#2119018
Bealach innlithe
Taxiway
Bealach innlithe
Taxiway
Mír N – Bainc sneachta ar an mbealach innlithe.
Item N – Snowbanks on a taxiway.
Mír P – Staid an bhealaigh innlithe.
Item P – Taxiway conditions.
Ainm an rúidbhealaigh nó an bhealaigh innlithe atá faoi chosaint
The name of the RWY or taxiway (TWY) being protected
An modh meastóireachta a úsáidtear chun an neart an bhealaigh innlithe a chinneadh
The evaluation method used to determine the taxiway strength
Ingearchló phointí lárlíne an bhealaigh innlithe
Elevation of taxiway centre line points
Mír N — Bainc sneachta ar an mbealach innlithe.
Item N — Snowbanks on a taxiway.
Mír P — Staid an bhealaigh innlithe.
Item P — Taxiway conditions.
An carrchlós aerárthach agus an tacsaíbhealach a thabhairt suas go dtí an caighdeán
Upgrading of aircraft stands and taxiway
— an bealach innlithe a neartú agus a leathnú;
— the strengthening and widening of the taxiway;
Nuair a bhíonn bainc sneachta ar an mbealach innlithe nó ar na bealaí innlithe, cuirfear sainitheoir nó sainitheoirí an bhealaigh innlithe nó na mbealaí innlithe isteach in éineacht le spás ‘SNOWBANKS’ (TWY [nn]n nó TWYS [nn]n/[nn]n/[nn]n... nó ALL TWYS SNOWBANKS).
When snowbanks are present on taxiway(s), the taxiway(s) designator(s) shall be inserted with a space ‘SNOWBANKS’ (TWY [nn]n or TWYS [nn]n/[nn]n/[nn]n… or ALL TWYS SNOWBANKS).
Nuair a thuairiscítear gur sleamhain nó gur olc í staid an bhealaigh innlithe, cuirfear isteach sainitheoir an rúidbhealaigh agus spás ‘POOR’ ina dhiaidh (TWY [n nó nn] POOR nó TWYS [n nó nn]/[n nó nn]/[n nó nn] POOR… nó ALL TWYS POOR).
When taxiway conditions are reported slippery or poor, the taxiway designator followed by a space ‘POOR’ shall be inserted (TWY [n or nn] POOR or TWYS [n or nn]/[n or nn]/[n or nn] POOR… or ALL TWYS POOR).
Nuair a bhíonn bainc sneachta ar na bealaí innlithe, cuirfear sainitheoirí na mbealaí innlithe isteach agus, tar éis spás a fhágáil, ‘SNOWBANKS’ (TWY [nn]n nó TWYS [nn]n/[nn]n/[nn]n... nó ALL TWYS SNOWBANKS).
When snowbanks are present on taxiway(s), the taxiway(s) designator(s) shall be inserted with a space “SNOWBANKS” (TWY [nn]n or TWYS [nn]n/[nn]n/[nn]n… or ALL TWYS SNOWBANKS).
Nuair a thuairiscítear gur sleamhain nó gur olc í staid an bhealaigh innlithe, cuirfear isteach sainitheoir an rúidbhealaigh agus, tar éis spás a fhágáil, ‘POOR’ (TWY [n nó nn] POOR nó TWYS [n nó nn]/[n nó nn]/[n nó nn] POOR… nó ALL TWYS POOR).
When taxiway conditions are reported slippery or poor, the taxiway designator followed by a space “POOR” shall be inserted (TWY [n or nn] POOR or TWYS [n or nn]/[n or nn]/[n or nn] POOR… or ALL TWYS POOR).
- Stop curtha le turgbháil ó rúidbhealach dúnta nó ó rúidbhealach gafa, ó bhealach innlithe, seachas oibríochtaí údaraithe ag héileacaptair, nó ó rúidbhealach neamhshannta,
- aborted take-offs on a closed or engaged runway, on a taxiway, excluding authorised operations by helicopters, or from an unassigned runway,
- Turgbháil ó rúidbhealach dúnta nó ó rúidbhealach gafa, ó bhealach innlithe, seachas oibríochtaí údaraithe ag héileacaptair, nó ó rúidbhealach neamhshannta,
- take-offs from a closed or engaged runway, from a taxiway, excluding authorised operations by helicopters, or from an unassigned runway,
- Tuirlingt nó iarracht ar thuirlingt ar rúidbhealach dúnta nó ar rúidbhealach gafa, ar bhealach innlithe, seachas oibríochtaí údaraithe ag héileacaptair, nó ar rúidbhealach neamhshannta,
- landings or attempted landings on a closed or engaged runway, on a taxiway, excluding authorised operations by helicopters, or from an unassigned runway,
(221) Úsáideadh na deontais infheistíochta a rinneadh in 2001 agus 2005 (féach Tábla 8) go háirithe chun infheistíochtaí a mhaoiniú arbh infheistíochtaí iad a bhain leis an halla imeachta agus teachta, an rúidbhealach, an bealach innlithe agus na stadanna le haghaidh aerárthaí.
(221) The investment grants made in 2001 and 2005 (see Table 8) were used in particular to finance investments relating to the departure and arrival hall, runway, taxiway and aircraft stands.
(328) Tá an rúidbhealach, an bealach innlithe, na stadanna le haghaidh aerárthaí, an linn síothlúcháin agus an críochfort ina gcuid de bhonneagar an aerfoirt agus tagann siad faoi raon feidhme ban rialaithe Státchabhrach mar a shainítear in aithris 218.
(328) The runway, taxiway, aircraft stands, settling basin and terminal are part of the airport infrastructure and fall within the scope of State aid control as defined in recital 218.
Is amhlaidh tá ag oibreacha a bhaineann le heitleáin a pháirceáil, a bhfuil de chuspóir acu cur le doimhne achar páirceála na n-eitleán, naisc idir tacsaíbhealaí chur i gcrích agus marcálacha na gréine a réadú d'fhonn imshruthú an aeir a rialú agus a chinntiú i lár aerfort Beauvais, gan cead a bheith ann go gcuirfeadh na hoibreacha sin le líon na n-áiteanna páirceála a bhí ar fáil ag an aerfort.
This is also the case for the work on the aircraft parking area, which was intended to increase the depth of the apron, to add taxiway fillets and to apply floor markings in order to better regulate and secure air traffic at Beauvais airport, without this work having led to an increase in the number of aircraft stands available at the airport.
(274) A mhéid a bhaineann leis na deontais infheistíochta a raibh thart faoi EUR 3 mhilliún san iomlán i gceist leo le haghaidh halla nua imeachta agus teachta, an rúidbhealach a láidriú, a fhadú agus a leathnú, an bealach innlithe a láidriú agus a leathnú, na suíomhanna le haghaidh aerárthaí a láidriú agus síneadh a chur leo agus linn síothlúcháin a chruthú chun an t-aerfort a chur i gcomhréir leis an nGníomh maidir le hUisce, níl aon argóint curtha ar aghaidh ag an bhFrainc chun tacú leis an tuairim go bhféadfadh coinne a bheith ag na húdaráis phoiblí éagsúla a rinne na deontais sin le toradh ar a n-infheistíocht ar dhócha a shásódh oibreoir i ngeilleagar margaidh a ghníomhódh in ionad na n-údarás sin.
(274) As regards the investment grants totalling around EUR 3 million for a new departure and arrival hall, strengthening, lengthening and widening the runway, strengthening and widening the taxiway, strengthening and extending the aircraft stands and creating a settling basin to bring the airport into line with the Water Act, France has not put forward any arguments to support the view that the various public authorities which made those grants could have expected a return on their investment likely to satisfy a market economy operator having acted in their place.
(327) Na deontais infheistíochta éagsúla ó CFRE, Réigiún Poitou-Charentes, Roinn Charente-Maritime agus Coiste Bailecheantair La Rochelle a raibh beagnach EUR 3 mhilliún i gceist leo, úsáideadh iad chun tógáil halla nua imeachta agus teachta a mhaoiniú, mar aon leis an rúidbhealach a láidriú, a fhadú agus a leathnú, an bealach innlithe a láidriú agus a leathnú, na stadanna le haghaidh aerárthaí a láidriú agus síneadh a chur leo, agus linn síothlúcháin a chruthú chun an t-aerfort a chur i gcomhréir leis an Dlí maidir le hUisce.
(327) The various investment grants from the ERDF, the Region of Poitou-Charentes, the Department of Charente-Maritime and the Communauté d’agglomération de La Rochelle amounting to almost EUR 3 million were used to finance the construction of a new departure and arrival hall, the strengthening, lengthening and widening of the runway, the strengthening and widening of the taxiway, the strengthening and extension of the aircraft stands, and the creation of a settling basin to bring the airport into line with the Water Act.
(329) Úsáideadh na deontais infheistíochta chun halla nua imeachta agus teachta a thógáil, an rúidbhealach a láidriú, a fhadú agus a leathnú, an bealach innlithe a láidriú agus a leathnú, stadanna le haghaidh aerárthaí a láidriú agus síneadh a chur leo, agus linn síothlúcháin a chruthú chun an t-aerfort a chur i gcomhréir leis an Dlí maidir le hUisce.
(329) The investment grants were used to build a new departure and arrival hall, strengthen, lengthen and widen the runway, strengthen and widen the taxiway, strengthen and extend aircraft stands, and create a settling basin to bring the airport into line with the Water Act.
(330) Le hathrú mhéid an rúidbhealaigh (méadú 45 m ar leithead agus 115 m ar fhad), chuir an bealach innlithe agus na stadanna le haghaidh aerárthaí ar chumas d’aerfort La Rochelle aerárthaí a láimhseáil ina bhfuil acmhainneacht 100-200 suíochán amhail an B737 agus A320 agus díriú ar mhargaí nua mar ar minice a úsáidtear na haerárthaí sin (an Bhreatain Mhór, an Bheilg, Leithinis na hIbéire) trí oiriúnú do chaighdeáin sábháilteachta shonracha na n-aerárthaí sin.
(330) The resizing of the runway (by 45m in width and 115m in length), taxiway and aircraft stands have enabled La Rochelle airport to handle aircraft with a capacity of 100-200 seats such as the B737 and A320 and to target new markets where those aircraft are most used (Great Britain, Belgium, Iberian Peninsula) by adapting to the specific safety standards of those aircraft.
(354) A mhéid a bhaineann leis an obair ar an rúidbhealach róbheag, ar an mbealach innlithe agus na suíomhanna le haghaidh aerárthaí, ba é straitéis an aerfoirt bealaí nua a oscailt agus a thrácht a fhorbairt, agus bhí sé riachtanach an bonneagar sin a leathnú dá bhrí sin.
(354) As regards the work on the undersized runway, taxiway and aircraft stands, the airport’s strategy was to open new routes and develop its traffic, and it therefore required expansion of this infrastructure.