Gaois

Search direction

Search mode

Filter results

Collections

35 results in 17 documents

  1. #152587

    (c) ceann na Cé i dtreo na farraige,

    ( c ) The seaward terminal point of the Quay,

    Statutory Instruments: 1980

  2. #167496

    Ní dhéanfaidh duine bradán a iascaireacht ar thaobh na farraige de líne arna tarraingt 12 mhuirmhíle i dtreo na farraige ón mbunlíne.

    A person shall not fish for salmon on the seaward side of a line drawn 12 nautical miles seaward of the baseline.

    Statutory Instruments: 1978

  3. #2204734

    As sin soir go dtí teorainn farraige uiscí atá faoi dhlínse iascaigh Mheicsiceo.

    Thence East to the seaward limit of waters under the fisheries jurisdiction of Mexico.

    Convention on the Conservation and Management of High Seas Fisheries Resources in the North Pacific Ocean

  4. #786480

    7. —Chun crícheanna an Achta so sriocfidh teoranna phort agus chuan Dhún Dealgan agus tógfid isteach abha, port agus cuan Dhún Dealgan laistigh den spás a bhíonn clúduithe le huisce le linn lán-taoide rabharta idir droichead Dhún Dealgan agus líne samhluithe a tarraingeofí díreach o cheann na mara de Rinn Dhún Ana i mbaile fearainn agus i bparóiste Dhún Ana i gcontae Lughbhaidh go dtí ceann na mara de Rinn Chuailgne i mbaile fearainn Bhaile an Teampaill i bparóiste Cháirlinne sa chontae sin (ach amháin an líomatáiste laistigh de theoranna chuan Ath na gCasán mar a mínítear é sa Piers and Harbours Orders Confirmation Act (No. 3) of the 2 and 3 George V.);

    7.— The limits of the port and harbour of Dundalk shall, for the purposes of this Act, extend to and include the river, port and harbour of Dundalk within the space covered by water at high water of spring tides between the bridge of Dundalk and an imaginary line drawn straight from the seaward end of Dunany Point in the townland and parish of Dunany in the county of Louth to the seaward end of Cooley Point in the townland of Templetown in the parish of Carlingford in the said County (excepting the area within the limits of the harbour of Annagassan as defined in the Piers and Harbours Orders Confirmation Act (No. 3) of the 2 and 3 George V.);

    Number 3 (Private) of 1925: DUNDALK HARBOUR AND PORT ACT, 1925

  5. #938514

    cialluíonn an abairt “iascach puiblí” cuid an uisce taoide d'aon abhainn ina bhfuil ceart iascaireachta ag an bpuiblíocht agus inbhear na habhann san agus an fhairrge laistigh de thrí mhíle o bhéal an inbhir sin no, i gcás teora fairrge an inbhir do bheith ceaptha, laistigh de theorainn fairrge an inbhir sin, ach ní fholuíonn sí coda uiscí taoide Abha na Sionainne ná a suainmheacháin lastuas de bhéal no de bhéil an chéanna;

    the expression "public fishery" means the tidal portion of any river in which a right of public fishing exists and the estuary thereof and the sea within three miles of the mouth of such estuary or, in case the seaward boundary of the estuary has been defined, the seaward boundary of such estuary, but does not include the tidal portions of the River Shannon or its tributaries above the mouth or mouths thereof;

    Number 17 of 1939: FISHERIES ACT, 1939

  6. #1112521

    ciallaíonn an abairt “iascach poiblí” an chuid taoidmhear d'aon abhainn ina bhfuil ceart iascaireachta poiblí agus inbhear na habhann sin agus an fharraige laistigh de thrí mhíle ó bhéal an inbhir sin nó, i gcás muir-theorainn an inbhir a bheith sonraithe, muirtheorainn an inbhir sin, ach ní fholaíonn sé codanna taoidmheara Abhainn na Sionainne nó a chraobh-aibhneacha lastuas dá béal nó dá mbéil;

    the expression "public fishery" means the tidal portion of any river in which a right of public fishing exists and the estuary thereof and the sea within three miles of the mouth of such estuary or, in case the seaward boundary of the estuary has been defined, the seaward boundary of such estuary, but does not include the tidal portions of the River Shannon or its tributaries above the mouth or mouths thereof;

    Number 14 of 1959: FISHERIES (CONSOLIDATION) ACT, 1959

  7. #884767

    —(1) Foráltar leis seo, chun iascach bradán Abhainn na Gaillimhe agus Loch Coirib maraon leis na daoine ag á bhfuil leas ionta do chosaint, ná tuigfear go dtugann éinní san Acht so cead ná údarás don Bhord, chun críche na n-oibreacha do dhéanamh ná chun aon chríche eile, aon tsubstaint phléascach d'úsáid, ná a cheadú ná a leigint d'aon chonnrathóir ná seirbhíseach ná gníomhaire bheidh ag gníomhú thar ceann an Bhúird aon tsubstaint den tsórt san d'úsáid, laistigh d'achar na n-oibreacha, in aon talamh a bheidh fé uisce de thurus na huaire ná in aon uisce i rith míosa Feabhra, Márta, Abráin, Bealtaine, Meithimh no Iúil in aon bhliain ach amháin laistigh no lastuaidh de líne shamhluithe ar n-a tarrac o fhoirceann mara an fhalla no na céibhe atá idir an Sean-Duga agus Abhainn na Gaillimhe do dtí foirceann mara na rinne tailimh atá díreach lastuaidh de láithreán beartuithe Oibre Uimh. 2, agus, chun bheith níos deimhnithe ina taobh, taisbeántar an líne shamhluithe sin ar an bplean atá marcálta K2A agus sighnithe i dtripliocáid ag Séamus Diolún, Cathaoirleach an Chó-Choiste de Dháil Éireann agus de Sheanad Éireann gur leagadh an Bille i gcóir an Achta so fé n-a mbráid, plean gur lóisteáladh cóip de in oifig na mBillí Príobháideacha, agus cóip de leis an gCléireach don Bhord Choimeádaithe Iascaigh do Cheanntar na Gaillimhe agus cóip de leis an Rúnaí don Bhord.

    —(1) It is hereby provided for the protection of the salmon fisheries of the River and Lough Corrib and the persons interested therein that nothing in this Act shall be deemed to permit or authorise the Board, for the purpose of executing the works or otherwise, to use any explosive substance or permit or suffer any contractor, servant or agent acting on behalf of the Board to use any such substance within the area of the works in any ground for the time being covered with water or in any water during the months of February, March, April, May, June or July in any year, save and except within or to the northward of an imaginary line drawn from the seaward extremity of the wall or quay dividing the Old Dock from the River Corrib to the seaward extremity of the point of land lying immediately to the northward of the proposed site of Work No. 2 such imaginary live being shown for greater certainty on the plan marked K2A and signed in triplicate by Mr. James M. Dillon, the Chairman of the Joint Committee of Dáil Eireann and Seanad Eireann to which the Bill for this Act was referred, one copy of which has been deposited in the Private Bill office, one copy with the Clerk of the Board of Conservators of Fisheries for the Galway District, and one copy with the Secretary to the Board.

    Number 2 (Private) of 1935: GALWAY HARBOUR ACT, 1935

  8. #1026981

    Gan líonta bradán d'úsáid ag béal abhann cúinge ná i bhfoisceacht leathmhíle do leith na farraige nó don leith istigh de bhéal abhann

    Salmon nets not to be used at mouths of narrow rivers or within half a mile seaward or inwards of mouths of rivers.

    Number 27 of 1949: FISHERIES (STATUTE LAW REVISION) ACT, 1949

  9. #1112604

    Gan líonta bradán a úsáid ag béal abhann ná i bhfogas leath-mhíle chun farraige ná isteach ó bhéal abhann.

    Salmon nets no to be used at, mouths of rivers or within half a mile seaward of inwards of mouths of rivers.

    Number 14 of 1959: FISHERIES (CONSOLIDATION) ACT, 1959

  10. #2874915

    líne dheighilte ar thaobh na farraige idir Limistéir Eacnamaíocha Eisiacha na Gearmáine agus na hÍsiltíre ó 53,724495 ° T 6,345843 ° O go 54,016833 ° T 6,095963 ° O.’

    seaward separation line between the German and Dutch Exclusive Economic Zones from 53,724495° N 6,345843° E to 54,016833° N 6,095963° E.’;

    Commission Delegated Regulation (EU) 2023/1609 of 1 June 2023 correcting Delegated Regulation (EU) 2017/118 establishing fisheries conservation measures for the protection of the marine environment in the North Sea

  11. #2874918

    líne dheighilte ar thaobh na farraige idir Limistéir Eacnamaíocha Eisiacha na Gearmáine agus na hÍsiltíre ó 55,365081 ° T 4,260850 ° O go 55,645558 ° T 3,637590 ° O;’

    seaward separation line between the German and Dutch Exclusive Economic Zones from 55,365081° N 4,260850° E to 55,645558° N 3,637590° E;’.

    Commission Delegated Regulation (EU) 2023/1609 of 1 June 2023 correcting Delegated Regulation (EU) 2017/118 establishing fisheries conservation measures for the protection of the marine environment in the North Sea

  12. #3030611

    Ó imeall thiar theas an droichid ródfheithiclí in Uekermünde go dtí líne ó cheann go chéile d’imill na gceann cé

    From the south-west edge of the road bridge in the Uekermünde to the linking line over the seaward edges of the pier heads

    Commission Delegated Regulation (EU) 2023/2477 of 30 August 2023 amending Directive (EU) 2016/1629 of the European Parliament and of the Council as regards the classification of Union inland waterways and the minimum technical requirements applicable to craft

  13. #154489

    (g) bóthar 7.5 mhéadar ar leithead agus cosán 1.3 mhéadar ar leithead a dhéanamh sa limistéar a dtagraítear dó i bhfomhír (f) den Airteagal seo mar aon le ráille a chur isteach le taobh na farraige den limistéar sin agus an bruach a thírdhreachú idir an balla farraige atá ann feadh Bhóthar Eabhroc agus Bhóthar Thigh Mhic Coluim agus an bóthar 7.5 mhéadar ar leithead.

    ( g ) the construction of a 7.5 metre wide road and 1.3 metre wide footpath on the area referred to in subparagraph (f) of this Article together with the installation of a railing along the seaward edge of the said area and the landscaping of the verge between the existing sea wall along York Road and Pigeon House Road and the 7.5 metre wide road.

    Statutory Instruments: 1980

  14. #157358

    (g) an chuid den fharraige a luíonn idir an chuid sin den bhunlíne chun críche an Achta sin agus a luíonn teorainn an Stáit agus Tuaisceart Eireann a luaitear i mír (a) ag an uimhir thagartha seo agus líne arna tarraingt 1800 fíor ón teach báid ag Bá na Tiníleach sin agus an líne a bhfuil gach pointe di ar thaobh na farraige ag achar dhá mhíle dhéag farraige ón bpointe is gaire den chuid sin den bhunlíne sin.

    (g) the portion of the sea which lies between that part of the baseline for the purpose of the said Act and which lies between the boundary of the State and Northern Ireland mentioned in paragraph (a) at this reference number and a line drawn 180° true from the boat house at the said Kiln Bay and the line every point of which is on the seaward side at a distance of twelve nautical miles from the nearest point of the said part of the said baseline.

    Statutory Instruments: 1980

  15. #157364

    (d) an chuid den fharraige a luíonn idir an chuid sin den bhunlíne chun críocha an Achta sin agus a luíonn idir líne ama tarraingt 180º fíor ón teach báid a luaitear ag mír (g) os coinne uimhir thagartha 1 den Sceideal seo agus líne arna tarraingt treo-uillinn 147º fíor ón bpointe is faide soir ó thuaidh den líne bharr láin ar Phiara Bhaile Choitín sin agus an líne a bhfuil gach pointe di ar thaobh na farraige ag achar dhá mhíle dhéag farraige ón bpointe is gaire den chuid sin den bhunlíne sin.

    (d) the portion of the sea which lies between that part of the baseline for the purposes of the said Act and which lies between a line drawn 180° true from the boat house mentioned at paragraph (g) opposite reference number 1 of this Schedule and a line drawn bearing 147° true from the most north-easterly point of the high water mark on the said Ballycotton Pier and the line every point of which is on the seaward side and at a distance of twelve nautical miles from the nearest point of the said part of the said baseline.

    Statutory Instruments: 1980

  16. #157370

    (d) an chuid den fharraige a luíonn idir an chuid sin den bhunlíne chun críocha an Achta sin agus a luíonn idir líne arna tarraingt treo-uillinn 1470 ón bpointe den mharc barr láin a luaitear i mír (d) os coinne uimhir thagartha 2 den Sceideal seo agus líne arna tarraingt treo-uillinn 297º fíor ón bpointe is faide siar den líne bharr láin ag Ceann Duimhche sin agus an líne a bhfuil gach bpointe di ar thaobh na farraige agus dhá mhíle dhéag ón bpointe is gaire den chuid sin den bhunlíne sin.

    (d) the portion of the sea which lies between that part of the baseline for the purposes of the said Act and which lies between a line drawn bearing 147° true from the point of the high water mark mentioned at paragraph opposite reference number 2 of this Schedule and a line drawn bearing 297° true from the most westerly point of the high water mark at the said Kerry Head and the line every point of which is on the seaward side and at a distance of twelve nautical miles from the nearest point of the said part of the said baseline.

    Statutory Instruments: 1980

  17. #157374

    (d) an chuid den fharraige a luíonn idir an chuid sin den bhunlíne chun críocha an Achta sin agus a luíonn idir líne arna tarraingt treo-uillinn 297º fíor ón bpointe den líne bharr láin a luaitear sa dara cás i mír (d) os coinne uimhir thagartha 3 den Sceideal seo agus líne arna tarraingt 270º fíor ón bpointe is faide siar den líne bharr láin ag ceann coillí sin a dúradh agus an líne a bhfuil gach pointe di ar thaobh na farraige agus dhá mhíle dhéag farraige ón bpointe is gaire den chuid sin den bhun líne sin.

    (d) the portion of the sea which lies between that part of the baseline for the purposes of the said Act and which lies between a line drawn bearing 297° true from the point of the high water mark secondly mentioned at paragraph (d) opposite reference number 3 of this Schedule and a line drawn 270° true from the most westerly point of the high water mark at the said Hag's Head and the line every point of which is on the seaward side and at a distance of twelve nautical miles from the nearest point of the said part of the said baseline.

    Statutory Instruments: 1980

  18. #157378

    (d) an chuid den fharraige a luíonn idir an chuid sin den bhun líne chun críocha an Achta sin agus a luíonn idir líne arna tarraingt 270° fíor ón bpointe líne bharr láin a luaitear sa dara cás i mír (d) os coinne uimhir thagartha 4 den Sceideal seo agus líne arna tarraingt siar díreach chomh fada le domhanfhad 9°50' siar agus uaidh sin ó thuaidh díreach chomh fada le domhanleithead 53°50' thuaidh agus uaidh sin 270° fíor ón bpointe is faide ó dheas den líne bharr láin ag Rinn an Choilm sin agus an líne a bhfuil gach pointe di ar thaobh na farraige agus dhá mhíle dhéag farraige ón bpointe is gaire den chuid sin den bhunlíne sin.

    (d) the portion of the sea which lies between that part of the baseline for the purposes of the said Act and which lies between a line drawn 270° true from the point of the high water mark secondly mentioned at paragraph (d) opposite reference number 4 of this Schedule and a line drawn due west as far as 9°50’ west longitude and thence due north as far as 53°50’ north latitude and thence 270° true, from the most southerly point of the high water mark at the said Pigeon Point and the line every point of which is on the seaward side and at a distance of twelve nautical miles from the nearest point of the said part of the said baseline.

    Statutory Instruments: 1980

  19. #157383

    (d) an chuid den fharraige a luíonn idir an chuid sin den bhunlíne chun críocha an Achta sin agus a buíonn idir líne arna tarraingt siar díreach chomh fada le domhanfhad 9°50' siar agus uaidh sin ó thuaidh díreach chomh fada le domhanleithead 53°50° thuaidh agus uaidh sin 270° fíor ón bpointe den líne bharr láin a luaitear sa dara cás i mír (d) os coinne uimhir thagartha 5 den Sceideal seo agus líne arna tarraingt treo-uillinn 282° fíor ón bpointe is faide ó thuaidh den líne bharr láin ag Ceann an Mhullaigh Mhóir sin, agus an líne a bhfuil gach pointe di ar thaobh na farraige agus dhá mhíle dhéag farraige ón bpointe is gaire den chuid sin den bhunlíne sin.

    (d) the portion of the sea which lies between that part of the baseline for the purposes of the said Act and which lies between a line drawn due west as far as 9°50’ west longitude and thence due north as far as 53°50’ north latitude and thence 270° true, from the point of the high water mark secondly mentioned at paragraph (d) opposite reference number 5 of this Schedule and a line drawn bearing 282° true from the most northerly point of the high water mark at the said Mullaghmore Head, and the line every point of which is on the seaward side and at a distance of twelve nautical miles from the nearest point of the said part of the said baseline.

    Statutory Instruments: 1980

  20. #157393

    (h) an chuid den fharraige a luíonn idir an chuid sin den bhunlíne chun críocha an Achta sin agus a luíonn idir líne arna tarraingt ag treo-uillinn 282º fíor ón bpointe líne bharr láin a luaitear sa dara cás i mír (d) os coinne uimhir thagartha 6 den Sceideal seo agus líne arna tarraingt treo-uillinn 346º fíor ón bpointe is faide siar den líne bharr láin ag Cionn Mhálanna sin agus an líne a bhfuil gach pointe di ar thaobh na farraige agus dhá mhíle dhéag farraige ón bpointe is gaire den chuid sin den bhunlíne sin.

    (h) the portion of the sea which lies between that part of the baseline for the purposes of the said Act and which lies between a line drawn bearing 282° true from the point of the high water mark secondly mentioned at paragraph (d) opposite reference number 6 of this Schedule and a line drawn bearing 346° true from the most westerly point of the high water mark at the said Malin Head, and the line every point of which is on the seaward side and at a distance of twelve nautical miles from the nearest point of the said part of the said baseline.

    Statutory Instruments: 1980

  21. #165329

    ciallaíonn "an limistéar sonraithe" an ehuid sin de theorainneacha iascaigh eisiatacha an Stáit lasmuigh de líne arna tarraingt sé mhíle farraige i dtreo na farraige ón mbunlíne atá siar ón líne dhomhanfhaid 9° siar ó dheas ón líne dhomhanleithid 52° 30' ó thuaidh.

    "the specified area" means that part of the exclusive fishery limits of the State outside a line drawn six nautical miles seaward of the baseline that lies west of the meridian of 9° west longitude and south of the parallel of 52° 30' north latitude.

    Statutory Instruments: 1978

  22. #167497

    Ní dhéanfaidh bád iascaireachta mara is mó ná 50 olltonna cláraithe nó ina bhfuil príomh-inneall nó príomh-innill ar mó a n-each-chumhacht coscán iomlán ná each-chumhacht coscán 300, sól ná leathóg a iascaireacht ar thaobh na talún de líne arna tarraingt 12 mhuirmhíle i dtreo na farraige ón mbunlíne le trál bíoma nó le haon trál eile a bheith feistithe go sonrach chun éisc leathana a ghabháil.

    A sea-fishing boat exceeding 50 gross registered tons or having a main engine or engines the total brake horse power of which exceeds 300 brake horsepower shall not fish for sole or plaice on the landward side of a line drawn 12 nautical miles seaward of the baseline with a beam trawl or any other trawl specifically arranged for catching flat fish.

    Statutory Instruments: 1978

  23. #176518

    (b) An chuid den fharraige arb é atá inti an chuid de theorainneacha iascaigh eisiacha an Stáit atá ar thaobh na tíre de líne arna. tarraingt sé mhuirmhíle i dtreo na farraige ón mbunlíne atá siar ó dhomhanfhad 9° siar agus ó dheas ó dhomhanleithead 52°30' ó thuaidh.

    (b) The part of the sea which forms the part of the exclusive fishery limits of the State lying landward of a line drawn six nautical miles seaward of the baseline that lies west of longitude 9° west and south of latitude 52°30’ north.

    Statutory Instruments: 1981

  24. #183778

    (d) an chuir den fharraige a luíonn idir an chuid sin den bhun líne chun críocha an Achta sin agus a luíonn idir líne arna tarraingt 180º fíor ón teach báid a luaitear ag (g) os coinne uimhir thagartha 1 den Sceideal seo agus líne arna tarraing treo-uillinn 147º fíor ón bpointe is faide soir ó thuaidh den líne bharr láin ar Phiara Bhaile Choitín sin agus an líne a bhfuil gach pointe di ar thaobh na farraige ag achar dhá mhuirmhíle dhéag ón bpointe is gaire den chuid sin den bhunlíne sin.

    (d) the portion of the sea which lies between that part of the baseline for the purposes of the said Act and which lies between a line drawn 180° true from the boat house mentioned at paragraph (g) opposite reference number 1 of this Schedule and a line drawn bearing 147° true from the most north-easterly point of the high water mark on the said Ballycotton Pier and the line every point of which is on the seaward side and at a distance of twelve nautical miles from the nearest point of the said part of the said baseline.

    Statutory Instruments: 1981

  25. #428177

    (ii) atá sa chuid den fharraige atá idir an bhunlíne chun críocha an Achta seo agus an líne a bhfuil gach pointe di ar thaobh na farraige agus fad 12 mhíle farraige ón bpointe is neasa ar an mbunlíne sin.

    (ii) in the portion of the sea which lies between the baseline for the purposes of this Act and the line every point of which is on the seaward side and at a distance of 12 nautical miles from the nearest point of that baseline.

    INLAND FISHERIES ACT 2010

  26. #802091

    1.—Siad teoranta a bheidh le Ceanntar Píolóideachta Phortláirge (dá ngairmtear “an Ceanntar Píolóideachta” ina dhiaidh seo anso) ná uiscí na mara agus Abha na Siúire laistigh de bhogha shamhluithe go nga cheithre mhíle a tarraiceofí i dtreo na mara o phuínte lár baill idir Charraig Falskirt agus Rinn Dubháin agus líne samhluithe a tarraiceofí trasna Abha na Siúire ag Caisleán Crannaí.

    1.—The limits of the Waterford Pilotage District (hereinafter referred to as "the Pilotage District") shall be the waters of the sea and the River Suir within an imaginary are with radius of 4 miles drawn seaward from a point midway between Falskirt Rock and Hook Point and an imaginary line drawn directly across the River Suir at Cranny Castle.

    Number 1 (Private) of 1927: PILOTAGE ORDER CONFIRMATION ACT, 1927

  27. #866382

    cialluíonn an focal “long” long fhairrge no bád fairrge ar bith d'aon tsaghas agus í cláruithe i Saorstát Éireann, agus foluíonn sé aon bhád iascaigh ar n-a hiontráil sa chlár de bháid iascaigh i Saorstát Éireann, ach ní fholuíonn aon bhád tarraingthe, dreidire, bád láibe, báirse ná bád eile ná téigheann a gnáth-chúrsa loingseoireachta thar na teoranta chun fairrge de dhlighinse údaráis chuain an phuirt ina mbíonn an t-árthach san ag obair do ghnáth, má bhíonn agus faid a bhíonn an t-árthach san ag gabháil dá gnáth-ghnó.

    the expression "ship" means any sea-going ship or boat of any description which is registered in Saorstát Eireann, and includes any fishing boat entered in the fishing boat register in Saorstát Eireann, but does not include any tug, dredger, sludge vessel, barge, or other craft whose ordinary course of navigation does not extend beyond the seaward limits of the jurisdiction of the harbour authority of the port at which such vessel is regularly employed, if and so long as such vessel is engaged in her ordinary occupation.

    Number 29 of 1933: MERCHANT SHIPPING (INTERNATIONAL LABOUR CONVENTIONS) ACT, 1933

  28. #1026983

    —(1) Ní dleathach d'aon duine (ach amháin únaer iascaigh eisiaigh laistigh de theoranta an iascaigh sin aon líon a theilgean, a tharraingt ná d'úsáid chun bradáin a ghabháil ag béal aon abhann ná i bhfoisceacht leathmhíle, do leith na fairrge nó don leith istigh nó ar feadh an chósta, do bhéal aon abhann.

    —(1) It shall not be lawful for any person (other than the owner of a several fishery within the limits thereof) to shoot, draw, or use any net for taking salmon at the mouth of any river or within half a mile seaward, or half a mile inwards or along the coast from the mouth of any river.

    Number 27 of 1949: FISHERIES (STATUTE LAW REVISION) ACT, 1949

  29. #1041528

    —(1) Má dhéanann duine ar bith (seachas únaer iascaigh eisiaigh laistigh de thórainneacha an iascaigh sin) aon líon a theilgean, a tharraingt nó d'úsáid chun bradáin a thógáil ag béal aon abhann nó i bhfoisceacht leathmhíle, do leith na farraige nó don leith istigh nó feadh an chósta, do bhéal aon abhann, beidh sé ciontach i gcion i gcoinne an Achta seo.

    —(1) If any person (other than the owner of a several fishery within the limits thereof) shoots, draws, or uses any net for taking salmon at the mouth of any river or within half a mile seaward or half a mile inwards or along the coast from the mouth of any river, he shall be guilty of an offence against this Act.

    Number 5 of 1952: FOYLE FISHERIES ACT, 1952

  30. #1112606

    —(1) Ní dleathach d'aon duine (ach amháin úinéir iascaigh eisiataigh laistigh de theorainneacha an iascaigh sin) líon a theilgean, a tharraingt ná a úsáid chun bradáin a thógáil i mbéal aon abhann ná i bhfogas leathmhíle chun farraighe ná leathmhíle isteach ná ar feadh an chósta ó bhéal aon abhann.

    —(1) It shall not be lawful for any person (other than the owner of a several fishery within the limits thereof) to shoot, draw, or use any net for taking salmon at the mouth of any river or within half a mile seaward or half a mile inwards or along the coast from the mouth of any river.

    Number 14 of 1959: FISHERIES (CONSOLIDATION) ACT, 1959

  31. #1112812

    —(1) Más rud é laistigh de mhíle chun farraige, chun cósta nó isteach ó bhéal aon abhann nó ar cheachtar taobh de bhéal aon abhann (arb abhainn í a ngnáthaíonn bradáin an chuid intíre di agus ar lú na leath-mhíle ar leithead a béal le linn diathrá gnáth-rabhartaí) go ndéanfaidh aon duine, seachas dílseánach iascaigh eisiataigh laistigh de theorainneacha na habhann sin, iascaireacht le haon inneall seasmhach, nó aon inneall seasmhach a shuíomh nó a chur suas nó a úsáid, ansin—

    —(1) If within one mile seaward, coastward or inward from or on either side of the mouth of any river (being a river the inland portion of which is frequented by salmon and the mouth whereof is at low water of ordinary spring tides less in breadth than half a mile) any person other than the proprietor of a several fishery within the limits thereof, places, erects, fishes with or uses any fixed engine, then—

    Number 14 of 1959: FISHERIES (CONSOLIDATION) ACT, 1959

  32. #1353866

    (ii) sa chuid den fharraige atá idir an bhunlíne chun críocha an Achta sin agus an líne a bhfuil gach pointe di ar thaobh na farraige agus fad dhá mhíle dhéag farraige ón bpointe is neasa ar an mbunlíne sin.

    (ii) in the portion of the sea which lies between the baseline for the purposes of the said Act and the line every point of which is on the seaward side and at a distance of twelve nautical miles from the nearest point of that baseline.

    Number 1 of 1980: FISHERIES ACT, 1980

  33. #2204729

    Tá an limistéar feidhme teorannaithe ó dheas le líne leanúnach a thosaíonn ag an teorainn farraige d’uiscí atá faoi dhlínse Stáit Aontaithe Mheiriceá timpeall ar Chomhlathas Oileáin Mháirianacha Thuaidh ag domhanleithead fiche (20) céim ó thuaidh, a ghluaiseann soir ansin agus a nascann na comhordanáidí seo a leanas:

    The area of application is bounded to the south by a continuous line beginning at the seaward limit of waters under the jurisdiction of the United States of America around the Commonwealth of the Northern Mariana Islands at twenty (20) degrees North latitude, then proceeding East and connecting the following coordinates:

    Convention on the Conservation and Management of High Seas Fisheries Resources in the North Pacific Ocean

  34. #2874894

    28 Feabhra 2023 chuir an Ghearmáin an Coimisiún ar an eolas faoi earráidí teicniúla breise san Iarscríbhinn a ghabhann le Rialachán Tarmligthe (AE) 2023/340 a mhéid a bhaineann le hainmniúchán Limistéar Eacnamaíoch Eisiach na hÍsiltíre agus comhordanáidí geografacha na líne deighilte ar thaobh na farraige idir Limistéir Eacnamaíocha Eisiacha na Gearmáine agus na hÍsiltíre.

    On 28 February 2023, Germany informed the Commission of additional technical errors in the Annex to the Delegated Regulation (EU) 2023/340, as regards the designation of the Dutch Exclusive Economic Zone and the geographical coordinates of the seaward separation line between the German and Dutch Exclusive Economic Zones.

    Commission Delegated Regulation (EU) 2023/1609 of 1 June 2023 correcting Delegated Regulation (EU) 2017/118 establishing fisheries conservation measures for the protection of the marine environment in the North Sea

  35. #1037687

    ar an taobh thiar-thuaidh, líne dhíreach shamhailteach a théas ó phointe céad troigh laistiar de lár-líne an Chrompáin idir bhailte fearainn Bhaile na Coille agus Cill Odhrán ar an bport d'Abha na Siúire sin atá ar thaobh Phortláirge agus siar ó thuaidh díreach go dtí pointe i mbaile fearainn Bhaile Licéid ar an bport thall nó port Chill Chainnigh den abhainn sin agus ar an taobh theas nó taobh na farraige, líne dhíreach shamhailteach a théas ó Thigh Solais Rinn Dubháin i gcontae Loch gCarman go dtí an pointe is sia ó dheas de Rinn Muice i gContae Phortláirge agus ag acomhal Abha na Bearbha le hAbha na Siúire sin, líne dhíreach shamhailteach a théas ón bpointe is sia ó dheas de Rinn Dhroim Domhnaigh i gContae Chill Chainnigh go dtí an pointe is sia ó dheas de Rinn Chill Mocéithe san Oileán Mór i gcontae Loch gCarman.

    on and at the north-west, an imaginary straight line extending from a point one hundred feet westward from the centre line of the Pill dividing the townlands of Woodstown and Killoteran on the Waterford bank of the said river Suir and due northwest to a point in the townland of Licketstown on the opposite or Kilkenny bank of the said river and at the south or seaward side, an imaginary straight line extending from the Hook Lighthouse in the county of Wexford to the southernmost point of Swiny Head in the county of Waterford and at the junction of the river Barrow with the said river Suir, an imaginary straight line extending from the southernmost point of Drumdowney Point in the county of Kilkenny to the southernmost point of Kilmokea Point in Great Island in the county of Wexford.

    Number 1 (Private) of 1951: WATERFORD (EXTENSION OF HARBOUR LIMITS) HARBOUR WORKS ORDER, 1951, CONFIRMATION ACT, 1951