#1416400
ciallaíonn “blianacht mhíntírithe talún” blianacht mhíntírithe talún faoin Acht um Míntíriú Talún, 1949 ;
"land reclamation annuity" means a land reclamation annuity under the Land Reclamation Act, 1949 ;
ciallaíonn “blianacht mhíntírithe talún” blianacht mhíntírithe talún faoin Acht um Míntíriú Talún, 1949 ;
"land reclamation annuity" means a land reclamation annuity under the Land Reclamation Act, 1949 ;
(c) aon bhlianacht mhíntírithe faoin Acht um Míntíriú Talún, 1949 (Uimh. 25 de 1949) .
( c ) any reclamation annuity under the Land Reclamation Act, 1949 (No. 25 of 1949).
AN tORDÚ RIALAITHE FOSTAÍOCHTA (AN COMHCHOISTE OIBREACHAIS UM DHRAMH--ÁBHAIR GHINEARÁLTA A ATHCHÓIRIÚ), 1981.
EMPLOYMENT REGULATION ORDER (GENERAL WASTE MATERIALS RECLAMATION JOINT LABOUR COMMITTEE), 1981.
Ina theannta sin, féadfar substaintí rialaithe a chur ar an margadh lena mínghlanadh laistigh den Chomhphobal.
Controlled substances may also be placed on the market for reclamation within the Community.
(c) aon chainníochtaí de shubstaintí úsáidte dá dtagraítear i mír 1 agus a allmhairíodh lena n-athchúrsáil nó lena mínghlanadh;
(c) any quantities of used substances referred to in paragraph 1 imported for recycling or reclamation;
aon chainníochtaí de shubstaintí úsáidte dá dtagraítear i mír 1 agus a allmhairíodh lena n-athchúrsáil nó lena mínghlanadh;
any quantities of used substances referred to in paragraph 1 imported for recycling or reclamation;
Ina theannta sin, féadfar substaintí rialaithe a chur ar an margadh lena mínghlanadh laistigh den Chomhphobal.
Controlled substances may also be placed on the market for reclamation within the Community.
(b) a mbeadh míntíriú 5 heicteár talún nó níos mó i gceist léi, nó
(b) which would involve the reclamation of 5 hectares or more of land, or
(b) a mbeadh míntíriú 5 heicteár talún nó níos mó i gceist léi, nó
(b) which would involve the reclamation of 5 hectares or more of land, or
An tAcht um Míntíriú Talún, 1949
Land Reclamation Act, 1949
folaíonn ‘‘forbairt’’ forbairt arb é atá inti míntíriú ar aon talamh ar an imeall trá;
‘‘development’’ includes development consisting of the reclamation of any land on the foreshore;
An tAcht um Míntíriú Talún, 1949
Land Reclamation Act, 1949
Ní bheidh aon fhoirm d'aisghabháil mhearcair mar thoradh ar an diúscairt sin.
Such disposal shall not lead to any form of reclamation of mercury.
Talamh lastuaidh agus lastoir de Bháisín Alexandra do thabhairt chun míntíreachais ... ... ...
The reclamation of land northward and eastward of Alexandra Basin
AN tACHT UM MÍNTÍRIÚ TALÚN, 1949.
LAND RECLAMATION ACT, 1949
(b) míntíriú talún;
( b ) land reclamation [GA]
(g) talamh seiscinn ag inbhir agus talamh chalaidh a mhíntíriú;
[GA] ( g ) reclamation of estuarine marsh land and of callows; [GA]
—Féadfar an tAcht um Míntíriú Talún, 1949 , a ghairm den Acht seo.
This Act may be cited as the Land Reclamation Act, 1949 .
Blianachta míntírithe d'fhuascailt.
Redemption of reclamation annuities.
An tAcht um Míntíriú Talún, 1949 .
Land Reclamation Act, 1949 .
(v) siltean agus míntíriú talún,
(v) land drainage and reclamation.
(e) siltean agus míntíriú talún;
( e ) land drainage and reclamation;
An tAcht um Míntíriú Talún, 1949
Land Reclamation Act, 1949
(iii) i leith aon íocaíochta bliantúla eile le Coimisiún na Talún,
(ii) a land reclamation annuity,
(b) blianacht mhíntírithe talún, nó
( b ) a land reclamation annuity, or [GA]
(e) siltean agus míntíriú talún;
( e ) land drainage and reclamation;
(II) leibhéalú agus míntíriú ginearálta ar an talamh,
(II) the levelling and general reclamation of the land,
Ordú Rialaithe Fostaíochta (An Comhchoiste Oibreachais um Dhramh-Ábhair Ghinearálta a Athchóiriú), 1975
Employment Regulation Order (General Waste Materials Reclamation Joint Labour Committee), 1975
an tOrdú Rialaithe Fostaíochta (An Comhchoiste Oibreachais um Dhramh-Ábhair Ghinearálta a Athchóiriú), 1981
EMPLOYMENT REGULATION ORDER (GENERAL WASTE MATERIALS RECLAMATION JOINT LABOUR COMMITTEE), 1981
R 4 Athchúrsáil/aisghabháil miotal agus cumasc miotail
R 4 Recycling/reclamation of metals and metal compounds
R 5 Athchúrsáil/aisghabháil ábhar orgánach eile
R 5 Recycling/reclamation of other inorganic materials
ciallaíonn “oibreoir saoráide athshlánaithe” duine nádúrtha nó dlítheanach, a dhéanann ionadaíocht ar eintiteas príobháideach nó ar údarás poiblí, a oibríonn nó a rialaíonn saoráid athshlánaithe;
‘reclamation facility operator’ means a natural or legal person, representing a private entity or a public authority, that operates or controls a reclamation facility;
Oibleagáidí ar an oibreoir saoráide athshlánaithe agus oibleagáidí maidir le cáilíocht uisce athshlánaithe
Obligations of the reclamation facility operator and obligations regarding reclaimed water quality
Faoi dhó sa mhí nó ar mhinicíocht a chinneann an t-oibreoir saoráide athshlánaithe de réir líon na n uibheacha i bhfuíolluisce a thagann isteach go dtí an tsaoráid athshlánaithe
Twice a month or as determined by the reclamation facility operator according to the number of eggs in waste water entering the reclamation facility
Déanfar an faireachán ar bhailíochtú sula gcuirfear saoráid athshlánaithe nua i bhfeidhm.
Validation monitoring shall be performed before a new reclamation facility is put into operation.
míntíriú, rud a chiallaíonn athchóiriú a dhéanamh ar thalamh atá díghrádaithe go mór nach bhfuil aon fhásra air;
reclamation, meaning restoration of severely degraded land devoid of vegetation;
athshlánú nó athghiniúint tuaslagóirí;
solvent reclamation or regeneration;
athchúrsáil nó athshlánú ábhar neamhorgánach seachas miotail nó comhdhúile miotail;
recycling or reclamation of inorganic materials other than metals or metal compounds;
ciallaíonn ‘mínghlanadh’ athphróiseáil gáis ceaptha teasa fhluairínithe aisghafa chun feidhmíocht atá coibhéiseach le feidhmíocht substainte íne, agus an úsáid atá beartaithe di á cur san áireamh, i saoráidí mhínghlanta údaraithe a bhfuil an trealamh agus na nósanna imeachta iomchuí i bhfeidhm acu chun mínghlanadh na ngás sin a chumasú agus chun leibhéal na cáilíochta is gá a mheasúnú agus a fhianú;
‘reclamation’ means the reprocessing of a recovered fluorinated greenhouse gas to the equivalent performance of a virgin substance, taking into account its intended use, in authorised reclamation facilities that have the appropriate equipment and procedures in place to enable the reclamation of such gases and that can assess and attest to the level of the required quality;
I gcás mínghlanadh, áireofar faisnéis ar an mbaiscuimhir agus ainm agus seoladh na saoráide mínghlanta san Aontas.
In the case of reclamation, information on the batch number and the name and address of the reclamation facility in the Union shall be included.
ciallaíonn ‘mínghlanadh’ athphróiseáil substainte ídithe ózóin aisghafa chun feidhmíocht atá coibhéiseach le feidhmíocht substainte íne, agus an úsáid atá beartaithe di á cur san áireamh, i saoráidí mínghlanta údaraithe a bhfuil an trealamh agus na nósanna imeachta iomchuí i bhfeidhm chun mínghlanadh substaintí den sórt sin a chumasú agus leibhéal na cáilíochta riachtanaí a fhianú;
‘reclamation’ means the reprocessing of a recovered ozone-depleting substance to the equivalent performance of a virgin substance, taking into account its intended use, in authorised reclamation facilities that have the appropriate equipment and procedures in place to enable the reclamation of such substances and that can assess and attest to the level of the required quality;
Scriosadh agus mínghlanadh
Destruction and reclamation
substaintí ídithe ózóin atá le mínghlanadh dá dtagraítear in Airteagal 12;
ozone-depleting substances for reclamation as referred to in Article 12;
aon chainníocht de shubstaintí úsáidte a allmhairíodh lena n-athchúrsáil nó lena mínghlanadh;
any quantities of used substances imported for recycling or reclamation;
DE BHRÍ go ndearna an Chúirt Oibreachais (dá ngairtear "an Chúirt" anseo feasta), de bhun forálacha Alt 43 den Acht Caidrimh Thionscail, 1946 (dá ngairtear "an tAcht' anseo feasta) Ordú Rialaithe Fostaíochta (An Comhchoiste Oibrea-chais um Dhramh-Ábhair Ghinearálta a Athchóiriú), 1975, dar dáta 10 Nollaig, 1975 (I.R. Uimh. 296 de 1975) (dá ngairtear "an tOrdú sin" anseo feasta) ag socrú na rátaí íosta reachtúla luach saothair agus ag rialú na gcoinníollacha reachtúla fostaíochta i gcás oibrithe a ngníomhaíonn an Comhchoiste Oibreachais um Dhramh-Ábhair Ghinearálta a Athchóiriú (dá ngairtear "an Coiste" anseo feasta) maidir leo;
WHEREAS the Labour Court (hereinafter called "the Court") pursuant to the provisions of Section 43 of the Industrial Relations Act, 1946 , (hereinafter called "the Act") made Employment Regulation Order (General Waste Materials Reclamation Joint Labour Committee), 1975 dated 10th December, 1975 ( S.I. No. 296 of 1975 ) (hereinafter called "the said Order") fixing the statutory minimum rates of remuneration and regulating the statutory conditions of employment of workers in relation to whom the General Waste Materials Reclamation Joint Labour Committee (hereinafter called "the Committee") operates;
(iii) i mír (l), trí “nó oibreacha arb éard iad míntíriú talún nó talamh seiscinn ag inbhir agus talamh chalaidh a mhíntíriú, dá dtagraítear in alt 2 den Acht sin” a chur isteach i ndiaidh “a tosaíodh ar na hoibreacha”, agus
(iii) in paragraph (l), by the insertion of “or works consisting of land reclamation or reclamation of estuarine marsh land and of callows, referred to in section 2 of that Act” after “the works are commenced”, and
(5) Chun amhrais a sheachaint, dearbhaítear leis seo nach mbeidh blianacht mhíntirithe, ná an chuid de bhlianacht chomhdhlúite a ionadaíos blianacht mhíntírithe, inathscrúduithe faoi Chuid III den Acht Talún, 1933 (Uimh. 38 de 1933) .
(5) To avoid doubts, it is hereby declared that neither a reclamation annuity nor that portion of a consolidated annuity which represents a reclamation annuity shall be subject to revision under Part III of the Land Act, 1933 (No. 38 of 1933).
—I gcás aon talamh, is talamh a bhfuil blianacht mhíntírithe de mhuirear air faoin Acht um Míntíriú Talún, 1949 (Uimh. 25 de 1949) , a thógaint, d'athghabháil nó a cheannach (ar shlí seachas trína cheannach faoi alt 23 den Acht seo) ag Coimisiún na Talún, beidh éifeacht ag na forála seo a leanas d'ainneoin aon fhorála den achtachán seo nó d'aon achtachán eile:—
—Where any land, being land on which a reclamation annuity under the Land Reclamation Act, 1949 (No. 25 of 1949), is charged, is acquired, resumed or purchased (otherwise than by means of a purchase under section 27 of this Act) by the Land Commission, the following provisions shall have effect notwithstanding any other provision of this or any other enactment:—
I roinnt cásanna, iompraíonn agus stórálann oibreoirí saoráidí athshlánaithe fós an t-uisce athshlánaithe níos faide ná asraon na saoráide athshlánaithe, sula ndéanann siad é a sheachadadh chuig na chéad ghníomhaithe eile sa slabhra, amhail oibreoir dáileacháin an uisce athshlánaithe, oibreoir stórála an uisce athshlánaithe nó an t-úsáideoir deiridh.
In some cases, reclamation facility operators still transport and store reclaimed water beyond the outlet of the reclamation facility, prior to delivering it to the next actors in the chain, such as the reclaimed water distribution operator, the reclaimed water storage operator or the end-user.
Ba cheart comhar agus idirghníomhaíocht idir na páirtithe éagsúla a bhaineann le próiseas athshlánaithe an uisce a bheith ina réamhchoinníoll chun nósanna imeachta cóireála athshlánaithe a bhunú i gcomhréir leis na ceanglais is gá d’úsáidí sonracha, agus chun go mbeifí in ann soláthar an uisce athshlánaithe a bheartú de réir éileamh na n-úsáideoirí deiridh.
Cooperation and interaction between the various parties involved in the water reclamation process should be a precondition for setting up reclamation treatment procedures in accordance with the requirements for specific uses, and in order to be able to plan the supply of reclaimed water in line with demand from end-users.