Gaois

Search direction

Search mode

Filter results

Collections

31 results in 17 documents

  1. #1875794

    tá Comhaontú um Shlándáil Faisnéise aige leis an Aontas, comhaontú atá i bhfeidhm faoi láthair;

    it has a Security of Information Agreement with the Union which is in force;

    Council Decision (CFSP) 2020/1639 of 5 November 2020 establishing the general conditions under which third States could exceptionally be invited to participate in individual PESCO projects

  2. #1861771

    Aontaíonn na Páirtithe comhaontú maidir le slándáil faisnéise a thabhairt i gcrích, mar aon le socruithe cur chun feidhme lena bhforálfaí do ráthaíochtaí cómhalartacha maidir le faisnéis rúnaicmithe na bPáirtithe a láimhseáil agus a chosaint.

    The Parties agree to conclude a Security of Information Agreement, along with Implementing Arrangements, that would provide for reciprocal guarantees for the handling and protection of the Parties’ classified information.

    Political declaration setting out the framework for the future relationship between the European Union and the United Kingdom 2020/C 34/01

  3. #1969048

    Tá fógra tugtha ag an Aontas Eorpach agus an Comhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach, de pháirt, agus ag Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann, den pháirt eile, go bhfuil na nósanna imeachta is gá le haghaidh chur i bhfeidhm sealadach an Chomhaontaithe Trádála agus Comhair idir an tAontas Eorpach agus an Comhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach, de pháirt, agus Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann, den pháirt eile (‘an Comhaontú Trádála agus Comhair’), an Chomhaontaithe idir an tAontas Eorpach agus Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann a bhaineann le nósanna imeachta slándála le haghaidh malartú agus cosaint faisnéise rúnaicmithe (‘an Comhaontú maidir le Slándáil Faisnéise’), agus an Chomhaontaithe idir Rialtas Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann agus an Comhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach le haghaidh Comhar i ndáil le hÚsáidí Sábháilte agus Síochánta an Fhuinnimh Núicléach (‘an Comhaontú maidir le Fuinneamh Núicléach Sábháilte’), tugtha i gcrích, i gcomhréir le hAirteagal FINPROV.11(2) den Chomhaontú Trádála agus Comhair, le hAirteagal 19(2) den Chomhaontú maidir le Slándáil Faisnéise, agus leis an Malartú Litreacha a bhaineann leis an gComhaontú maidir le Fuinneamh Núicléach Sábháilte.

    The European Union and the European Atomic Energy Community, of the one part, and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, of the other part, have notified the completion of the procedures necessary for the provisional application of the Trade and Cooperation Agreement between the European Union and the European Atomic Energy Community, of the one part, and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, of the other part (the 'Trade and Cooperation Agreement'), of the Agreement between the European Union and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland concerning security procedures for exchanging and protecting classified information (the 'Security of Information Agreement') and of the Agreement between the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the European Atomic Energy Community for Cooperation on the Safe and Peaceful Uses of Nuclear Energy (the 'Safe Nuclear Energy Agreement'), in accordance with Article FINPROV.11(2) of the Trade and Cooperation Agreement, Article 19(2) of the Security of Information Agreement and the Exchange of Letters related to the Safe Nuclear Energy Agreement.

    Notice concerning the provisional application of the Trade and Cooperation Agreement between the European Union and the European Atomic Energy Community, of the one part, and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, of the other part, of the Agreement between the European Union and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland concerning security procedures for exchanging and protecting classified information and of the Agreement between the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the European Atomic Energy Community for Cooperation on the Safe and Peaceful Uses of Nuclear Energy

  4. #1969051

    idir an tAontas Eorpach agus Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann, a mhéid a bhaineann leis an gComhaontú maidir le Slándáil Faisnéise; agus

    between the European Union and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, as regards the Security of Information Agreement; and

    Notice concerning the provisional application of the Trade and Cooperation Agreement between the European Union and the European Atomic Energy Community, of the one part, and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, of the other part, of the Agreement between the European Union and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland concerning security procedures for exchanging and protecting classified information and of the Agreement between the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the European Atomic Energy Community for Cooperation on the Safe and Peaceful Uses of Nuclear Energy

  5. #1970705

    Síníodh an Comhaontú Trádála agus Comhair agus an Comhaontú maidir le Slándáil Faisnéise (“na Comhaontuithe”) an 30 Nollaig 2020, faoi réir a dtabhairt i gcrích tráth níos déanaí.

    The Trade and Cooperation Agreement and the Security of Information Agreement (the ‘Agreements’) were signed on 30 December 2020, subject to their conclusion at a later date.

    Council Decision (EU) 2021/689 of 29 April 2021 on the conclusion, on behalf of the Union, of the Trade and Cooperation Agreement between the European Union and the European Atomic Energy Community, of the one part, and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, of the other part, and of the Agreement between the European Union and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland concerning security procedures for exchanging and protecting classified information

  6. #1971487

    comhlíontar an ceanglas a leagtar amach in Airteagal 3(f), mar go bhfuil comhaontú um shlándáil faisnéise idir an tAontas agus Ceanada i bhfeidhm ón 1 Meitheamh 2018;

    the requirement set out in Article 3(f) is fulfilled, as a security of information agreement between the Union and Canada has been in force since 1 June 2018;

    Council Decision (CFSP) 2021/748 of 6 May 2021 on the participation of Canada in the PESCO project Military Mobility

  7. #1971541

    comhlíontar an ceanglas a leagtar amach in Airteagal 3(f), mar go bhfuil comhaontú um shlándáil faisnéise idir an tAontas agus an Iorua i bhfeidhm ón 1 Nollaig 2004;

    the requirement set out in Article 3(f) is fulfilled, as a security of information agreement between the Union and Norway has been in force since 1 December 2004;

    Council Decision (CFSP) 2021/749 of 6 May 2021 on the participation of the Kingdom of Norway in the PESCO project Military Mobility

  8. #1971595

    comhlíontar an ceanglas a leagtar amach in Airteagal 3(f), mar go bhfuil comhaontú maidir le slándáil faisnéise idir an tAontas agus na Stáit Aontaithe i bhfeidhm ón 30 Aibreán 2007;

    the requirement set out in Article 3(f) is fulfilled, as a security of information agreement between the Union and the United States has been in force since 30 April 2007;

    Council Decision (CFSP) 2021/750 of 6 May 2021 on the participation of the United States of America in the PESCO project Military Mobility

  9. #3171082

    suas go dtí an leibhéal dá bhforáiltear sa Chomhaontú maidir le Slándáil Faisnéise is infheidhme arna gcur i gcrích idir an tAontas agus an tríú Stáit lena mbaineann; nó

    up to the level provided in the applicable Security of Information Agreement concluded between the Union and the third State concerned; or

    Council Decision (CFSP) 2024/583 of 8 February 2024 on a European Union maritime security operation to safeguard freedom of navigation in relation to the Red Sea crisis (EUNAVFOR ASPIDES)

  10. #607768

    Sainmhíneofar coibhéis an rialacháin slándála a chuirtear i bhfeidhm i dtríú tír nó in eagraíocht idirnáisiúnta i gcomhaontú um shlándáil faisnéise idir an tAontas agus an tríú tír sin nó an eagraíocht idirnáisiúnta i gcomhréir leis an nós imeachta dá bhforáiltear in Airteagal 218 CFAE agus Airteagal 13 de Chinneadh 2013/488/AE á chur san áireamh;

    The equivalence of the security regulation applied in a third country or international organisation shall be defined in a security of information agreement between the Union and that third country or international organisation in accordance with the procedure provided for in Article 218 TFEU and taking into account Article 13 of Decision 2013/488/EU;

    Regulation (EU) No 1285/2013 of the European Parliament and of the Council of 11 December 2013 on the implementation and exploitation of European satellite navigation systems and repealing Council Regulation (EC) No 876/2002 and Regulation (EC) No 683/2008 of the European Parliament and of the Council

  11. #1864805

    I ndáil leis sin, déanfaidh na Páirtithe a ndícheall an chaibidlíocht maidir le socrú cur chun feidhme an Chomhaontaithe maidir le Slándáil Faisnéise a thabhairt chun críche , a luaithe is indéanta le réasún, chun go mbeidh feidhm ag an gComhaontú maidir le Slándáil Faisnéise, de réir mar a cheanglaítear faoi Airteagal 19(2) den Chomhaontú.

    In this regard, the Parties will exert their best endeavours to complete negotiations on the Security of Information Agreement’s implementing arrangement, as soon as it is reasonably practicable, to allow the Security of Information Agreement to apply, as required under Article 19(2) of the Agreement.

    Declarations referred to in the Council Decision on the signing on behalf of the Union, and on a provisional application of the Trade and Cooperation Agreement and of the Agreement concerning security procedures for exchanging and protecting classified information

  12. #1879732

    Is é an toradh a bhí ar an gcaibidlíocht Comhaontú Trádála agus Comhair idir an tAontas Eorpach agus an Comhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach, de pháirt, agus Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann, den pháirt eile (‘an Comhaontú Trádála agus Comhair’), Comhaontú idir an tAontas Eorpach agus Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann a bhaineann le nósanna imeachta slándála le haghaidh malartú agus cosaint faisnéise rúnaicmithe (‘an Comhaontú maidir le Slándáil Faisnéise’) agus Comhaontú idir Rialtas Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann agus an Comhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach le haghaidh Comhar i ndáil le hÚsáidí Sábháilte agus Síochánta an Fhuinnimh Núicléach (‘an Comhaontú maidir le Fuinneamh Núicléach’).

    The negotiations resulted in a Trade and Cooperation Agreement between the European Union and the European Atomic Energy Community, of the one part, and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, of the other part (the ‘Trade and Cooperation Agreement’), an Agreement between the European Union and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland concerning security procedures for exchanging and protecting classified information (the ‘Security of Information Agreement’) and an Agreement between the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the European Atomic Energy Community for Cooperation on the Safe and the Peaceful Uses of Nuclear Energy (the ‘Nuclear Energy Agreement’).

    Council Decision (EU) 2020/2252 of 29 December 2020 on the signing, on behalf of the Union, and on provisional application of the Trade and Cooperation Agreement between the European Union and the European Atomic Energy Community, of the one part, and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, of the other part, and of the Agreement between the European Union and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland concerning security procedures for exchanging and protecting classified information

  13. #1879734

    Is comhaontú forlíontach ar an gComhaontú Trádála agus Comhair é an Comhaontú maidir le Slándáil Faisnéise agus tá dlúthcheangal idir é agus an comhaontú sin, go háirithe i ndáil leis na dátaí cur i bhfeidhm agus foirceanta.

    The Security of Information Agreement is a supplementing agreement to the Trade and Cooperation Agreement, intrinsically linked to the latter in particular with regard to the dates of entry into application and termination.

    Council Decision (EU) 2020/2252 of 29 December 2020 on the signing, on behalf of the Union, and on provisional application of the Trade and Cooperation Agreement between the European Union and the European Atomic Energy Community, of the one part, and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, of the other part, and of the Agreement between the European Union and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland concerning security procedures for exchanging and protecting classified information

  14. #1879735

    Dá bhrí sin, ba cheart an cinneadh maidir le síniú an Chomhaontaithe Trádála agus Comhair agus an Chomhaontaithe maidir le Slándáil Faisnéise (‘na Comhaontuithe’) a bheith bunaithe ar an mbunús dlí lena bhforáiltear do chomhlachas a bhunú lena gceadaítear don Ríocht Aontaithe gealltanais a ghlacadh de láimh i ngach réimse a chumhdaítear faoi na Conarthaí.

    The decision on the signing of the Trade and Cooperation Agreement and the Security of Information Agreement (the ‘Agreements’) should therefore be based on the legal basis providing for the establishment of an association allowing the Union to enter into commitments in all areas covered by the Treaties.

    Council Decision (EU) 2020/2252 of 29 December 2020 on the signing, on behalf of the Union, and on provisional application of the Trade and Cooperation Agreement between the European Union and the European Atomic Energy Community, of the one part, and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, of the other part, and of the Agreement between the European Union and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland concerning security procedures for exchanging and protecting classified information

  15. #1879850

    Tabharfaidh Uachtarán na Comhairle, thar ceann an Aontais, an fógra nó na fógraí dá bhforáiltear sa Chomhaontú Trádála agus Comhair agus in Airteagal 19 den Chomhaontú maidir le Slándáil Faisnéise.

    The President of the Council, on behalf of the Union, shall give the notification(s) provided for in the Trade and Cooperation Agreement and in Article 19 of the Security of Information Agreement.

    Council Decision (EU) 2020/2252 of 29 December 2020 on the signing, on behalf of the Union, and on provisional application of the Trade and Cooperation Agreement between the European Union and the European Atomic Energy Community, of the one part, and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, of the other part, and of the Agreement between the European Union and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland concerning security procedures for exchanging and protecting classified information

  16. #1879869

    Ba é an toradh a bhí ar an gcaibidlíocht sin Comhaontú Trádála agus Comhair idir an tAontas Eorpach agus an Comhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach, de pháirt, agus Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann, den pháirt eile (‘an Comhaontú Trádála agus Comhair’), Comhaontú idir an tAontas Eorpach agus Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann a bhaineann le nósanna imeachta le haghaidh malartú agus cosaint faisnéise rúnaicmithe idir an tAontas Eorpach agus Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann (‘an Comhaontú maidir le Slándáil Faisnéise’), agus Comhaontú idir Rialtas Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann agus an Comhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach le haghaidh Comhar i ndáil le hÚsáidí Sábháilte agus Síochánta an Fhuinnimh Núicléach, (‘an Comhaontú maidir le Fuinneamh Núicléach’) (‘na Comhaontuithe’).

    Those negotiations resulted in a Trade and Cooperation Agreement between the European Union and the European Atomic Energy Community, of the one part, and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, of the other part (the ‘Trade and Cooperation Agreement’), an Agreement between the European Union and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland concerning security procedures for exchanging and protecting classified information (the ‘Security of Information Agreement’) and an Agreement between the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the European Atomic Energy Community for Cooperation on the Safe and Peaceful Uses of Nuclear Energy (the ‘Nuclear Energy Agreement’) (the ‘Agreements’).

    Council Decision (Euratom) 2020/2253 of 29 December 2020 approving the conclusion, by the European Commission, of the Agreement between the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the European Atomic Energy Community for Cooperation on the Safe and Peaceful Uses of Nuclear Energy and the conclusion, by the European Commission, on behalf of the European Atomic Energy Community, of the Trade and Cooperation Agreement between the European Union and the European Atomic Energy Community, of the one part, and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, of the other part

  17. #1904684

    Ní dhéanfaidh ach tairbhithe atá cláraithe i mBallstát codanna rúnaicmithe de na deontais a chur chun feidhme, nó tairbhithe atá cláraithe i dtríú tír nó tairbhithe a bhunaigh eagraíocht idirnáisiúnta iad i gcás ina mbeidh comhaontú um shlándáil faisnéise tugtha i gcrích ag an tríú tír sin nó ag an eagraíocht idirnáisiúnta sin leis an Aontas nó ina mbeidh socrú riaracháin déanta aici leis an gCoimisiún, .

    Classified parts of the grants shall be implemented only by beneficiaries registered in a Member State, or by beneficiaries registered in a third country or established by an international organisation where that third country or international organisation has concluded a security of information agreement with the Union or entered into an administrative arrangement with the Commission.

    Commission Decision (EU, Euratom) 2021/259 of 10 February 2021 laying down implementing rules on industrial security with regard to classified grants

  18. #1904715

    Ní chuirfear codanna rúnaicmithe de na deontais ar fochonradh ach amháin chuig eintitis atá cláraithe i mBallstát, nó chuig eintitis atá cláraithe i dtríú tír nó a bhunaigh ag eagraíocht idirnáisiúnta iad i gcás ina bhfuil comhaontú um shlándáil faisnéise tugtha i gcrích ag an tríú tír sin nó ag an eagraíocht idirnáisiúnta sin leis an Aontas nó ina bhfuil socrú riaracháin déanta aici leis an gCoimisiún.

    Classified parts of the grants shall be subcontracted only to entities registered in a Member State, or to entities registered in a third country or established by an international organisation where that third country or international organisation has concluded a security of information agreement with the Union or entered into an administrative arrangement with the Commission.

    Commission Decision (EU, Euratom) 2021/259 of 10 February 2021 laying down implementing rules on industrial security with regard to classified grants

  19. #1904829

    Maidir le faisnéis a aicmítear mar RESTREINT UE/EU RESTRICTED, CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL agus SECRET UE/EU SECRET a bheith á hiompar de láimh ag pearsanra de chuid tairbhí chuig tríú tír nó chuig eagraíocht idirnáisiúnta, beidh an t-iompar sin faoi réir fhorálacha an chomhaontaithe um shlándáil faisnéise nó an tsocraithe riaracháin arna thabhairt i gcrích idir an tAontas nó an Coimisiún, faoi seach, agus an tríú tír sin nó an eagraíocht idirnáisiúnta sin.

    Hand carriage by beneficiary personnel of information classified RESTREINT UE/EU RESTRICTED, CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL and SECRET UE/EU SECRET to a third country or an international organisation shall be subject to the provisions of the security of information agreement or the administrative arrangement concluded between, respectively, the Union or the Commission and that third country or international organisation.

    Commission Decision (EU, Euratom) 2021/259 of 10 February 2021 laying down implementing rules on industrial security with regard to classified grants

  20. #1904868

    nach bhféadfar cúraimí gníomhaíochta a bhfuil faisnéis rúnaicmithe de chuid an Aontais Eorpaigh (FRAE) ag baint leo a chur ar fochonradh ach amháin le formheas i scríbhinn roimh ré ón údarás deonúcháin agus nach bhféadfar iad a chur ar fochonradh ach amháin le heintitis atá bunaithe i mBallstát den Aontas nó i dtír nach Ballstát den Aontas í agus a bhfuil comhaontú um shlándáil faisnéise aici leis an Aontas (nó socrú riaracháin leis an gCoimisiún);

    action tasks involving EU classified information (EUCI) may be subcontracted only with prior written approval from the granting authority and only to entities established in an EU Member State or in a non-EU country with a security of information agreement with the EU (or an administrative arrangement with the Commission);

    Commission Decision (EU, Euratom) 2021/259 of 10 February 2021 laying down implementing rules on industrial security with regard to classified grants

  21. #1904888

    Cúraimí gníomhaíochta a bhfuil faisnéis rúnaicmithe de chuid an Aontais Eorpaigh ag baint leo, ní fhéadfar iad a chur ar fochonradh ach amháin le formheas sainráite i scríbhinn roimh ré ón údarás deonúcháin agus ní fhéadfar iad a chur ar fochonradh ach amháin le heintitis atá bunaithe i mBallstát den Aontas nó i dtír nach Ballstát den Aontas í agus a bhfuil comhaontú um shlándáil faisnéise aici leis an Aontas (nó socrú riaracháin leis an gCoimisiún).

    Action tasks involving EU classified information may be subcontracted only with prior explicit written approval from the granting authority and only to entities established in an EU Member State or in a non-EU country with a security of information agreement with the EU (or an administrative arrangement with the Commission).

    Commission Decision (EU, Euratom) 2021/259 of 10 February 2021 laying down implementing rules on industrial security with regard to classified grants

  22. #1904941

    Ní fhéadfar aon fhochonradh a dhámhachtain d’eintiteas atá cláraithe i dtír nach Ballstát den Aontas í ná d’eintiteas a bhaineann le heagraíocht idirnáisiúnta, mura bhfuil comhaontú um shlándáil faisnéise tugtha i gcrích ag an tír sin nach Ballstát den Aontas í nó ag an eagraíocht idirnáisiúnta sin leis an Aontas, ná socrú riaracháin tugtha i gcrích aici leis an gCoimisiún.

    No subcontract may be awarded to an entity registered in a non-EU country or to an entity belonging to an international organisation, if that non-EU country or international organisation has not concluded a security of information agreement with the EU or an administrative arrangement with the Commission.

    Commission Decision (EU, Euratom) 2021/259 of 10 February 2021 laying down implementing rules on industrial security with regard to classified grants

  23. #1906882

    An 29 Nollaig 2020, ghlac an Chomhairle Cinneadh (AE) 2020/2252 maidir le síniú, thar ceann an Aontais, agus cur i bhfeidhm sealadach an Chomhaontaithe Trádála agus Comhair idir an tAontas Eorpach agus an Comhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach, de pháirt, agus Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann, den pháirt eile, (an “Comhaontú Trádála agus Comhair”) agus an Chomhaontaithe idir an tAontas Eorpach agus Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann a bhaineann le nósanna imeachta slándála le haghaidh malartú agus cosaint faisnéise rúnaicmithe (an “Comhaontú maidir le Slándáil Faisnéise”) (na “Comhaontuithe” le chéile).

    On 29 December 2020, the Council adopted Decision (EU) 2020/2252 on the signing, on behalf of the Union, and on provisonal application of the Trade and Cooperation Agreement between the European Union and the European Atomic Energy Community, of the one part, and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, of the other part (the ‘Trade and Cooperation Agreement’) and of the Agreement between the European Union and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland concerning security procedures for exchanging and protecting classified information (the ‘Security of Information Agreement’) (together the ‘Agreements’).

    Council Decision (EU) 2021/443 of 18 February 2021 on the position to be taken on behalf of the European Union within the Partnership Council established by the Trade and Cooperation Agreement between the European Union and the European Atomic Energy Community, of the one part, and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, of the other part, as regards the date on which provisional application pursuant to the Trade and Cooperation Agreement is to cease

  24. #1906883

    Is comhaontú forlíontach ar an gComhaontú Trádála agus Comhair é an Comhaontú maidir le Slándáil Faisnéise agus tá dlúthcheangal idir é agus an comhaontú sin, go háirithe maidir leis na dátaí cur i bhfeidhm agus foirceanta.

    The Security of Information Agreement is a supplementing agreement to the Trade and Cooperation Agreement, intrinsically linked to the latter in particular with regard to the dates of entry into application and termination.

    Council Decision (EU) 2021/443 of 18 February 2021 on the position to be taken on behalf of the European Union within the Partnership Council established by the Trade and Cooperation Agreement between the European Union and the European Atomic Energy Community, of the one part, and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, of the other part, as regards the date on which provisional application pursuant to the Trade and Cooperation Agreement is to cease

  25. #1966990

    I ndáil leis sin, déanfaidh na Páirtithe a ndícheall an chaibidlíocht maidir le socrú cur chun feidhme an Chomhaontaithe maidir le Slándáil Faisnéise a thabhairt chun críche , a luaithe is indéanta le réasún, chun go mbeidh feidhm ag an gComhaontú maidir le Slándáil Faisnéise, de réir mar a cheanglaítear faoi Airteagal 19(2) den Chomhaontú.

    In this regard, the Parties will exert their best endeavours to complete negotiations on the Security of Information Agreement’s implementing arrangement, as soon as it is reasonably practicable, to allow the Security of Information Agreement to apply, as required under Article 19(2) of the Agreement.

    Declarations referred to in the Council Decision on the conclusion, on behalf of the Union, of the Trade and Cooperation Agreement and of the Agreement concerning security procedures for exchanging and protecting classified information

  26. #1969053

    Mar a fhoráiltear in Airteagal FINPROV.9 den Chomhaontú Trádála agus Comhair, in Airteagal 21 den Chomhaontú maidir le Slándáil Faisnéise, agus in Airteagal 25 den Chomhaontú le haghaidh Comhar i ndáil le hÚsáidí Sábháilte agus Síochánta an Fhuinnimh Núicléach, beidh na leaganacha de na Comhaontuithe sin sa Bhéarla, sa Bhulgáiris, sa Chróitis, sa Danmhairgis, san Eastóinis, san Fhionlainnis, sa Fhraincis, sa Ghaeilge, sa Ghearmáinis, sa Ghréigis, san Iodáilis, sa Laitvis, sa Liotuáinis, sa Mháltais, san Ollainnis, sa Pholainnis, sa Phortaingéilis, sa Rómáinis, sa tSeicis, sa tSlóivéinis, sa tSlóvaicis, sa Spáinnis, sa tSualainnis agus san Ungáiris faoi réir athbhreithniú dlítheangeolaíoch críochnaitheach sna míonna atá amach romhainn.

    As provided for in Article FINPROV.9 of the Trade and Cooperation Agreement, Article 21 of the Security of Information Agreement and Article 25 of the Agreement for Cooperation on the Safe and Peaceful Uses of Nuclear Energy, the versions of those Agreements in the Bulgarian, Croatian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, Finnish, French, German, Greek, Hungarian, Irish, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovenian, Spanish and Swedish languages will be subject to final legal-linguistic revision in the coming months.

    Notice concerning the provisional application of the Trade and Cooperation Agreement between the European Union and the European Atomic Energy Community, of the one part, and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, of the other part, of the Agreement between the European Union and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland concerning security procedures for exchanging and protecting classified information and of the Agreement between the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the European Atomic Energy Community for Cooperation on the Safe and Peaceful Uses of Nuclear Energy

  27. #1970704

    An 29 Nollaig 2020, ghlac an Chomhairle Cinneadh (AE) 2020/2252 maidir le síniú, thar ceann an Aontais, agus cur i bhfeidhm sealadach an Chomhaontaithe Trádála agus Comhair idir an tAontas Eorpach agus an Comhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach, de pháirt, agus Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann, den pháirt eile (“an Comhaontú Trádála agus Comhair”) agus an Chomhaontaithe idir an tAontas Eorpach agus Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann a bhaineann le nósanna imeachta slándála le haghaidh malartú agus cosaint faisnéise rúnaicmithe (“an Comhaontú maidir le Slándáil Faisnéise”).

    On 29 December 2020, the Council adopted Decision (EU) 2020/2252 on the signing, on behalf of the Union, and on provisional application of the Trade and Cooperation Agreement between the European Union and the European Atomic Energy Community, of the one part, and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, of the other part (the ‘Trade and Cooperation Agreement’) and of the Agreement between the European Union and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland concerning security procedures for exchanging and protecting classified information (the ‘Security of Information Agreement’).

    Council Decision (EU) 2021/689 of 29 April 2021 on the conclusion, on behalf of the Union, of the Trade and Cooperation Agreement between the European Union and the European Atomic Energy Community, of the one part, and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, of the other part, and of the Agreement between the European Union and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland concerning security procedures for exchanging and protecting classified information

  28. #1970707

    Is comhaontú forlíontach ar an gComhaontú Trádála agus Comhair é an Comhaontú maidir le Slándáil Faisnéise agus tá dlúthcheangal idir é agus an comhaontú sin, go háirithe i ndáil leis na dátaí teacht i bhfeidhm agus foirceanta.

    The Security of Information Agreement is a supplementing agreement to the Trade and Cooperation Agreement, intrinsically linked to the latter in particular with regard to the dates of entry into application and termination.

    Council Decision (EU) 2021/689 of 29 April 2021 on the conclusion, on behalf of the Union, of the Trade and Cooperation Agreement between the European Union and the European Atomic Energy Community, of the one part, and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, of the other part, and of the Agreement between the European Union and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland concerning security procedures for exchanging and protecting classified information

  29. #1970813

    Tabharfaidh Uachtarán na Comhairle, thar ceann an Aontais, an fógra nó na fógraí dá bhforáiltear sa Chomhaontú Trádála agus Comhair, lena n-áirítear an fógra a thugtar ar thabhairt chun críche na gceanglas agus na nósanna imeachta inmheánacha lena mbunaítear a dtoiliú a bheith faoi cheangal, agus in Airteagal 19(1) den Chomhaontú maidir le Slándáil Faisnéise.

    The President of the Council, on behalf of the Union, shall give the notification(s) provided for in the Trade and Cooperation Agreement, including the notification on the completion of internal requirements and procedures for establishing the consent to be bound, and in Article 19(1) of the Security of Information Agreement.

    Council Decision (EU) 2021/689 of 29 April 2021 on the conclusion, on behalf of the Union, of the Trade and Cooperation Agreement between the European Union and the European Atomic Energy Community, of the one part, and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, of the other part, and of the Agreement between the European Union and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland concerning security procedures for exchanging and protecting classified information

  30. #2037955

    Saineofar coibhéis na rialachán slándála a chuirtear i bhfeidhm i dtríú tír nó in eagraíocht idirnáisiúnta i gcomhaontú um shlándáil faisnéise, lena n-áirítear, más ábhartha, ábhair slándála tionsclaíche, a thabharfar i gcrích idir an tAontas agus an tríú tír sin nó an eagraíocht idirnáisiúnta i gcomhréir leis an nós imeachta dá bhforáiltear in Airteagal 218 CFAE agus Airteagal 13 de Chinneadh 2013/488/AE á chur san áireamh.

    The equivalence of the security regulations applied in a third country or international organisation shall be defined in a security of information agreement, including, if relevant, industrial security matters, concluded between the Union and that third country or international organisation in accordance with the procedure provided for in Article 218 TFEU and taking into account Article 13 of Decision 2013/488/EU.

    Regulation (EU) 2021/696 of the European Parliament and of the Council of 28 April 2021 establishing the Union Space Programme and the European Union Agency for the Space Programme and repealing Regulations (EU) No 912/2010, (EU) No 1285/2013 and (EU) No 377/2014 and Decision No 541/2014/EU

  31. #2039164

    leagfar síos coibhéis na rialachán slándála a chuirtear i bhfeidhm i dtríú tír nó a chuireann eagraíocht idirnáisiúnta i bhfeidhm i gcomhaontú um shlándáil faisnéise, lena n-airítear ábhair a bhaineann le slándáil thionsclaíoch más ábhartha, a thabharfar i gcrích nó a bheidh le tabhairt i gcrích idir an tAontas agus an tríú tír sin nó an eagraíocht idirnáisiúnta i gcomhréir leis an nós imeachta dá bhforáiltear in Airteagal 218 CFAE agus Airteagal 13 de Chinneadh 2013/488/AE á chur san áireamh; agus

    the equivalence of the security regulations applied in a third country or by an international organisation shall be laid down in a security of information agreement, including industrial security matters if relevant, concluded or to be concluded between the Union and that third country or international organisation in accordance with the procedure provided for in Article 218 TFEU and taking into account Article 13 of Decision 2013/488/EU; and

    Regulation (EU) 2021/697 of the European Parliament and of the Council of 29 April 2021 establishing the European Defence Fund and repealing Regulation (EU) 2018/1092 (Text with EEA relevance)