#147433
Ar fhógra tríú páirtí a shéalú
On sealing a third party notice
Ar fhógra tríú páirtí a shéalú
On sealing a third party notice
Ar fhógra tríú páirtí a shéalú
On sealing a third party notice
Féadfaidh an Chúirt, ag aon chéim, imeachtaí ar fhógra tríú páirtí a chur ar ceal.
Proceedings on a third party notice may at any stage be set aside by the Court.
FÓGRA TRÍÚ PÁIRTÍ
THIRD PARTY NOTICE
Fógra Tríú Páirtí, O.42, r.1
Third Party Notice, O.42, r.1
Fógra Tríú Páirtí, O.42, r.4
Third Party Notice, O.42, r.4
Féadfar imeachtaí ar fhógra tríú páirtí a chur ar ceal, O.42, r.7
Proceedings on a third party notice may be, O.42, r.7
(xxix) Ordú ag tabhairt cead chun fógra tríú páirtí a sheirbheáil le toiliú ón ngearánaí.
(xxix) An order giving liberty to serve a third party notice on consent of the plaintiff.
Tríú páirtí, O.7, r.1
Third party notice, O.7, r.1
Iarratas ar chead chun fógra tríú páirtí a eisiúint, O.7, r.3
Application for leave to issue third party notice, O.7, r.3
Fógra tríú páirtí, O.7, r.1, O.18, r.1 (xxix)
Third party notice, O.7, r.1, O.18, r.1 (xxix)
(a) trí fhógra tríú páirtí a sheirbheáil air nó uirthi ag páirtí atá páirteach cheana féin sna himeachtaí, nó
(a) by service of a third-party notice by an existing party to the proceedings, or
na rialacha maidir le fógra an tríú páirtí dá dtagraítear in Airteagal 65;
the rules on third-party notice referred to in Article 65;
Ar fhógra tríú páirtí a shéalú
On sealing a third party notice
Ordú ag tabhairt ceada chun fógra tríú páirtí a sheirbheáil le toiliú ón ngearánaí.
An order giving liberty to serve a third party notice on consent of the plaintiff.
Meabhrán ar láithriú de réir fógra tríú páirtí.
MEMORANDUM OF APPEARANCE TO THIRD-PARTY NOTICE.
Fógra tríú páirtí ag éileamh slánaíochta nó ranníoca nó faoiseamh nó leigheas eile.
THIRD-PARTY NOTICE CLAIMING INDEMNITY OR CONTRIBUTION OR OTHER RELIEF OR REMEDY.
Fógra tríú páirtí nuair atá ceist nó saincheist le cinneadh.
THIRD-PARTY NOTICE WHEN QUESTION OR ISSUE TO BE DETERMINED.
Déanfar cóip den Bhille Sibhialta agus den chosaint, mar aon le cóip den Ordú ag uamadh an tríú páirtí, a sheirbheáil i dteannta an fhógra tríú páirtí agus déanfar an fógra tríú páirtí sin a sheirbheáil ar an nGearánaí/ar na Gearánaithe freisin.
A copy of the Civil Bill and defence together with a copy of the Order joining the third party shall be served with the third party notice which said third party notice shall also be served upon the Plaintiff(s).
(3) I gcás ina n-iarrfar fógra tríú páirtí a sheirbheáil ag éileamh ranníoca nó ag éileamh damáistí i leith éagóra a rinneadh ar ghearánaí an tríú páirtí, agus an t-éileamh sin ar dhamáistí a bheith tar éis teacht go hiomlán nó go páirteach de na fíorais chéanna dár tháinig éileamh an phríomh-ghearánaí, ní dhiúltófar cead chun fógra tríú páirtí a sheirbheáil ar an aon-chúis go mbainfidh crua-cheist dlí leis an tsaincheist idir gearánaí an tríú páirtí agus an tríú páirtí.
(3) Where it is sought to serve a third-party notice making a claim for contribution, or making a claim for damages in respect of a wrong committed to the third-party plaintiff, such claim for damages having arisen in whole or in part out of the same facts as the facts giving rise to the principal plaintiff's claim, leave to serve a third-party notice shall not be refused merely because the issue between the third-party plaintiff and the third party will involve a difficult question of law.
I dteannta an fhógra tríú páirtí,déanfaidh an cosantóir cóip den toghairm shibhialta nó den fhógra faoin iarratas a sheirbheáil ar an duine sin.
With the third party notice the defendant shall serve upon such person a copy of the civil summons or notice of application.
Déanfaidh an cosantóir, laistigh den tréimhse réamhráite, cóip den fhógra tríú páirtí a thabhairt don ghearánaí nó don aturnae thar ceann an ghearánaí agus don Chléireach nó a chur chucu leis an bpost.
The defendant shall within the period aforesaid give or send by post to the plaintiff or solicitor for the plaintiff and to the Clerk a copy of the third party notice.
Beidh feidhm ag forálacha Ordú 10 de na Rialacha seo i ndáil le seirbheáil doiciméad maidir le seirbheáil fógra tríú páirtí.
The provisions of Order 10 of these Rules relating to the service of documents shall apply to the service of a third party notice.
Mura seirbheálfar an fógra tríú páirtí sin mar a dúradh, féadfaidh an chúirt dá rogha féin diúltú ordú ranníoca a dhéanamh i gcoinne an duine a mbeidh an ranníoc á éileamh air.
If such third-party notice is not served as aforesaid, the court may in its discretion refuse to make an order for contribution against the person from whom contribution is claimed.
(a) trí fhógra tríú páirtí a sheirbheáil air ó pháirtí atá páirteach cheana féin sna himeachtaí, nó
( a ) by service upon him of a third-party notice by an existing party to the proceedings, or
Taifeadtar láithreas ar son de réir an fhógra tríú páirtí a d'eisigh sa chaingean seo an lá de 19 .
Enter an appearance for to the third party notice issued in this action on the day of 19 .
Toghairm thionscnaimh, achainí, fógra tionscnaimh foriarratais nó fógra tríú páirtí a tharraingt, a eisiúint, a chomhdú agus a sheirbheáil ar pháirtí amháin (gan freastal ar abhcóide a áireamh)
Drawing, issuing, filing and service on one party of originating summons, petition, originating notice of motion or third party notice (excluding attendance on counsel)
féadfaidh an cosantóir sin laistigh de dheich lá tar éis an toghairm shibhialta nó an fógra faoin iarratas a sheirbheáil air nó uirthi (gan dáta na seirbheála sin a áireamh) fógra (dá ngairtear fógra tríú páirtí san Ordú seo) (Foirm 42.1 nó 42.2, Sceideal C, de réir mar a bheidh) a eisiúint agus a sheirbheáil ar an duine sin, ina mbeidh ráiteas maidir le cineál an éilimh in aghaidh an chosantóra agus cineál agus foras éileamh an chosantóra in aghaidh an tríú páirtí nó na ceiste nó na saincheiste a bheidh le cinneadh.
such defendant may within ten days of the service upon him or her of the civil summons or notice of application (exclusive of the date of such service) issue and serve upon such person a notice (in this Order called a third party notice (Form 42.1 or 42.2, Schedule C, as the case may be), containing a statement of the nature of the claim against the defendant and the nature and grounds of the defendant's claim against the third party or of the question or issue to be determined.
I gcás ina ndéanfar fógra tríú páirtí a sheirbheáil ar an duine dá mbeidh sé eisithe, beidh an duine sin, amhail ón tráth seirbheála, ina pháirtí nó ina páirtí (dá ngairtear tríú páirtí san Ordú seo) a bhfuil na cearta céanna aige nó aici amhail is dá ndéanfadh an cosantóir a d'eisigh an fógra nó an gearánaí é nó í a agairt go cuí ar an ngnáthshlí.
Where a third party notice is served upon the person to whom it is issued such person shall, as from the time of service, be a party (in this Order referred to as a third party) with the same rights as if he or she had been duly sued in the ordinary way by the defendant by whom the notice is issued or by the plaintiff.
I gcás ina ndéanfaidh tríú páirtí éileamh an chosantóra ina choinne nó ina coinne nó éileamh an ghearánaí i gcoinne an chosantóra a dhíospóid, déanfaidh an páirtí sin, laistigh de dheich lá tar éis an fógra tríú páirtí a sheirbheáil, fógra go bhfuil ar intinn cosaint a dhéanamh (i bhFoirm 42.3, Sceideal C) a thabhairt don chosantóir nó don aturnae thar ceann an chosantóra agus don Chléireach, nó a chur chucu leis an bpost, agus beidh feidhm mutatis mutandis ag forálacha Ordú 41 (a bhaineann le Cosaint, Taisceadh agus Frithéileamh) de na Rialacha seo i gcás den sórt sin.
Where a third party disputes the claim by the defendant against him or her or the claim by the plaintiff against the defendant such party shall, within ten days of the service of the third party notice, give or send by post to the defendant or solicitor for the defendant and to the Clerk notice of intention to defend (in the Form 42.3 Schedule C), and the provisions of Order 41 (relating to Defence, Lodgment and Counterclaim) of these Rules shall mutatis mutandis apply in such case.
I gcás ina mainneoidh tríú páirtí fógra a thabhairt go bhfuil ar intinn cosaint a dhéanamh, ceanglófar é nó í le haon fhoraithne (lena n-áirítear foraithne le toiliú)nó cinneadh sna himeachtaí sa mhéid go mbaineann sé le haon éileamh, ceist nó saincheist atá luaite san fhógra tríú páirtí.
Where a third party fails to give notice of intention to defend he or she shall be bound by any decree (including a decree by consent) or decision in the proceedings so far as it is relevant to any claim, question or issue stated in the third party notice.
Más rud é, in aon imeachtaí sibhialta, go mbeidh cosantóir tar éis fógra tríú páirtí a sheirbheáil, féadfaidh an Chúirt, ag an triail nó dá éis sin, nó má chinntear na himeachtaí ar shlí eile seachas le triail, ar iarratas le foriarratas, an fhoraithne nó an díbhe sin a dheonú chuig aon pháirtí nó páirtithe, nó ina aghaidh nó ina haghaidh nó ina n-aghaidh, de réir mar a éileoidh cineál an cháis.
Where in any civil proceedings a defendant has served a third party notice, the Court may at or after the trial, or if the proceedings are decided otherwise than by trial, on an application by motion grant such decree or dismiss to or against any party or parties as the nature of the case may require.
féadfaidh an Chúirt a cheadú don chosantóir fógra tríú páirtí a eisiúint agus a sheirbheáil agus féadfaidh sí, an tráth céanna, más léir é a bheith inmhianaithe sin a dhéanamh, cead a thabhairt don tríú páirtí láithriú ag an triail agus cibé páirt is cóir a ghlacadh sa triail sin, agus go ginearálta féadfaidh an Chúirt cibé treoracha is cuí léi a thabhairt chun a thabhairt go ndéanfaí aon cheist, nó cearta nó dliteanais na bpáirtithe, a chinneadh agus a fhorghníomhú chomh caoithiúil agus is féidir agus maidir leis an modh agus an méid a mbeidh an tríú páirtí faoi cheangal nó faoi dhliteanas ag an gcinneadh nó ag an mbreithiúnas sa chaingean.
the Court may give leave to the defendant to issue and serve a third party notice and may, at the same time, if it shall appear desirable to do so, give the third party liberty to appear at the trial and take such part therein as may be just, and generally give such directions as to the Court shall appear proper for having any question or the rights or liabilities of the parties most conveniently determined and enforced and as to the mode and extent in or to which the third party shall be bound or made liable by the decision or judgment in the action.
Mura n-ordóidh an Chúirt a mhalairt, is tar éis Láithreas a sheirbheáil agus tráth ar bith roimh thriail na caingne a dhéanfar iarratas ar chead chun an fógra tríú páirtí a eisiúint.
Application for leave to issue the third party notice shall, unless otherwise ordered by the Court, be made after the service of an Appearance and at any time prior to the trial of the action.
Luafar san fhógra tríú páirtí cineál agus forais an éilimh nó cineál na ceiste nó na saincheiste a iarrtar a chinneadh agus gach faisnéis a cheanglaítear a leagan amach i bhformhuiniú Bille Shibhialta dá bhforáiltear sna rialacha seo agus aon treoracha ón gCúirt arna dtabhairt faoi Riail 1 den Ordú seo.
The third party notice shall state the nature and grounds of the claim or the nature of the question or issue sought to be determined and all information required to be set out in the indorsement of a Civil Bill as provided for in these rules and any directions of the Court given under Rule 1 hereof.
Déanfar an fógra tríú páirtí a eisiúint agus a sheirbheáil sa tslí chéanna ina ndéanfaí i gcás Bille Shibhialta agus, mura n-ordóidh an Chúirt a mhalairt, seirbheálfar é laistigh de lá is fiche ó dháta déanta an Ordaithe.
The third party notice shall be issued and served in the same manner as in the case of a Civil Bill and shall be served within twenty-one days of the making of the Order unless otherwise directed by the Court.
Amhail ón tráth a sheirbheálfar an fógra tríú páirtí air, beidh an tríú páirtí ina pháirtí sa chaingean agus beidh na cearta céanna aige maidir le cosaint i gcoinne aon éilimh a dhéantar ina choinne agus ar shlí eile amhail is dá ndéanfadh an cosantóir é a agairt go cuí sa ghnáthshlí agus beidh sé i dteideal go ndéanfar gach pléadáil sna himeachtaí a sheirbheáil air agus is é an páirtí a mbeidh an céanna á chomhdú agus/nó á sheachadadh aige a dhéanfaidh an tseirbheáil sin.
The third party shall, as from the time of service upon him of the third party notice, be a party to the action with the same rights in respect of defence against any claim made against him and otherwise as if he had been duly sued in the ordinary way by the defendant and shall be entitled to be served with all pleadings in the proceedings by the party filing and/or delivering same.
Gairfidh an fógra tríú páirtí ar thríú páirtí láithreas a thaifeadadh laistigh de thréimhse ama shonraithe tar éis na seirbheála (nach lú ná deich lá nó cibé tréimhse ama eile a bheidh ceaptha don láithriú le comhaontú na bpáirtithe nó le haon ordú ón gCúirt) chun éileamh an chosantóra a fhreagairt, agus tabharfaidh sé rabhadh dó i dtaobh na n-iarmhairtí mura ndéanfaidh sé amhlaidh, ar choinníoll nach dtabharfaidh an tréimhse ama sin a bheith dulta in éag teideal don Oifig diúltú cead a thabhairt láithreas a thaifeadadh.
The third party notice shall call upon a third party to enter an appearance within a stated time after service (which shall not be less than ten days or other time limited for appearance by agreement of the parties or any order of the Court) to answer the claim of the defendant, and shall warn him of the consequences of failure to do so provided that the expiry of such time shall not entitle the Office to refuse to permit an appearance to be entered.
Bíodh seo ina fhógra go ndéanfar iarratas chun na Cúirte an , nó a luaithe a bheidh caoi ann chuige sin dá éis sin, ar chead chun fógra tríú páirtí a eisiúint agus a sheirbheáil ar ................................................................................................................................................................... agus ar chostais an iarratais seo.
Take notice that application will be made to the Court on the or the next opportunity thereafter for leave to issue and serve a third party notice upon ........................................................ and for the costs of this application.
Bíodh seo ina fhógra go ndéanfar iarratas chun na Cúirte an , nó a luaithe a bheidh caoi ann chuige sin dá éis sin, ar chead chun fógra tríú páirtí a eisiúint agus a sheirbheáil ar ................................................................................................................................................................... agus ar chostais an iarratais seo.
Take notice that application will be made to the Court on the or the next opportunity thereafter for leave to issue and serve a third party notice upon ........................................................ and for the costs of this application.
Féadfar a iarraidh ar dhuine ar a bhfuil sainchónaí i mBallstát eile na himeachtaí os comhair chúirteanna na mBallstát sin a uamadh de bhun na rialacha maidir le fógra tríú páirtí, dá dtagraítear sa liosta sin.
A person domiciled in another Member State may be invited to join the proceedings before the courts of those Member States pursuant to the rules on third-party notice referred to in that list.
(b) déanfaidh sé, mura páirtí sa chaingean cheana féin an duine sin, fógra tríú páirtí a sheirbheáil ar an duine sin a luaithe is féidir de réir réasúin agus, tar éis an fógra sin a sheirbheáil, ní bheidh sé i dteideal ranníoc a éileamh ach amháin faoi nós imeachta an tríú páirtí.
( b ) shall, if the said person is not already a party to the action, serve a third-party notice upon such person as soon as is reasonably possible and, having served such notice, he shall not be entitled to claim contribution except under the third-party procedure.
(2) I gcás ina ndéanfar éileamh ar ranníoc trí fhógra tríú páirtí i gcaingean an duine dhíobháilte agus go dtabharfar cead don tríú páirtí an phríomh-chaingean a chosaint, beidh sé faoi cheangal ag cinneadh na cúirte ar na ceisteanna a cheadófar dó a chosaint.
(2) Where a claim for contribution is made by third-party notice in the injured person's action and the third party is given leave to defend the main action, he shall be bound by the finding of the court upon the questions that he is given leave to defend.
féadfaidh an Chúirt cead a thabhairt don chosantóir fógra tríú páirtí a eisiúint agus a sheirbheáil agus féadfaidh sí, san am céanna, má dhealraíonn sé gurb inmhianaithe sin a dhéanamh, cead a thabhairt don tríú páirtí láithriú ag an triail agus cibé páirt is cóir a ghlacadh inti, agus go ginearálta cibé ordacháin is cuí leis an gCúirt a thabhairt chun gur caoithiúla a dhéanfar aon cheist, nó cearta nó dliteanais na bpáirtithe, a chinneadh agus a chur i bhfeidhm agus i dtaobh an mhodha ina mbeidh, agus a mhéid a bheidh, an bhreith nó an breithiúnas sa chaingean ina ceangal nó ina cheangal ar an tríú páirtí nó i dtaobh an mhodha ina mbeidh, agus a mhéid a bheidh, an tríú páirtí tugtha faoi dhliteanas aici nó aige.
the Court may give leave to the defendant to issue and serve a third-party notice and may, at the same time, if it shall appear desirable to do so, give the third party liberty to appear at the trial and take such part therein as may be just, and generally give such directions as to the Court shall appear proper for having any question or the rights or liabilities of the parties most conveniently determined and enforced and as to the mode and extent in or to which the third-party shall be bound or made liable by the decision or judgment in the action.
Is laistigh d'ocht lá is fiche ón tráth a bheidh ceaptha chun an chosaint a sheachadadh nó, i gcás ina mbeidh an t-iarratas á dhéanamh ag an gcosantóir i bhfrithéileamh, chun an freagra a sheachadadh, a dhéanfar iarratas ar chead chun an fógra tríú páirtí a eisiúint, mura n-ordóidh an Chúirt a mhalairt.
Application for leave to issue the third-party notice shall, unless otherwise ordered by the Court, be made within twentyeight days from the time limited for delivering the defence or, where the application is made by the defendant to a counterclaim, the reply.
Luafar san fhógra tríú páirtí cineál agus forais an éilimh nó cineál na ceiste nó na saincheiste a mbeifear ag iarraidh í a chinneadh agus cineál agus réim aon fhaoisimh nó leighis a bheidh á éileamh agus aon ordacháin ón gCúirt a bheidh tugtha faoi riail 1 (1) den Ordú seo.
The third-party notice shall state the nature and grounds of the claim or the nature of the question or issue sought to be determined and the nature and extent of any relief or remedy claimed and any directions of the Court given under rule 1 (1) hereof.
Mura ndéanfaidh tríú páirtí ar a mbeidh fógra tríú páirtí seirbheáilte go cuí láithreas a thaifeadadh nó má mhainníonn sé aon phléadáil a mbeidh ordaithe dó nó ceangailte air í a sheachadadh, measfar é a bheith ag géilleadh do bhailíocht aon bhreithiúnais a bheidh tugtha sa chaingean, le toiliú nó ar shlí eile, agus beidh an breithiúnas sin, agus aon bhreith sa chaingean ar aon cheist a bheidh sonraithe san fhógra, ina gceangal air, agus nuair a éileofar ranníoc nó slánaíocht, nó faoiseamh nó leigheas eile, ina choinne san fhógra, measfar é a bheith ag admháil a dhliteanais i leith an ranníoca nó na slánaíochta sin nó an fhaoisimh nó an leighis eile sin.
If a third-party duly served with a third-party notice does not enter an appearance or makes default in delivering any pleading which he has been ordered or is bound to deliver, he shall be deemed to admit the validity of and shall be bound by any judgment given in the action, whether by consent or otherwise, and by any decision therein on any question specified in the notice; and when contribution or indemnity or other relief or remedy is claimed against him in the notice, he shall be deemed to admit his liability in respect of such contribution or indemnity or other relief or remedy.
I gcás ina ndéanfaidh tríú páirtí éileamh mar a mhínítear i riail 1 i gcoinne aon duine nach páirtí cheana féin sa chaingean, beidh feidhm mutatis mutandis amhail idir an tríú páirtí agus an duine eile sin ag forálacha an Ordaithe seo lena rialáiltear na cearta agus an nós imeachta amhail idir an cosantóir agus an tríú páirtí agus féadfaidh an Chúirt cead a thabhairt don tríú páirtí sin fógra tríú páirtí a eisiúint, agus beidh feidhm, mutatis mutandis, ag na rialacha sin roimhe seo den Ordú seo, agus beidh feidhm ag an abairt "fógra tríú páirtí" agus "tríú páirtí" maidir le gach fógra a eiseofar amhlaidh agus le gach duine ar a seirbheálfar an fógra sin faoi seach, agus folóidh sí gach fógra agus gach duine den sórt sin.
Where a third-party makes as against any person not already a party to the action such a claim as is defined in rule 1 the provisions of this Order regulating the rights and procedure as between the defendant and the third-party shall apply mutatis mutandis as between the third-party and such other person and the Court may give leave to such third-party to issue a thirdparty notice, and the preceding rules of this Order shall apply, mutatis mutandis, and the expression "third-party notice" and "third-party" shall apply to and include every notice so issued and every person served with such notice respectively.
I gcás ina mainneoidh tríú páirtí láithreas a thaifeadadh nó aon phléadáil a sheachadadh a mbeidh ordaithe dó nó ceangailte air í a sheachadadh agus go dtabharfar breithiúnas mainneachtana i gcoinne an chosantóra a mbeidh an fógra á thabhairt aige, beidh an cosantóir sin i dteideal, tráth ar bith, tar éis sásamh a thabhairt sa bhreithiúnas ina choinne féin, nó, le cead ón gCúirt, sula dtabharfar an sásamh sin, breithiúnas a thaifeadadh i gcoinne an tríú páirtí go feadh aon ranníoca nó slánaíochta a bheidh éilithe san fhógra tríú páirtí, nó, le cead ón gCúirt, cibé breithiúnas a thaifeadadh, i leith aon fhaoisimh nó leighis eile a bheidh éilithe, a ordóidh an Chúirt: ar an gcoinníoll gur dleathach don Chúirt an breithiúnas sin i gcoinne an tríú páirtí a chur ar ceal nó a athrú ar cibé téarmaí is cóir léi.
Where a third-party makes default in entering an appearance or delivering any pleading which he has been ordered or is bound to deliver and the defendant giving the notice suffers judgment by default, such defendant shall be entitled at any time, after satisfaction of the judgment against himself, or before such satisfaction by leave of the Court, to enter judgment against the third-party to the extent of any contribution or indemnity claimed in the third-party notice, or, by leave of the Court, to enter such judgment in respect of any other relief or remedy claimed as the Court shall direct: provided that it shall be lawful for the Court to set aside or vary such judgment against the third-party upon such terms as may seem just.