le haghaidh ionfhabhtú le Brucella abortus, Brucella melitensis agus Brucella suis, tástáil shéireolaíoch dá dtagraítear i bpointe 1 de Chuid 1 d’Iarscríbhinn I a ghabhann le Rialachán Tarmligthe (AE) 2020/688;
for infection with Brucella abortus, Brucella melitensis and Brucella suis, a serological test referred to in point 1 of Part 1 of Annex I to Delegated Regulation (EU) 2020/688;
#2706093
cuireadh faoi thástáil shéireolaíoch i leith eipididimitis caorach (Brucella ovis) iad, ar tástáil í lenar ghabh torthaí diúltacha, i rith na tréimhse 30 lá roimh an dáta seolta chuig an Aontas.”,
they were subjected to a serological test for ovine epididymitis (Brucella ovis), with negative results, during the period of 30 days prior to the date of dispatch to the Union.’;
#2718906
rinneadh an tástáil shéireolaíoch ar shamplaí arna mbailiú le linn na tréimhse 60 lá ar a laghad roimh dháta imeachta na coinsíneachta;]]
the serological test has been carried out on samples collected during the period of at least 60 days prior to the date of departure of the consignment;]]
#2861520
an líon bunaíochtaí ina gcoimeádtar bó-ainmhithe a ndearnadh tástáil orthu le tástáil séireolaíochta le haghaidh ionfhabhtú le Brucella abortus, B. melitensis agus B. suis gach bliain le 3 bliana anuas;
number of establishments keeping bovine animals tested with a serological test for infection with Brucella abortus, B. melitensis and B. suis each year for the last three years;
#308652
(17) Le hAirteagal 23 de Rialachán (CE) Uimh. 998/2003, foráiltear go ndéanfaidh an Coimisiún, tar éis dó tuairim a fháil ón Údarás Eorpach um Shábháilteacht Bia (EFSA) maidir leis an ngá leis an tástáil shéireolaíoch a choimeád ar bun, agus ar bhonn na taithí a bheidh faighte agus ar bhonn meastóireachta riosca, tuarascáil a chur faoi bhráid Pharlaimint na hEorpa agus na Comhairle, mar aon le tograí iomchuí chun an réimeas a chinneadh a bheidh le cur i bhfeidhm le héifeacht ón 1 Iúil 2010 le haghaidh Airteagal 6, Airteagal 8 agus Airteagal 16 den Rialachán sin.
(17) Article 23 of Regulation (EC) No 998/2003 provides that the Commission, after receipt of the opinion of the European Food Safety Authority (EFSA) on the need to maintain the serological test, and based on experience gained and on a risk evaluation, is to submit to the European Parliament and to the Council a report, together with appropriate proposals for determining the regime to be applied with effect from 1 July 2010 for Articles 6, 8 and 16 of that Regulation.
#308654
(19) An 11 Nollaig 2006, ghlac EFSA tuairim dar teideal "Measúnú ar an riosca go dtabharfar confadh isteach sa Ríocht Aontaithe, in Éirinn, sa tSualainn agus i Málta, de dhroim éirí as an tástáil shéireolaíoch lena dtomhaistear antasubstaintí cosantacha i gcoinne confaidh" [6].
(19) On 11 December 2006, EFSA adopted an opinion entitled "Assessment of the risk of rabies introduction into the UK, Ireland, Sweden, Malta, as a consequence of abandoning the serological test measuring protective antibodies to rabies" [6].
#338269
Chuige sin agus de bhun Airteagal 23 de Rialachán (CE) Uimh. 998/2003, ceanglaíodh ar an gCoimisiún tuarascáil a chur faoi bhráid Pharlaimint na hEorpa agus faoi bhráid na Comhairle, roimh an 1 Feabhra 2007, maidir leis an ngá atá leis an tástáil shéireolaíoch a choinneáil, mar aon le tograí iomchuí chun an córas a chinneadh a chuirfear i bhfeidhm tar éis na gcóras idirthréimhseach dá bhforáiltear in Airteagal 6, in Airteagal 8 agus in Airteagal 16 den Rialachán sin.
To that end and pursuant to Article 23 of Regulation (EC) No 998/2003, the Commission was required to submit to the European Parliament and to the Council, before 1 February 2007, a report on the need to maintain the serological test, together with appropriate proposals for determining the regime to be applied after the transitional regimes provided for in Articles 6, 8 and 16 of that Regulation.
#2064974
maidir le leoicéime bhuaibheach eansótach, tástáil shéireolaíoch dá dtagraítear i bpointe (a) de Chuid 4 d’Iarscríbhinn I a ghabhann le Rialachán Tarmligthe (AE) 2020/688, ach amháin má tá feidhm ag an maolú dá bhforáiltear in Airteagal 20(2)(a) den Rialachán seo;”;
for enzootic bovine leukosis, a serological test referred to in point (a) of Part 4 of Annex I to Delegated Regulation (EU) 2020/688, unless the derogation provided for in Article 20(2)(a) of this Regulation applies;’;
#2064977
i gcás ainmhithe den chineál caorach, ní mór dóibh teacht ó bhunaíocht ina ndearnadh tástáil shéireolaíoch orthu le haghaidh eipididimíteas caorach (Brucella ovis), nó aon tástáil eile le haghaidh eipididimíteas caorach (Brucella ovis); a bhfuil íogaireacht agus sainiúlacht choibhéiseach dhoiciméadaithe aici, agus an tástáil sin a bheith déanta orthu agus ar aon ainmhí fireann den chineál gabhair a choimeádtar in éineacht leo, tástáil a raibh torthaí diúltacha uirthi, le linn thréimhse 60 lá sula gcuirtear iad chun fanacht sa chóiríocht choraintín dá dtagraítear i bpointe (a);
in the case of ovine animals, they must come from an establishment where, during the period of 60 days prior to their stay in the quarantine accommodation referred to in point (a), they, and any male caprine animal kept with them together, have been subjected with negative results to a serological test for ovine epididymitis (Brucella ovis), or any other test for ovine epididymitis (Brucella ovis) of an equivalent documented sensitivity and specificity;
#2064980
i gcás ainmhithe den chineál caorach agus aon ainmhí fireann den chineál gabhair a choimeádtar in éineacht leo, tástáil shéireolaíoch le haghaidh eipididimíteas caorach (Brucella ovis), nó aon tástáil eile le haghaidh eipididimíteas caorach (Brucella ovis) a bhfuil íogaireacht agus sainiúlacht choibhéiseach dhoiciméadaithe aici;
in the case of ovine animals, and any male caprine animals kept with them together, a serological test for ovine epididymitis (Brucella ovis), or any other test for ovine epididymitis (Brucella ovis) of an equivalent documented sensitivity and specificity;
#2064982
i gcás ainmhithe den chineál caorach, agus aon ainmhí fireann den chineál gabhair a choimeádtar in éineacht leo, tástáil shéireolaíoch le haghaidh eipididimíteas caorach (Brucella ovis), nó aon tástáil eile le haghaidh eipididimíteas den chineál caorach (Brucella ovis) a bhfuil íogaireacht agus sainiúlacht choibhéiseach dhoiciméadaithe acu.”;
in the case of ovine animals, and any male caprine animals kept with them together, a serological test for ovine epididymitis (Brucella ovis), or any other test for ovine epididymitis (Brucella ovis) of an equivalent documented sensitivity and specificity.’;
#2074238
Bunaithe ar threoir arna fáil de bhun Airteagal 3(11), tugtar de chumhacht don Choimisiún gníomhartha tarmligthe a ghlacadh i gcomhréir le hAirteagal 12 chun mír 1 den Airteagal seo agus pointe (c) d' Airteagal 3(1) a leasú chun foráil a dhéanamh maidir leis an deimhniú téarnaimh a eisiúint ar bhonn mearthástáil dhearfach antaiginí, tástáil antasubstainte, lena n-áiritear tástáil shéireolaíoch le haghaidh antasubstaintí i gcoinne SARS-CoV-2, nó aon mhodh eile atá bailíochtaithe go heolaíoch.
On the basis of guidance received pursuant to Article 3(11), the Commission is empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 12 to amend paragraph 1 of this Article and point (c) of Article 3(1) to allow for the issuance of the certificate of recovery on the basis of a positive rapid antigen test, antibody test, including a serological test for antibodies against SARS-CoV-2, or any other scientifically validated method.
#2087967
rinneadh tástáil shéireolaíoch orthu chun antasubstaintí sonracha in aghaidh víreas ghalar an chraicinn chnapánaigh a bhrath lá an bhailithe agus ar a laghad 28 lá tar éis na tréimhse bailithe a mhéid a bhaineann le seamhan nó lá an bhailithe a mhéid a bhaineann le suthanna agus ubháin, tástáil a raibh torthaí diúltacha uirthi;
subjected to a serological test to detect specific antibodies against the LSDV on the day of the collection and at least 28 days after the period of collection as regards semen or on the day of collection as regards embryos and ova, with negative results;
#2305805
ar feadh 28 lá ar a laghad roimh dháta seolta na n-ainmhithe chuig an Aontas agus gur cuireadh na hainmhithe faoi thástáil shéireolaíoch i gcomhréir le hAirteagal 9, pointe (b), de Rialachán Tarmligthe (AE) 2020/692, agus a raibh torthaí diúltacha ar an tástáil sin, arna déanamh ar shamplaí a bailíodh 28 lá ar a laghad tar éis dháta iontrála an ainmhí sa chrios lena mbaineann saoirse shéasúrach.] (1)(6)
for at least 28 days prior to the date of dispatch of the animals to the Union and the animals have been subjected to a serological test in accordance with Article 9, point (b), of Delegated Regulation (EU) 2020/692, with negative results, carried out on samples collected at least 28 days following the date of entry of the animal into the seasonally free zone.] (1)(6)
#2305810
nach bhfuil saor ó ionfhabhtú leis an víreas gormtheanga (séiritíopaí 1-24) agus cuireadh na hainmhithe faoi thástáil shéireolaíoch, lenar bhain toradh deimhneach, is féidir antasubstaintí sonracha a bhrath in aghaidh na séiritíopaí uile (1 go 24) den víreas gormtheanga a tuairiscíodh le 2 bhliain anuas sa chrios sin, agus:
is not free from infection with bluetongue virus (serotypes 1-24) and the animals have been subjected with positive results to a serological test able to detect specific antibodies against all serotypes (1 to 24) of bluetongue virus reported during the past 2 years in that zone, and:
#2305811
go ndearnadh an tástáil shéireolaíoch ar shamplaí a bailíodh ar a laghad 60 lá roimh dháta seolta na n-ainmhithe chuig an Aontas.]](1)
the serological test has been carried out on samples collected at least 60 days prior to the date of dispatch of the animals to the Union.]](1)
#2305812
go ndearnadh an tástáil shéireolaíoch ar shamplaí a bailíodh ar a laghad 30 lá roimh dháta seolta na n-ainmhithe chuig an Aontas agus cuireadh na hainmhithe faoi thástáil PCR, lenar bhain torthaí diúltacha, arna déanamh ar shamplaí a bailíodh tráth nach luaithe ná 14 lá roimh dháta seolta na n-ainmhithe chuig an Aontas.]](1)
the serological test has been carried out on samples collected at least 30 days prior to the date of dispatch of the animals to the Union and the animals were subjected to a PCR test, with negative results, carried out on samples collected not earlier than 14 days prior to the date of dispatch of the animals to the Union.]](1)
#2305845
go gcuimsítear fireannaigh neamhchoillte d’ainmhithe den chineál caorach, ar ainmhithe iad a d’fhan ar feadh tréimhse leanúnach 60 lá ar a laghad roimh a seoladh chuig an Aontas i mbunaíocht nár tuairiscíodh ionfhabhtú le Brucella ovis (eipididimíteas caorach) inti le linn na tréimhse 12 mhí roimh dháta a seolta chuig an Aontas agus ar cuireadh faoi thástáil shéireolaíoch iad chun Brucella ovis a bhrath, tástáil a raibh torthaí diúltacha uirthi, le linn na 30 lá roimh dháta a seolta chuig an Aontas.] (1)
include uncastrated males of ovine animals, which have remained for a continuous period of at least 60 days prior to their dispatch to the Union in an establishment where infection with Brucella ovis (contagious epididymitis) has not been reported during the period of 12 months prior to the date of their dispatch to the Union and have been subjected to a serological test for the detection of Brucella ovis, with negative results, during the 30 days prior to the date of their dispatch to the Union.] (1)
#2469750
Ar bhonn na treorach a fuarthas de bhun Airteagal 3(11), tugtar de chumhacht don Choimisiún gníomhartha tarmligthe a ghlacadh i gcomhréir le hAirteagal 12 chun mír 1 den Airteagal seo agus Airteagal 3(1), pointe (c), a leasú chun foráil a dhéanamh maidir leis an deimhniú téarnaimh a eisiúint ar bhonn tástáil dhearfach antaiginí, tástáil antasubstainte, lena n-áiritear tástáil shéireolaíoch le haghaidh antasubstaintí i gcoinne SARS-CoV-2, nó aon mhodh eile atá bailíochtaithe go heolaíoch.
On the basis of guidance received pursuant to Article 3(11), the Commission is empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 12 to amend paragraph 1 of this Article and point (c) of Article 3(1) to allow for the issuance of the certificate of recovery on the basis of a positive antigen test, antibody test, including a serological test for antibodies against SARS-CoV-2, or any other scientifically validated method.
#2706102
coimeádadh na hainmhithe ar leithlis i mbunaíochtaí atá cosanta ar veicteoirí ar feadh tréimhse 30 lá ar a laghad roimh an dáta seolta chuig an Aontas agus cuireadh tástáil shéireolaíoch orthu i leith antashubstaintí in aghaidh víreas thinneas Afracach na gcapall a bhrath, ar tástáil í a rinne an tsaotharlann chéanna, an lá céanna, ar shampla fola a tógadh i rith na tréimhse leithlise i mbunaíochtaí atá cosanta ar veicteoirí ar dhá ócáid a raibh eatramh idir 21 lá agus 30 lá ann eatarthu,
the animals were kept in isolation in vector-protected establishments for a period of at least 30 days prior to the date of dispatch to the Union and underwent a serological test for the detection of antibodies against the African horse sickness virus, carried out by the same laboratory, on the same day, on blood samples taken during the isolation period in vector-protected establishments on two occasions with an interval of between 21 and 30 days.
#2718887
ar feadh na tréimhse 28 lá ar a laghad roimh dháta imeachta na coinsíneachta agus cuireadh faoi thástáil shéireolaíoch iad, agus torthaí diúltacha uirthi, arna déanamh ar shamplaí arna mbailiú le linn na tréimhse 28 lá ar a laghad tar éis dháta theacht isteach an ainmhí sa Bhallstát nó sa chrios den Bhallstát atá saor go séasúrach ó ionfhabhtú leis an víreas gormtheanga (séiritíopaí 1-24);]]
for the period of at least 28 days prior to the date of departure of the consignment and have been subjected to a serological test, with negative results, carried out on samples collected during the period of at least 28 days following the date of entry of the animal into the Member State or zone thereof seasonally free from infection with bluetongue virus (serotypes 1-24);]]
#2718894
ar feadh na tréimhse 28 lá ar a laghad roimh dháta imeachta na coinsíneachta agus cuireadh na hainmhithe faoi thástáil shéireolaíoch, agus torthaí diúltacha uirthi, arna déanamh ar shamplaí arna mbailiú le linn na tréimhse 28 lá ar a laghad tar éis dháta tosaigh na tréimhse cosanta ar ionsaithe ó veicteoirí;]]
for the period of at least 28 days prior to the date of departure of the consignment and have been subjected to a serological test, with negative results, carried out on samples collected during the period of at least 28 days following the date of the commencement of the period of protection against attacks by vectors;]]
#2718904
cuireadh faoi thástáil shéireolaíoch iad, agus torthaí dearfacha uirthi, lenar féidir antasubstaintí sonracha in aghaidh gach steiréitíopa 1-24 den ionfhabhtú leis an víreas gormtheanga a bhrath ar tuairiscíodh gurbh ann dó sa Bhallstát sin nó i gcrios de le linn na tréimhse 2 bhliain roimh dháta imeachta na coinsíneachta, agus:
have been subjected with positive results to a serological test able to detect specific antibodies against all serotypes 1-24 of infection with bluetongue virus reported in that Member State or zone thereof during the period of 2 years prior to the date of departure of the consignment, and:
#2718908
rinneadh an tástáil shéireolaíoch ar shamplaí arna mbailiú le linn na tréimhse 30 lá ar a laghad roimh dháta imeachta na coinsíneachta agus cuireadh an t-ainmhí faoi thástáil PCR, agus torthaí diúltacha uirthi, arna déanamh ar shamplaí arna mbailiú le linn na tréimhse tráth nach luaithe ná 14 lá roimh dháta imeachta na coinsíneachta;]]]
the serological test has been carried out on samples collected during the period of at least 30 days prior to the date of departure of the consignment and the animal has been subjected to a PCR test, with negative results, carried out on samples collected during the period of not earlier than 14 days prior to the date of departure of the consignment;]]]
#2718918
cuireadh na hainmhithe faoi thástáil shéireolaíoch, agus torthaí dearfacha uirthi, arna déanamh ar shamplaí arna mbailiú le linn na tréimhse 60 lá ar a laghad roimh dháta imeachta na coinsíneachta;]]]
the animals have been subjected with positive results to a serological test carried out on samples collected during the period of at least 60 days prior to the date of departure of the consignment;]]]
#2718920
cuireadh na hainmhithe faoi thástáil shéireolaíoch, agus torthaí dearfacha uirthi, arna déanamh ar shamplaí arna mbailiú le linn na tréimhse 30 lá ar a laghad roimh dháta imeachta na coinsíneachta agus faoi thástáil PCR, agus torthaí diúltacha uirthi, arna déanamh ar shamplaí arna mbailiú le linn na tréimhse tráth nach luaithe ná 14 lá roimh dháta imeachta na coinsíneachta.]]]]
the animals have been subjected with positive results to a serological test carried out on samples collected during the period of at least 30 days prior to the date of departure of the consignment and to a PCR test, with negative results, carried out on samples collected during the period of not earlier than 14 days prior to the date of departure of the consignment.]]]]
#2720420
aon bhunaíocht, tar éis toradh diúltach a fháil i dtástáil shéireolaíoch chun antashubstaint a bhrath in aghaidh víreas GCB a rinneadh ar shampla fola a tógadh sular seoladh ón mbunaíocht tionscnaimh é.
any establishment, after having obtained a negative result in a serological test for the detection of antibody against the FMD virus carried out on a sample of blood taken prior to dispatch from the establishment of origin;
#2720503
rinneadh tástáil shéireolaíoch orthu, tástáil a raibh torthaí diúltacha uirthi chun antasubstaintí sonracha in aghaidh víreas ghalar an chraicinn chnapánaigh a bhrath lá an bhailithe agus ar a laghad 28 lá tar éis na tréimhse bailithe a mhéid a bhaineann le seamhan nó ar lá an bhailithe a mhéid a bhaineann le suthanna agus úicítí;
subjected, with negative results, to a serological test to detect specific antibodies against LSD virus on the day of the collection and at least 28 days after the period of collection as regards semen or on the day of collection as regards embryos and oocytes;
#2734264
maidir le hionfhabhtú le víreas siondróim atáirgthe agus riospráide mhucúil, tástáil shéireolaíoch (IPMA, IFA, nó ELISA) nó tástáil ar ghéanóm víris (imoibriú slabhrúil polaiméaráise cúl-trascrioptáise (ISP- CT), ISP-CT neadaithe, ISP-CT fíor-ama).
as regards infection with porcine reproductive and respiratory syndrome virus, a serological test (IPMA, IFA, or ELISA) or a test for virus genome (reverse-transcription polymerase chain reaction (RT-PCR), nested set RT-PCR, real-time RT-PCR).
#2734280
cuireadh tástáil shéireolaíoch orthu chun antashubstaintí i leith ionfhabhtú le víreas an ghalair fuilreatha eipeasótaigh a bhrath, a raibh torthaí diúltacha uirthi, gach 60 lá ar a laghad le linn na tréimhse bailiúcháin agus idir 28 agus 60 lá ó dháta bailithe deiridh an tseamhain;
they have been subjected to a serological test to detect antibodies to infection with epizootic haemorrhagic disease virus, with negative results, at least every 60 days throughout the collection period and between 28 and 60 days from the date of the final collection of the semen;
#2734288
cuireadh tástáil shéireolaíoch orthu chun antashubstaintí i leith ionfhabhtú le víreas an ghalair fuilreatha eipeasótaigh a bhrath, a raibh torthaí diúltacha uirthi, ar shampla fola a tógadh idir 28 agus 60 lá ó dháta bailithe na n-úicítí nó na suthanna;
they have been subjected to a serological test to detect antibodies to infection with epizootic haemorrhagic disease virus, with negative results, on a blood sample taken between 28 and 60 days from the date of collection of the oocytes or embryos;
#3033952
ar feadh 28 lá ar a laghad roimh dháta na gluaiseachta agus rinneadh tástáil shéireolaíoch orthu, tástáil a raibh torthaí diúltacha uirthi, arna déanamh ar shamplaí a bailíodh 28 lá ar a laghad i ndiaidh dháta iontrála an ainmhí isteach sa limistéar atá saor go séasúrach ó ghalar; nó
for at least 28 days prior to the date of movement and have been subjected to a serological test, with negative results, carried out on samples collected at least 28 days following the entry date of the animal into the seasonally disease-free area; or
#3033955
ar feadh 28 lá ar a laghad roimh dháta na gluaiseachta agus rinneadh tástáil shéireolaíoch orthu, tástáil a raibh torthaí diúltacha uirthi, arna déanamh ar shamplaí a bailíodh 28 lá ar a laghad i ndiaidh dháta tosaigh na tréimhse cosanta ar ionsaithe ó veicteoirí; nó
for at least 28 days prior to the date of movement and have been subjected to a serological test, with negative results, carried out on samples collected at least 28 days following the date of the commencement of the period of protection against attacks by vectors; or
#3033964
ar feadh 28 lá ar a laghad roimh dháta na gluaiseachta agus rinneadh tástáil shéireolaíoch orthu, tástáil a raibh torthaí diúltacha uirthi, arna déanamh ar shamplaí a bailíodh 28 lá ar a laghad i ndiaidh dháta iontrála an ainmhí isteach sa limistéar atá saor go séasúrach ó ghalar; nó
for at least 28 days prior to the date of movement and have been subjected to a serological test, with negative results, carried out on samples collected at least 28 days following the entry date of the animal into the seasonally disease -free area; or