations according to a timetable, including transport services offered for re-routing;
leanúint nó athródú, ar choinníollacha iompair inchomparáide, chuig an gceann scríbe deiridh ar dháta níos déanaí de réir mar is áisiúil don phaisinéir.
continuation or re-routing, under comparable transport conditions, to the final destination at a later date at the passenger’s convenience.
Tá feidhm ag an gceanglas seo freisin nuair a bhíonn úsáid iompair de ghrád seirbhíse níos airde agus modhanna malartacha iompair i gceist leis an athródú.
This requirement also applies where the re-routing involves the use of transport of a higher service class and alternative modes of transport.
Ní dhéanfar paisinéirí a íosghrádú chuig saoráidí iompair de ghrád níos ísle ach amháin más saoráidí den sórt sin an t-aon mhodh amháin don athródú atá ar fáil.
Passengers shall not be downgraded to transport facilities of a lower class unless such facilities are the only re-routing means available.
Ní dhéanfaidh an mhír seo difear do dhlíthe, do rialacháin nó d’fhorálacha riaracháin náisiúnta a dheonaíonn coinníollacha athródaithe níos fabhraí do phaisinéirí.
This paragraph shall not affect national laws, regulations or administrative provisions which grant more favourable re-routing conditions to passengers.
Agus seirbhís mhalartach á cur ar fáil acu, déanfaidh soláthraithe seirbhísí athródaithe iompair leibhéal inchomparáide cúnaimh agus inrochtaineachta a sholáthar do dhaoine faoi mhíchumas agus do dhaoine a bhfuil a soghluaisteacht laghdaithe.
Re-routing transport service providers shall provide persons with disabilities and persons with reduced mobility with a comparable level of assistance and accessibility when offering an alternative service.
4. Ní bheidh aon cheart chun cúitimh ag an bpaisinéir má thugtar fógra dó sula gceannaíonn sé ticéad go mbeidh moill ann, ná más lú ná 60 nóiméad moill a thig ó leanúint ar sheirbhís eile nó ó athródú.
4. The passenger shall not have any right to compensation if he is informed of a delay before he buys a ticket, or if a delay due to continuation on a different service or re-routing remains below 60 minutes.
Úsáidfidh agus soláthróidh an bainistiú oirbheartaíochta ar shreabha aerthráchta ar leibhéal an Chomhphobail faisnéis atá beacht a dhóthain agus cothrom le dáta faoi mhéid agus faoi chineál an aerthráchta bheartaithe a dhéanfaidh difear do sholáthar seirbhísí agus déanfaidh sé comhordú agus caibidlíocht ar athródú nó moilliú na sreabh aerthráchta d’fhonn an riosca go dtarlódh ró-ualú san aer nó sna haeradróim a laghdú;
The tactical management of air traffic flows at Community level shall use and provide sufficiently precise and current information of the volume and nature of the planned air traffic affecting service provision and shall coordinate and negotiate re-routing or delaying traffic flows in order to reduce the risk of overloading situations occurring in the air or at the aerodromes.
2. I gcás ina gcealaítear seirbhís paisinéirí nó i gcás ina bhfuil moill os cionn 90 nóiméad ar imeacht ó chalafort, beidh an ceart ag paisinéirí athródú den sórt sin a bheith acu nó aisíoc luach an ticéid a fháil ón iompróir.
2. Where a passenger service is cancelled or delayed in departure from a port for more than 90 minutes, passengers shall have the right to such re-routing or reimbursement of the ticket price from the carrier.
4. I gcás ina ndéanfar seirbhís rialta a chealú nó i gcás ina mbeidh moill is faide ná 120 nóiméad le himeacht ó stad bus, beidh ceart ag paisinéirí ar leanúint den tseirbhís nó ar athródú nó aisíoc phraghas an ticéid a fháil ón iompróir, de réir mar a dhéantar tagairt dóibh i mír (1).
4. Where a regular service is cancelled or delayed in departure from a bus stop for more than 120 minutes, passengers shall have the right to the continuation or re-routing or reimbursement of the ticket price from the carrier, as referred to in paragraph 1.
I gcás ina gcealaítear seirbhís paisinéirí nó i gcás ina bhfuil moill os cionn 90 nóiméad ar imeacht ó chalafort, beidh an ceart ag paisinéirí athródú den sórt sin a bheith acu nó aisíoc luach an ticéid a fháil ón iompróir.
Where a passenger service is cancelled or delayed in departure from a port for more than 90 minutes, passengers shall have the right to such re-routing or reimbursement of the ticket price from the carrier.
Fairis sin, má dhealraíonn sé go bhfuil baint ag críoch aon cheann de na tíortha seo in athlastáil nó in athródú táirgí nach de thionscnamh na tíre sin, tabharfar de chumhacht don Choimisiún gníomhartha tarmligthe a ghlacadh i gcomhréir le hAirteagal 16a teorainneacha cainníochtúla a thabhairt isteach i gcoinne na dtáirgí céanna atá de thionscnamh na tíre céanna sin, mura mbeidh siad faoi réir teorainneacha cainníochtúla cheana féin, nó chun gníomhú in aghaidh an cháis dá dtagraítear sa mhír seo trí Iarscríbhinn V a leasú.
Furthermore, should it appear that the territory of any of these countries is involved in transhipment or re-routing of products not originating in that country, the Commission shall be empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 16a to introduce quantitative limits against the same products originating in that same country, if they are not already subject to quantitative limits, or to counteract the situation referred to in this paragraph by amending Annex V.
Úsáidfidh agus soláthróidh an bainistiú oirbheartaíochta ar shreabha aerthráchta ar leibhéal an Aontais faisnéis atá beacht a dóthain agus cothrom le dáta faoi mhéid agus faoi chineál an aerthráchta bheartaithe a dhéanfaidh difear do sholáthar seirbhísí agus déanfaidh sé comhordú agus caibidlíocht ar athródú nó moilliú na sreabh aerthráchta d'fhonn an riosca go dtarlódh ró-ualú san aer nó sna haeradróim a laghdú.
The tactical management of air traffic flows at Union level shall use and provide sufficiently precise and current information of the volume and nature of the planned air traffic affecting service provision and shall coordinate and negotiate re-routing or delaying traffic flows in order to reduce the risk of overloading situations occurring in the air or at the aerodromes.
I gcás ina bhfuil áirithint déanta ag paisinéir do rothar agus ina ndiúltaítear an rothar sin a iompar gan cúis lena bhfuil údar cuí, beidh an paisinéir i dteideal athródaithe nó aisíocaíochta i gcomhréir le hAirteagal 18, cúitimh i gcomhréir le hAirteagal 19 agus cúnaimh i gcomhréir le hAirteagal 20(2).
Where a passenger has made a reservation for a bicycle and the carriage of that bicycle is refused without a duly justified reason, the passenger shall be entitled to re-routing or reimbursement in accordance with Article 18, compensation in accordance with Article 19 and assistance in accordance with Article 20(2).
I gcás nach gcuirfear na roghanna athródaithe atá ar fáil in iúl don phaisinéir laistigh de 100 nóiméad ó am imeachta sceidealaithe na seirbhíse ar a bhfuil moill nó a cuireadh ar ceal nó an naisc a cailleadh, beidh an paisinéir i dteideal conradh den sórt sin a thabhairt i gcrích le soláthraithe eile seirbhísí iompair phoiblí d’iarnród, de chóiste nó de bhus.
Where the available re-routing options are not communicated to the passenger within 100 minutes from the scheduled departure time of the delayed or cancelled service or the missed connection, the passenger shall be entitled to conclude such a contract with other providers of public transport services by rail, coach or bus.
Féadfaidh soláthraithe seirbhísí athródaithe iompair seirbhísí malartacha a oireann dá gcuid riachtanas a sholáthar do dhaoine faoi mhíchumas agus do dhaoine a bhfuil a soghluaisteacht laghdaithe, agus atá éagsúil ó na cinn a thairgtear do phaisinéirí eile.
Re-routing transport service providers may provide persons with disabilities and persons with reduced mobility with alternative services which are appropriate to their needs and which differ from those offered to other passengers.
Ní bheidh aon cheart chun cúitimh ag paisinéirí má thugtar fógra dóibh sula gceannóidh siad ticéad go mbeidh moill ann, nó más lú ná 60 nóiméad an mhoill a tháinig as leanúint ar aghaidh ar sheirbhís eile nó as athródú.
Passengers shall not have any right to compensation if they are informed of a delay before buying a ticket, or if a delay due to continuation on a different service or re-routing remains below 60 minutes.
Ina theannta sin, ba cheart don Choimisiún a mheas go rialta an bhfuil éifeacht dhíobhálach ag forálacha an Rialacháin seo ar fheidhmiú mhargadh aeriompair an Aontais, ar iomaíochas na hearnála, ar chothrom na Féinne idirnáisiúnta i ndáil le haeriompróirí agus le moil aerfoirt agus ar athródú a d’fhéadfadh a bheith ann agus a mbeadh sceitheadh carbóin mar thoradh air agus, i gcás inarb iomchuí, leigheasanna a thíolacadh chun aghaidh a thabhairt ar na héifeachtaí díobhálacha sin.
Furthermore, the Commission should regularly assess whether the provisions of this Regulation have an adverse effect on the functioning of the Union air transport market, the sector’s competitiveness, the international level playing field with regards to air carriers and airport hubs and possible re-routing leading to carbon leakage and, where appropriate, present remedies to address these adverse effects.
Níl tú i dteideal aisíocaíocht a fháil ar an dticéad/na ticéid i gcás inar thairg an gnóthas iarnróid athródú ar do thuras nó leanúint de do thuras chuig do cheann scríbe deireanach agus ina ndearna sé na socruithe is gá chuige sin, agus inar ghlac tú leis an dtairiscint.
You are not entitled to reimbursement of the ticket(s) where the railway undertaking offered and made the necessary arrangements for your re-routing or journey continuation to your final destination, and you accepted this offer.