#743111
údarás inniúil an Bhallstáit ina bhfuil áit ghnó chláraithe an mhonaróra.
the Member State in which the manufacturer has its registered place of business.
údarás inniúil an Bhallstáit ina bhfuil áit ghnó chláraithe an mhonaróra.
the Member State in which the manufacturer has its registered place of business.
más lasmuigh den Aontas atá áit ghnó chláraithe an mhonaróra, ainm an ionadaí údaraithe agus seoladh áit ghnó chláraithe an ionadaí údaraithe;
if the manufacturer has its registered place of business outside the Union, the name of the authorised representative and address of the registered place of business of the authorised representative;
údaráis inniúil an Ballstát ina bhfuil áit chláraithe ghnó an mhonaróra.
the Member State in which the manufacturer has its registered place of business.
más lasmuigh den Aontas atá áit chláraithe ghnó an mhonaróra, ainm a ionadaí údaraithe agus seoladh áit chláraithe ghnó an ionadaí údaraithe;
if the manufacturer has its registered place of business outside the Union, the name of its authorised representative and the address of the registered place of business of the authorised representative;
ainm agus áit chláraithe ghnó aturnaetha (más ann) an iarratasóra,
the name and registered place of business of the applicant's solicitors (if any),
Is é as [áit chláraithe ghnó], aturnae thar ceann an sin, a d'eisigh an t-ordú seo.
This order was issued by of [registered place of business] solicitor for the said .
Áit chláraithe ghnó.
Registered place of business.
Ainm agus áit chláraithe ghnó na n-aturnaetha thar ceann an Iarratasóra:
Name and registered place of business of solicitors for Applicant:
ainm ór ainm cuideachta agus seoladh buan nó áit ghnó chláraithe an iarratasóra;
name or company name and permanent address or registered place of business of the applicant;
ainm nó ainm cuideachta agus seoladh buan nó áit ghnó chláraithe;
name or company name and permanent address or registered place of business;
ainm nó ainm cuideachta agus seoladh buan nó áit ghnó chláraithe an fhaighteora;
name or company name and permanent address or registered place of business of the recipient;
ainm nó ainm cuideachta agus seoladh buan nó áit ghnó chláraithe an tsoláthróra;
name or company name and permanent address or registered place of business of the supplier;
Ainm nó ainm cuideachta agus seoladh buan nó áit ghnó chláraithe an iarratasóra;
Name or company name and permanent address or registered place of business of the applicant
ainm nó ainm cuideachta an ghearánaí agus an seoladh buan nó an áit ghnó chláraithe atá aige;
name or company name and permanent address or registered place of business of complainant;
Aon tagairt sa Rialachán seo d'údarás inniúil an Bhallstáit ina bhfuil a áit ghnó chláraithe ag an monaróir tuigfear gur tagairt é d'údarás inniúil an Bhallstáit ina bhfuil ag an ionadaí údaraithe, arna ainmniú ag monaróir dá dtagraítear i mír 1, a áit ghnó chláraithe.
Any reference in this Regulation to the competent authority of the Member State in which the manufacturer has its registered place of business shall be understood as a reference to the competent authority of the Member State in which the authorised representative, designated by a manufacturer referred to in paragraph 1, has its registered place of business.
I gcásanna nach bhfuil aon áit ghnó chláraithe ag an monaróir san Aontas agus nach bhfuil ionadaí údaraithe ainmnithe aige fós, cuirfear an t-ábhar ar aghaidh chuig an údarás inniúil sa Bhallstát ina bhfuil áit ghnó chláraithe an ionadaí údaraithe dá dtagraítear sa fhleasc deiridh i bpointe (b) den dara mír de Roinn 2.2 d'Iarscríbhinn IX.
In cases where the manufacturer has no registered place of business in the Union and has not yet designated an authorised representative, the matter shall be referred to the competent authority of the Member State in which the authorised representative referred to in the last indent of point (b) of the second paragraph of Section 2.2 of Annex IX has its registered place of business.
Chun críche onnmhairithe agus má iarrann monaróir nó ionadaí údaraithe é, eiseoidh an Ballstát ina bhfuil a áit ghnó chláraithe ag an monaróir nó ag an ionadaí údaraithe deimhniú cirt díola a dhearbhóidh go bhfuil a áit ghnó chlaraithe ag an monaróir nó an t-ionadaí údaraithe, de réir mar is infheidhme, ar a chríoch agus gur féidir an fheiste atá i gceist ar a bhfuil an mharcáil CE i gcomhréir leis an Rialachán a mhargú san Aontas.
For the purpose of export and upon request by a manufacturer or an authorised representative, the Member State in which the manufacturer or the authorised representative has its registered place of business shall issue a certificate of free sale declaring that the manufacturer or the authorised representative, as applicable, has its registered place of business on its territory and that the device in question bearing the CE marking in accordance with this Regulation may be marketed in the Union.
ainm agus seoladh áit ghnó chláraithe an mhonaróra atá i gceist agus aon láithreáin mhonaraíochta bhreise atá cumhdaithe leis an gcóras bainistithe cáilíochta, agus, má dhéanann ionadaí údaraithe an mhonaróra a iarratas a thaisceadh, ainm an ionadaí údaraithe agus seoladh áit ghnó chláraithe an ionadaí údaraithe,
the name of the manufacturer and address of its registered place of business and any additional manufacturing site covered by the quality management system, and, if the manufacturer's application is lodged by its authorised representative, the name of the authorised representative and the address of the authorised representative's registered place of business,
ainm an mhonaróra agus seoladh áit gnó chláraithe an mhonaróra agus, más é an t-ionadaí údaraithe atá ag cur an iarratais isteach, ainm an ionadaí údaraithe agus seoladh áit ghnó chláraithe an ionadaí údaraithe,
The application shall include: the name of the manufacturer and address of the registered place of business of the manufacturer and, if the application is lodged by the authorised representative, the name of the authorised representative and the address of its registered place of business,
Aon tagairt sa Rialachán seo d'údarás inniúil an Bhallstáit ina bhfuil a áit chláraithe ghnó ag an monaróir tuigfear gur tagairt é d'údarás inniúil an Bhallstáit ina bhfuil a áit chláraithe ghnó ag an ionadaí údaraithe, arna ainmniú ag monaróir dá dtagraítear i mír 1.
Any reference in this Regulation to the competent authority of the Member State in which the manufacturer has its registered place of business shall be understood as a reference to the competent authority of the Member State in which the authorised representative, designated by a manufacturer referred to in paragraph 1, has its registered place of business.
I gcásanna nach bhfuil aon áit chláraithe ghnó ag an monaróir san Aontas agus nach bhfuil ionadaí údaraithe ainmnithe aige fós, cuirfear an t-ábhar ar aghaidh chuig údarás inniúil an Bhallstát ina bhfuil a áit chláraithe ghnó ag an ionadaí údaraithe dá dtagraítear sa fhleasc deiridh i bpointe (b) den dara mír de Roinn 2.2. d'Iarscríbhinn IX.
In cases where the manufacturer has no registered place of business in the Union and has not yet designated an authorised representative, the matter shall be referred to the competent authority of the Member State in which the authorised representative referred to in the last indent of point (b) of the second paragraph of Section 2.2. of Annex IX has its registered place of business.
Chun críche onnmhairithe agus má iarrann monaróir nó ionadaí údaraithe é, eiseoidh an Ballstát ina bhfuil a áit chláraithe ghnó ag an monaróir nó ag an ionadaí údaraithe deimhniú cirt díola a dhearbhóidh go bhfuil a áit chláraithe ghnó ag an monaróir nó ag an ionadaí údaraithe, de réir mar is infheidhme, ar a chríoch agus go bhféadfar an fheiste atá i gceist ar a bhfuil marcáil CE i gcomhréir leis an Rialachán a mhargú san Aontas.
For the purpose of export and upon request by a manufacturer or an authorised representative, the Member State in which the manufacturer or the authorised representative has its registered place of business shall issue a certificate of free sale declaring that the manufacturer or the authorised representative, as applicable, has its registered place of business on its territory and that the device in question bearing the CE-marking in accordance with this Regulation may be marketed in the Union.
ainm an mhonaróra agus seoladh a áite cláraithe gnó agus aon láithreán monaraíochta breise atá cumhdaithe leis an gcóras bainistithe cáilíochta, agus, má dhéanann a ionadaí údaraithe iarratas an mhonaróra a thaisceadh, ainm an ionadaí údaraithe agus seoladh áit chláraithe ghnó an ionadaí údaraithe,
the name of the manufacturer and address of its registered place of business and any additional manufacturing site covered by the quality management system, and, if the manufacturer's application is lodged by its authorised representative the name of the authorised representative and the address of the authorised representative's registered place of business,
ainm an mhonaróra agus seoladh a áite cláraithe gnó agus, más é an t-ionadaí údaraithe atá ag cur an iarratais isteach, ainm an ionadaí údaraithe agus seoladh a áite cláraithe gnó,
the name of the manufacturer and the address of its registered place of business and, if the application is lodged by the authorised representative, the name of the authorised representative and the address of its registered place of business,
sainaithint an urraitheora, lena n-áirítear ainm, seoladh áit chláraithe ghnó agus sonraí teagmhála an urraitheora agus, más infheidhme, ainm, seoladh áit chláraithe ghnó agus sonraí teagmhála a dhuine teagmhála nó a ionadaí dhlíthiúil de bhun Airteagal 58(4) atá bunaithe san Aontas;
identification of the sponsor, including the name, address of the registered place of business and contact details of the sponsor and, if applicable, the name, address of the registered place of business and contact details of its contact person or legal representative pursuant to Article 58(4) established in the Union;
Beidh i ngach fógra foriarratais ainm agus áit chláraithe ghnó an aturnae thar ceann an pháirtí a mbeidh an céanna á sheirbheáil aige, agus freisin ainm agus áit chláraithe ghnó an aturnae ar a mbeidh sé le seirbheáil, agus déanfar an lá ar a seirbheálfar an céanna a chur air mar dháta, agus luafar i ngach fógra foriarratais a sheirbheálfaidh páirtithe a bheidh ag agairt nó a bheidh ag láithriú i bpearsa, nó i ngach fógra foriarratais a sheirbheálfar orthu, a n-ainmneacha agus a n-áiteanna cónaithe nó a seoltaí le haghaidh seirbheála, mar a fhorordaítear le hOrdú 4, riail 15.
All notices of motion shall contain the name and registered place of business of the solicitor for the party serving the same, and also the name and registered place of business of the solicitor to be served, and shall be dated of the day on which the same shall be served and every notice of motion served on or by parties suing or appearing in person, shall state their names and places of residence, or addresses for service, in like manner as is prescribed by Order 4, rule 15.
Beidh in aon doiciméad a bheidh le seirbheáil nó le seachadadh faoi na Rialacha seo ainm agus áit chláraithe ghnó an aturnae thar ceann an pháirtí a mbeidh an doiciméad á sheirbheáil aige agus, freisin, ainm agus áit chláraithe ghnó an aturnae a bheidh le seirbheáil nó, i gcás páirtí nach ngníomhóidh trí aturnae, an t-ainm agus an seoladh i gcomhair an duine sin a sheirbheáil.
Any document to be served or delivered under these Rules shall contain the name and registered place of business of the solicitor for the party serving the same and also the named and registered place of business of the solicitor to be served or, in the case of a party who does not act by a solicitor, the name and address for service of such person.
Ainm nó ainm cuideachta agus seoladh buan nó áit ghnó chláraithe mhonaróir nó mhonaróirí nó allmhaireoir nó allmhaireoirí an táirge íocshláinte tréidliachta chríochnaithe agus ainm nó ainm cuideachta agus seoladh buan nó áit ghnó chláraithe mhonaróir na substainte gníomhaí nó na substaintí gníomhacha
Name or company name and permanent address or registered place of business of manufacturer(s) or importer(s) of the finished veterinary medicinal product and name or company name and permanent address or registered place of business of the manufacturer of the active substance(s)
In Ordú 111, scriosfar an sainmhíniú "áit chláraithe gnó" agus cuirfear an méid seo a leanas ina ionad:
In Order 111, the definition “registered place of business” shall be deleted and the following substituted therefor:—
"ciallaíonn áit chláraithe gnó áit ghnó atá cláraithe go cuí faoi na hAchtanna Aturnaetha, 1954 agus 1960."
“registered place of business means a place of business duly registered under the Solicitors Acts, 1954 and 1960.”
Tabharfaidh an t-údarás an Bhallstáit ina bhfuil a oifig ghnó chláraithe ag monaróir fógra don GCFL agus don Choimisiún faoina chinneadh.
The competent authority of the Member State in which the manufacturer has its registered place of business shall notify the MDCG and the Commission of its decision.
Ach amháin má chomhaontaíonn na húdaráis inniúla le chéile a mhalairt, is é údarás inniúil an Bhallstáit ina bhfuil áit ghnó chláraithe an mhonaróra a bheidh mar údarás inniúil comhordúcháin.
Unless otherwise agreed between the competent authorities, the coordinating competent authority shall be the competent authority of the Member State in which the manufacturer has its registered place of business.
ainm, trádainm cláraithe nó trádmharc cláraithe an mhonaróra agus seoladh a áite gnó cláraithe;
the name, registered trade name or registered trade mark of the manufacturer and the address of its registered place of business;
Tabharfaidh údarás inniúil an Bhallstáit a bhfuil a áit chláraithe ghnó ag an monaróir fógra don GCFL agus don Choimisiún faoina chinneadh.
The competent authority of the Member State in which the manufacturer has its registered place of business shall notify the MDCG and the Commission of its decision.
Ach amháin má chomhaontaíonn na húdaráis inniúla le chéile a mhalairt, is é údarás inniúil an Bhallstáit ina bhfuil a áit chláraithe ghnó ag an monaróir a bheidh mar údarás inniúil comhordúcháin.
Unless otherwise agreed between the competent authorities, the coordinating competent authority shall be the competent authority of the Member State in which the manufacturer has its registered place of business.
ainm, trádainm cláraithe nó trádmharc cláraithe an mhonaróra agus seoladh a áite cláraithe gnó;
the name, registered trade name or registered trade mark of the manufacturer and the address of its registered place of business;
Luafar i ngach fógra den sórt sin áit chláraithe ghnó nó seoladh le haghaidh seirbheála mar a fhorordaítear le hOrdú 4.
Every such notice shall state a registered place of business or address for service as prescribed by Order 4.
Déanfaidh aturnae cosantóra a áit chláraithe ghnó a lua sa mheabhrán láithris.
The solicitor of a defendant shall state in the memorandum of appearance his registered place of business.
Beidh san fhógra sin seoladh an pháirtí le haghaidh seirbheála nó áit chláraithe ghnó an aturnae a mbeidh an fógra á chomhdú aige.
Such notice shall contain an address for service of the party or the registered place of business of the solicitor filing the same.
ainm agus áit chláraithe ghnó aturnae ar féidir fógraí san ábhar a sheirbheáil air.
the name and registered place of business of a solicitor upon whom notices in the matter may be served.
Beidh ainm agus áit chláraithe ghnó aturnae (más ann) an fhreagróra ar áireamh sa ráiteas.
The statement shall include the name and registered place of business of the respondent's solicitor (if any).
Formhuineofar ar gach bille costas a thaiscfear lena fhómhas ainm agus áit chláraithe ghnó an aturnae a bheidh á thaisceadh amhlaidh nó dá mbeidh sé á thaisceadh amhlaidh.
Every bill of costs which shall be lodged for taxation shall be indorsed with the name and registered place of business of the solicitor by or for whom it is so lodged.
ciallaíonn "áit chláraithe ghnó" áit ghnó arna clárú go cuí faoi na hAchtanna Aturnaetha, 1954 agus 1960;
"registered place of business" means a place of business duly registered under the Solicitors Acts 1954 and 1960;
Is é , aturnae thar ceann an ghearánaí, a d'eisigh an toghairm seo. Is é áit chláraithe ghnó an aturnae sin. Tá cónaí ar an ngearánaí i , agus is é.
This summons was issued by , whose registered place of business is , solicitor for the plaintiff, who resides at and is .
Is é , aturnae thar ceann an ghearánaí, a d'eisigh an toghairm seo. Is é áit chláraithe ghnó an aturnae sin. Tá cónaí ar an ngearánaí i , agus is é.
This summons was issued by , whose registered place of business is , solicitor for the plaintiff, who resides at and is .
Is é , aturnae thar ceann an ghearánaí (nó an iarratasóra), a d'eisigh an toghairm seo. Is é áit chláraithe ghnó an aturnae sin. Tá cónaí ar an ngearánaí (nó ar an iarratasóir) i agus is é.
This summons was issued by , whose registered place of business is , solicitor for the plaintiff, who resides at and is .
Arna sheachadadh an lá de , 19 , ag E.F., as (áit chláraithe ghnó), aturnae thar ceann an ghearánaí [nó de réir mar a bheidh].
Delivered on the day of , 19 , by E.F., of (registered place of business), solicitor for the plaintiff [or as the case may be].
Arna seachadadh an lá de , 19 , ag G.H. as (áit chláraithe ghnó), aturnae thar ceann an chosantóra.
Delivered on the day of , 19 , by G.H. of (registered place of business), solicitor for the defendant.
Arna sheachadadh an lá de 19 ag E.F., as (áit chláraithe ghnó), aturnae thar ceann an ghearánaí.
Delivered on the day of , 19 , by E.F., of (registered place of business), solicitor for the plaintiff.
Agus toilím go ndéanfaí gach ionstraim agus gach doiciméad eile sa chaingean sin a fhágáil i mo chomhair i [an seoladh le haghaidh seirbheála nó áit chláraithe ghnó].
And I consent that all instruments and other documents in such action may be left for me at [address for service or registered place of business].