Is éard atá i gceist leis sin go gcuirfear “trádmharc de chuid an Aontais Eorpaigh” (“trádmharc de chuid AE”) in ionad “trádmharc Comhphobail”.
This entails the replacement of ‘Community trademark’ by ‘European Union trademark’ (‘EU trademark’).
#695426
Má chuireann dílseánach trádmhairc níos luaithe chláraithe de réir bhrí mhír 2 ina choinne, ní chlárófar an trádmharc a ndearnadh iarratas ina leith i gcás ina bhfuil sé comhionann le nó cosúil le trádmharc níos luaithe, is cuma cé acu an bhfuil na hearraí nó na seirbhísí a ndearnadh iarratas ina leith comhionann leis, cosúil leis nó neamhchosúil leis na hearraí nó na seirbhísí ar chucu a chláraítear an trádmharc níos luaithe, más rud é go bhfuil clú ar an trádmharc san Aontas, i gcás trádmhairc níos luaithe de chuid AE, nó más rud é go bhfuil clú ar an trádmharc sa Bhallstát lena mbaineann, i gcás trádmharc níos luaithe náisiúnta, agus más rud é go mbainfeadh úsáid an trádmhairc a ndearnadh iarratas ina leith, gan chúis chuí, buntáiste éagórach as saintréith nó cáil an trádmhairc níos luaithe, nó go ndéanfadh sé dochar dóibh.”.
Upon opposition by the proprietor of a registered earlier trademark within the meaning of paragraph 2, the trademark applied for shall not be registered where it is identical with, or similar to, an earlier trademark, irrespective of whether the goods or services for which it is applied are identical with, similar to or not similar to those for which the earlier trademark is registered, where, in the case of an earlier EU trademark, the trademark has a reputation in the Union or, in the case of an earlier national trademark, the trademark has a reputation in the Member State concerned, and where the use without due cause of the trademark applied for would take unfair advantage of, or be detrimental to, the distinctive character or the repute of the earlier trademark.’.
#750300
Má chuireann dílseánach trádmhairc níos luaithe chláraithe de réir bhrí mhír 2 ina choinne, ní chlárófar an trádmharc a ndearnadh iarratas ina leith i gcás ina bhfuil sé comhionann le nó cosúil le trádmharc níos luaithe, is cuma cé acu an bhfuil na hearraí nó na seirbhísí a ndearnadh iarratas ina leith comhionann leis, cosúil leis nó neamhchosúil leis na hearraí nó na seirbhísí ar chucu a chláraítear an trádmharc níos luaithe, más rud é go bhfuil clú ar an trádmharc san Aontas, i gcás trádmhairc níos luaithe de chuid AE, nó más rud é go bhfuil clú ar an trádmharc sa Bhallstát lena mbaineann, i gcás trádmharc níos luaithe náisiúnta, agus más rud é go mbainfeadh úsáid an trádmhairc a ndearnadh iarratas ina leith, gan chúis chuí, buntáiste éagórach as saintréith nó cáil an trádmhairc níos luaithe, nó go ndéanfadh sé dochar dóibh.
Upon opposition by the proprietor of a registered earlier trademark within the meaning of paragraph 2, the trademark applied for shall not be registered where it is identical with, or similar to, an earlier trademark, irrespective of whether the goods or services for which it is applied are identical with, similar to or not similar to those for which the earlier trademark is registered, where, in the case of an earlier EU trademark, the trademark has a reputation in the Union or, in the case of an earlier national trademark, the trademark has a reputation in the Member State concerned, and where the use without due cause of the trademark applied for would take unfair advantage of, or be detrimental to, the distinctive character or the repute of the earlier trademark.
#695341
D'fhonn deimhneacht dhlíthiúil a áirithiú agus cearta trádmhairc a gnóthaíodh go dlisteanach a chosaint, is iomchuí agus is gá go leagfaí síos, gan dochar don phrionsabal nach féidir an trádmharc níos déanaí a fhorghníomhú i gcoinne an trádmhairc níos luaithe, nár cheart go mbeadh dílseánaigh trádmharcanna de chuid AE i dteideal cur i gcoinne úsáid trádmhairc níos déanaí más rud é gur gnóthaíodh an trádmharc níos déanaí tráth nárbh fhéidir an trádmharc níos luaithe a fhorghníomhú i gcoinne an trádmhairc níos déanaí.
In order to ensure legal certainty and safeguard legitimately acquired trademark rights, it is appropriate and necessary to lay down, without prejudice to the principle that the later trademark cannot be enforced against the earlier trademark, that proprietors of EU trademarks should not be entitled to oppose the use of a later trademark if the later trademark was acquired at a time when the earlier trademark could not be enforced against the later trademark.
#750179
D'fhonn deimhneacht dhlíthiúil a áirithiú agus cearta trádmhairc a gnóthaíodh go dlisteanach a chosaint, is iomchuí agus is gá go leagfaí síos, gan dochar don phrionsabal nach féidir an trádmharc níos déanaí a fhorghníomhú i gcoinne an trádmhairc níos luaithe, nár cheart go mbeadh dílseánaigh trádmharcanna de chuid AE i dteideal cur i gcoinne úsáid trádmhairc níos déanaí más rud é gur gnóthaíodh an trádmharc níos déanaí tráth nárbh fhéidir an trádmharc níos luaithe a fhorghníomhú i gcoinne an trádmhairc níos déanaí.
In order to ensure legal certainty and safeguard legitimately acquired trademark rights, it is appropriate and necessary to lay down, without prejudice to the principle that the later trademark cannot be enforced against the earlier trademark, that proprietors of EU trademarks should not be entitled to oppose the use of a later trademark if the later trademark was acquired at a time when the earlier trademark could not be enforced against the later trademark.
#750554
Féadfaidh dílseánach trádmhairc is túisce a cláraíodh i mBallstát, trádmharc a cláraíodh i dtíortha Benelux san áireamh, nó a cláraíodh faoi shocruithe idirnáisiúnta a bhfuil éifeacht acu i mBallstát, a dhéanann iarratas ar thrádmharc comhionann lena chlárú mar thrádmharc de chuid AE le haghaidh earraí nó seirbhísí atá comhionann leo siúd ar cláraíodh an trádmharc is túisce ina leith, nó atá mar chuid díobh, féadfaidh sé sinsearacht an trádmhairc is túisce a éileamh don trádmharc de chuid AE i ndáil leis an mBallstát inar cláraíodh é nó lenar cláraíodh é.
The proprietor of an earlier trademark registered in a Member State, including a trademark registered in the Benelux countries, or registered under international arrangements having effect in a Member State, who applies for an identical trademark for registration as an EU trademark for goods or services which are identical with or contained within those for which the earlier trademark has been registered, may claim for the EU trademark the seniority of the earlier trademark in respect of the Member State in or for which it is registered.
#695328
Chun an gá atá le forghníomhú éifeachtach ceart trádmharcanna a áirithiú agus an riachtanas atá ann gan cur isteach ar shaorshreabhadh trádála in earraí dlisteanacha a réiteach, ba cheart go rachadh teidlíocht dhílseánach an trádmhairc sin de chuid AE as feidhm i gcás, le linn imeachtaí ina dhiaidh sin arna dtionscnamh os comhair na cúirte um thrádmharcanna de chuid an Aontais Eorpaigh (“cúirt um thrádmharcanna de chuid AE”) atá inniúil chun cinneadh substainteach a dhéanamh maidir lenar sáraíodh an trádmharc de chuid AE nó nár sáraíodh, ina bhfuil dearbhóir nó sealbhóir na n-earraí in ann a chruthú nach bhfuil dílseánach an trádmhairc sin de chuid AE i dteideal cosc a chur ar earraí a chur ar an margadh i dtír an chinn scríbe.
In order to reconcile the need to ensure the effective enforcement of trademark rights with the necessity to avoid hampering the free flow of trade in legitimate goods, the entitlement of the proprietor of the EU trademark should lapse where, during the subsequent proceedings initiated before the European Union trademark court (‘EU trademark court’) competent to take a substantive decision on whether the EU trademark has been infringed, the declarant or the holder of the goods is able to prove that the proprietor of the EU trademark is not entitled to prohibit the placing of the goods on the market in the country of final destination.
#695391
Sa teideal, cuirtear “trádmharc de chuid an Aontais Eorpaigh” in ionad “trádmharc Comhphobail”.
In the title, ‘Community trademark’ is replaced by ‘European Union trademark’.
#695753
I gcás inar thoiligh dílseánach an trádmhairc sin de chuid AE, ar feadh tréimhse cúig bliana as a chéile, le trádmhairc is déanaí de chuid AE a bheith in úsáid san Aontas agus é ar an eolas faoin úsáid sin, ní bheidh an dílseánach sin i dteideal a thuilleadh iarratas a dhéanamh, ar bhonn an trádmhairc níos luaithe, ar dhearbhú go bhfuil an trádmharc níos déanaí neamhbhailí i leith na n-earraí nó na seirbhísí dá raibh an trádmharc níos déanaí in úsáid, murar rinneadh an t-iarratas ar an trádmharc de chuid AE a chlárú de mheon mímhacánta.
Where the proprietor of an EU trademark has acquiesced, for a period of five successive years, in the use of a later EU trademark in the Union while being aware of such use, he shall no longer be entitled on the basis of the earlier trademark to apply for a declaration that the later trademark is invalid in respect of the goods or services for which the later trademark has been used, unless registration of the later EU trademark was applied for in bad faith.
#750165
Chun an gá atá le forghníomhú éifeachtach ceart trádmharcanna a áirithiú agus an riachtanas atá ann gan cur isteach ar shaorshreabhadh trádála in earraí dlisteanacha a réiteach, ba cheart go rachadh teidlíocht dhílseánach an trádmhairc sin de chuid AE as feidhm i gcás, le linn imeachtaí ina dhiaidh sin arna dtionscnamh os comhair na cúirte um thrádmharcanna de chuid an Aontais Eorpaigh (“cúirt um thrádmharcanna de chuid AE”) atá inniúil chun cinneadh substainteach a dhéanamh maidir lenar sáraíodh an trádmharc de chuid AE nó nár sáraíodh, ina bhfuil dearbhóir nó sealbhóir na n-earraí in ann a chruthú nach bhfuil dílseánach an trádmhairc sin de chuid AE i dteideal cosc a chur ar earraí a chur ar an margadh i dtír an chinn scríbe.
In order to reconcile the need to ensure the effective enforcement of trademark rights with the necessity to avoid hampering the free flow of trade in legitimate goods, the entitlement of the proprietor of the EU trademark should lapse where, during the subsequent proceedings initiated before the European Union trademark court (‘EU trademark court’) competent to take a substantive decision on whether the EU trademark has been infringed, the declarant or the holder of the goods is able to prove that the proprietor of the EU trademark is not entitled to prohibit the placing of the goods on the market in the country of final destination.
#750250
Trádmharc de chuid AE a shainmhíniú agus trádmharc de chuid AE a fháil
Definition of an EU trademark and obtaining an EU trademark
#750565
Sinsearacht trádmhairc náisiúnta a éileamh tar éis chlárú an trádmhairc de chuid AE
Claiming seniority of a national trademark after registration of an EU trademark
#750566
Féadfaidh dílseánach trádmhairc de chuid AE ar dílseánach trádmhairc comhionann is túisce a cláraíodh i mBallstát é, trádmharc a cláraíodh i dtíortha Benelux san áireamh, nó ar dlíseáanach trádmhairc comhionanann is túisce é, ar trádmharc a bhfuil clárú aige a bhfuil éifeacht i mBallstát é, le haghaidh earraí nó seirbhísí atá comhionann leo siúd ar cláraíodh an trádmharc is túisce ina leith, nó atá mar chuid díobh, féadfaidh sé sinsearacht an trádmhairc is túisce a éileamh i ndáil leis an mBallstát inar cláraíodh é nó lenar cláraíodh é.
The proprietor of an EU trademark who is the proprietor of an earlier identical trademark registered in a Member State, including a trademark registered in the Benelux countries or of an earlier identical trademark, with an international registration effective in a Member State, for goods or services which are identical to those for which the earlier trademark has been registered, or contained within them, may claim the seniority of the earlier trademark in respect of the Member State in or for which it was registered.
#750803
I gcás inar thoiligh dílseánach an trádmhairc sin de chuid AE, ar feadh tréimhse cúig bliana as a chéile, le trádmhairc is déanaí de chuid AE a bheith in úsáid san Aontas agus é ar an eolas faoin úsáid sin, ní bheidh an dílseánach sin i dteideal a thuilleadh iarratas a dhéanamh, ar bhonn an trádmhairc níos luaithe, ar dhearbhú go bhfuil an trádmharc níos déanaí neamhbhailí i leith na n-earraí nó na seirbhísí dá raibh an trádmharc níos déanaí in úsáid, murar rinneadh an t-iarratas ar an trádmharc de chuid AE a chlárú de mheon mímhacánta.
Where the proprietor of an EU trademark has acquiesced, for a period of five successive years, in the use of a later EU trademark in the Union while being aware of such use, he shall no longer be entitled on the basis of the earlier trademark to apply for a declaration that the later trademark is invalid in respect of the goods or services for which the later trademark has been used, unless registration of the later EU trademark was applied for in bad faith.
#751396
Féadfaidh iarratasóir ar thrádmharc de chuid AE nó dílseánach trádmhairc de chuid AE a iarraidh go ndéanfaí a iarratas ar thrádmharc de chuid AE nó a thrádmharc de chuid AE a thiontú ina iarratas ar thrádmharc náisiúnta:
The applicant for or proprietor of an EU trademark may request the conversion of his EU trademark application or EU trademark into a national trademark application:
#1166501
ciallaíonn “trádmharc cláraithe” trádmharc atá iarbhír ar an gclár;
"registered trademark" means a trademark that is actually on the register;
#695754
I gcás inar thoiligh dílseánach trádmhairc is túisce amhail dá dtagraítear in Airteagal 8(2) nó dílseánach comhartha eile is túisce dá dtagraítear in Airteagal 8(4), ar feadh tréimhse cúig bliana as a chéile, le trádmhairc is déanaí de chuid AE a bheith in úsáid sa Bhallstát ina bhfuil an trádmharc níos luaithe nó an comhartha níos luaithe faoi chosaint, agus é ar an eolas faoin úsáid sin, ní bheidh an dílseánach sin i dteideal a thuilleadh iarratas a dhéanamh, ar bhonn an trádmhairc níos luaithe nó an comhartha eile níos luaithe, ar dhearbhú go bhfuil an trádmharc níos déanaí neamhbhailí i leith na n-earraí nó na seirbhísí dá raibh an trádmharc níos déanaí in úsáid, murar rinneadh an t-iarratas ar an trádmharc de chuid AE a chlárú de mheon mímhacánta.”.
Where the proprietor of an earlier national trademark as referred to in Article 8(2) or of another earlier sign referred to in Article 8(4) has acquiesced, for a period of five successive years, in the use of a later EU trademark in the Member State in which the earlier trademark or the other earlier sign is protected while being aware of such use, he shall no longer be entitled on the basis of the earlier trademark or of the other earlier sign to apply for a declaration that the later trademark is invalid in respect of the goods or services for which the later trademark has been used, unless registration of the later EU trademark was applied for in bad faith.’.
#750804
I gcás inar thoiligh dílseánach trádmhairc is túisce amhail dá dtagraítear in Airteagal 8(2) nó dílseánach comhartha eile is túisce dá dtagraítear in Airteagal 8(4), ar feadh tréimhse cúig bliana as a chéile, le trádmhairc is déanaí de chuid AE a bheith in úsáid sa Bhallstát ina bhfuil an trádmharc níos luaithe nó an comhartha níos luaithe faoi chosaint, agus é ar an eolas faoin úsáid sin, ní bheidh an dílseánach sin i dteideal a thuilleadh iarratas a dhéanamh, ar bhonn an trádmhairc níos luaithe nó an comhartha eile níos luaithe, ar dhearbhú go bhfuil an trádmharc níos déanaí neamhbhailí i leith na n-earraí nó na seirbhísí dá raibh an trádmharc níos déanaí in úsáid, murar rinneadh an t-iarratas ar an trádmharc de chuid AE a chlárú de mheon mímhacánta.
Where the proprietor of an earlier national trademark as referred to in Article 8(2) or of another earlier sign referred to in Article 8(4) has acquiesced, for a period of five successive years, in the use of a later EU trademark in the Member State in which the earlier trademark or the other earlier sign is protected while being aware of such use, he shall no longer be entitled on the basis of the earlier trademark or of the other earlier sign to apply for a declaration that the later trademark is invalid in respect of the goods or services for which the later trademark has been used, unless registration of the later EU trademark was applied for in bad faith.
#806439
(3) Aon duine a iarrfidh fé fhorálacha an ailt seo go gclárófí marc trádála (dá ngairmtear anso ina dhiaidh seo an chéad mharc trádála a luaidhtear) féadfa sé, aon uair roimh chríochnú an chláruithe sin, a iarraidh ar an gceannasaí go dtógfí amach as an gclár aon mharc trádála (dá ngairmtear anso ina dhiaidh seo an dara marc trádála a luaidhtear) a bheidh cláruithe fé alt 89 (alt a bhaineann le marcanna trádála a bheidh cláruithe in Oifig na bPaitinneacha i Lundain do chlárú) den Acht so fé aon dáta idir an 6adh lá de Mhí na Nodlag, 1921, agus tosach feidhme na Coda so den Acht so ach tar éis an dáta fé n-a bhféadfí an chéad mharc trádála a luaidhtear do chlárú agus ar a iarraidh sin air féadfidh an ceannasaí an dara marc trádála a luaidhtear do thógaint amach as an gclár ar aon scór ar a bhféadfadh an té d'iarr an tógaint-amach san cur i gcoinnibh clárú an dara mairc thrádála san a luaidhtear agus buachtaint ach ní har aon scór eile.
(3) Any person who applies under the provisions of this section for the registration of a trademark (hereinafter called the first-mentioned trademark) may at any time before the completion of such registration apply to the controller for the removal from the register of any trademark (hereinafter called the second-mentioned trademark) registered under section 89 (which relates to the registration of trademarks registered in the Patent Office in London) of this Act as of any date between the 6th day of December, 1921, and the commencement of this Part of this Act but subsequent to the date as of which the first-mentioned trademark might be registered and on such application the controller may remove the second-mentioned trademark from the register on any ground on which the registration of such second-mentioned trademark could have been successfully opposed by the applicant for such removal but on no other ground.
#1166884
(3) Beidh éifeacht ag fo-ailt (1) agus (2) den alt seo i gcás trádmharc neamhchláraithe a úsáidtear i ndáil le haon earraí amhail mar tá éifeacht acu i gcás trádmharc cláraithe atá cláraithe i leith aon earraí, má dhéantar nó má rinneadh, tráth an trádmharc neamhchláraithe a shannadh nó a tharchur, a úsáid sa ghnó céanna mar thrádmharc cláraithe, agus má dhéantar nó má rinneadh é féin agus an trádmharc cláraithe sin a shannadh nó a tharchur an tráth céanna agus chun an duine chéanna agus i leith earraí arb earraí iad go léir a n-úsáidfear nó ar úsáideadh an trádmharc neamhchláraithe sa ghnó sin i ndáil leo agus a ndéanfar nó a ndearnadh an trádmharc cláraithe sin a shannadh nó a tharchur ina leith.
(3) Subsections (1) and (2) of this section shall have effect in the case of an unregistered trademark used in relation to any goods as they have effect in the case of a registered trademark registered in respect of any goods, if at the time of the assignment or transmission of the unregistered trademark it is or was used in the same business as a registered trademark, and if it is or was assigned or transmitted at the same time and to the same person as that registered trademark and in respect of goods all of which are goods in relation to which the unregistered trademark is or was used in that business and in respect of which that registered trademark is or was assigned or transmitted.
#695442
Gan dochar do chearta dílseánach a gnóthaíodh roimh dháta comhdaithe nó roimh dháta tosaíochta an trádmhairc de chuid AE, beidh dílseánach an trádmhairc sin de chuid AE i dteideal freisin cosc a chur ar gach tríú páirtí earraí a thabhairt isteach san Aontas, i gcúrsa trádála, nach scaoiltear le haghaidh saorchúrsaíochta ansin, más rud é go dtagann earraí den sórt sin, lena n-áirítear pacáistíocht, ó thríú tíortha agus go mbíonn trádmharc orthu, gan údarú, atá comhionann leis an trádmharc de chuid AE a cláraíodh i leith earraí den sórt sin, nó nach féidir a shainghnéithe a idirdhealú ón trádmharc sin.
Without prejudice to the rights of proprietors acquired before the filing date or the priority date of the EU trademark, the proprietor of that EU trademark shall also be entitled to prevent all third parties from bringing goods, in the course of trade, into the Union without being released for free circulation there, where such goods, including packaging, come from third countries and bear without authorisation a trademark which is identical with the EU trademark registered in respect of such goods, or which cannot be distinguished in its essential aspects from that trademark.
#695759
Má iarrann dílseánach an trádmhairc sin de chuid AE amhlaidh, cuirfidh dílseánach trádmhairc níos luaithe de chuid AE, ar páirtí é sna himeachtaí neamhbhailíochta, cruthúnas ar fáil go bhfuiltear tar éis fíorúsáid a bhaint san Aontas as an trádmharc níos luaithe de chuid AE, i rith na tréimhse cúig bliana roimh an dáta a ndearnadh iarratas ar dhearbhú neamhbhailíochta, i dtaca leis na hearraí nó leis na seirbhísí ar ina leith atá sé cláraithe agus a luann dílseánach an trádmhairc níos luaithe sin mar bhonn cirt lena iarratas nó lena hiarratas, nó go bhfuil cúiseanna cuí le neamhúsáid, ar choinníoll go mbeidh an trádmharc níos luaithe de chuid AE cláraithe ar an dáta sin ar feadh tréimhse nach lú ná cúig bliana.
If the proprietor of the EU trademark so requests, the proprietor of an earlier EU trademark, being a party to the invalidity proceedings, shall furnish proof that, during the period of five years preceding the date of the application for a declaration of invalidity, the earlier EU trademark has been put to genuine use in the Union in connection with the goods or services in respect of which it is registered and which the proprietor of that earlier trademark cites as justification for his application, or that there are proper reasons for non-use, provided the earlier EU trademark has at that date been registered for not less than five years.
#750320
Gan dochar do chearta dílseánach a gnóthaíodh roimh dháta comhdaithe nó roimh dháta tosaíochta an trádmhairc de chuid AE, beidh dílseánach an trádmhairc sin de chuid AE i dteideal freisin cosc a chur ar gach tríú páirtí earraí a thabhairt isteach san Aontas, i gcúrsa trádála, nach scaoiltear le haghaidh saorchúrsaíochta ansin, más rud é go dtagann earraí den sórt sin, lena n-áirítear pacáistíocht, ó thríú tíortha agus go mbíonn trádmharc orthu, gan údarú, atá comhionann leis an trádmharc de chuid AE a cláraíodh i leith earraí den sórt sin, nó nach féidir a shainghnéithe a idirdhealú ón trádmharc sin.
Without prejudice to the rights of proprietors acquired before the filing date or the priority date of the EU trademark, the proprietor of that EU trademark shall also be entitled to prevent all third parties from bringing goods, in the course of trade, into the Union without being released for free circulation there, where such goods, including packaging, come from third countries and bear without authorisation a trademark which is identical with the EU trademark registered in respect of such goods, or which cannot be distinguished in its essential aspects from that trademark.
#750334
Más rud é go dtugtar le fios le macasamhlú trádmhairc de chuid AE i bhfoclóir, i gciclipéid nó i saothar tagartha cosúil leo gurb é an t-ainm cineálach é ar na hearraí nó seirbhísí lena bhfuil an trádmharc cláraithe, áiritheoidh foilsitheoir an tsaothair, ar iarratas ó dhílseánach an trádmhairc de chuid AE, go bhfuil tásc ag gabháil le macasamhlú an trádmhairc sa chéad eagrán eile den fhoilseachán ar a dhéanaí gur trádmharc cláraithe atá ann.
If the reproduction of an EU trademark in a dictionary, encyclopaedia or similar reference work gives the impression that it constitutes the generic name of the goods or services for which the trademark is registered, the publisher of the work shall, at the request of the proprietor of the EU trademark, ensure that the reproduction of the trademark at the latest in the next edition of the publication is accompanied by an indication that it is a registered trademark.
#750827
Má iarrann dílseánach an trádmhairc sin de chuid AE amhlaidh, cuirfidh dílseánach trádmhairc níos luaithe de chuid AE, ar páirtí é sna himeachtaí neamhbhailíochta, cruthúnas ar fáil go bhfuiltear tar éis fíorúsáid a bhaint san Aontas as an trádmharc níos luaithe de chuid AE, i rith na tréimhse cúig bliana roimh an dáta a ndearnadh iarratas ar dhearbhú neamhbhailíochta, i dtaca leis na hearraí nó leis na seirbhísí ar ina leith atá sé cláraithe agus a luann dílseánach an trádmhairc níos luaithe sin mar bhonn cirt lena iarratas nó lena hiarratas, nó go bhfuil cúiseanna cuí le neamhúsáid, ar choinníoll go mbeidh an trádmharc níos luaithe de chuid AE cláraithe ar an dáta sin ar feadh tréimhse nach lú ná cúig bliana.
If the proprietor of the EU trademark so requests, the proprietor of an earlier EU trademark, being a party to the invalidity proceedings, shall furnish proof that, during the period of five years preceding the date of the application for a declaration of invalidity, the earlier EU trademark has been put to genuine use in the Union in connection with the goods or services in respect of which it is registered and which the proprietor of that earlier trademark cites as justification for his application, or that there are proper reasons for non-use, provided that the earlier EU trademark has at that date been registered for not less than five years.
#751347
Féadfar iarratas a dhéanamh leis na cúirteanna i mBallstát, lena n-áirítear cúirt um thrádmharcanna de chuid AE, ar na bearta sealadacha sin, bearta cosanta sáin áireamh, i ndáil le trádmharc de chuid AE nó iarratas ar thrádmharc de chuid AE a d'fhéadfadh a bheith ar fáil faoi dhlí an Stáit sin i ndáil le trádmharc náisiúnta, fiú más rud go bhfuil dlínse ag cúirt um thrádmharcanna de chuid AE de chuid Ballstáit eile, faoin Rialachán seo, i dtaca le substaint an ábhair.
Application may be made to the courts of a Member State, including EU trademark courts, for such provisional, including protective, measures in respect of an EU trademark or EU trademark application as may be available under the law of that State in respect of a national trademark, even if, under this Regulation, an EU trademark court of another Member State has jurisdiction as to the substance of the matter.
#751402
An t-iarratas ar thrádmharc náisiúnta a eascraíonn as iarratas ar thrádmharc de chuid AE a thiontú nó as trádmharc de chuid AE a thiontú, beidh aige, i ndáil leis an mBallstát lena mbaineann, an dáta comhdaithe nó an dáta tosaíochta atá ag an t-iarratas nó ag an trádmharc sin agus, nuair is iomchuí, sinsearacht trádmhairc de chuid an Stáit sin arna éileamh faoi Airteagal 39 nó Airteagal 40.
The national trademark application resulting from the conversion of an EU trademark application or an EU trademark shall enjoy in respect of the Member State concerned the date of filing or the date of priority of that application or trademark and, where appropriate, the seniority of a trademark of that State claimed under Articles 39 or 40.
#1166944
(2) Féadfaidh dílseánach cláraithe trádmhairc a iarraidh go gclárófar an trádmharc i leith aon earraí mar thrádmharc cosanta d'ainneoin é bheith cláraithe cheana féin ina ainm i leith na n-earraí sin ar shlí eile seachas mar thrádmharc cosanta, nó féadfaidh sé a iarraidh go gclárófar an trádmharc sin i leith aon earraí ar shlí eile seachas mar thrádmharc cosanta d'ainneoin é bheith cláraithe cheana féin ina ainm i leith na n-earraí sin mar thrádmharc cosanta, in ionad an chláraithe atá ar substaineadh i ngach cás.
(2) The registered proprietor of a trademark may apply for the registration thereof in respect of any goods as a defensive trademark notwithstanding that it is already registered in his name in respect of those goods otherwise than as a defensive trademark, or may apply for the registration thereof in respect of any goods otherwise than as a defensive trademark notwithstanding that it is already registered in his name in respect of those goods as a defensive trademark, in lieu in each case of the existing registration.
#1167373
(b) D'ainneoin fo-alt (5) den alt seo, ní cion faoin alt seo d'ionadaí pearsanta dlíthiúil ghníomhaire trádmharcanna éagtha gnó a sheoladh nó cleachtadh a dhéanamh in ainm an ghníomhaire trádmharcanna éagtha sin go ceann tréimhse nach faide ná trí bliana ó bhás an ghníomhaire trádmharcanna sin, nó go ceann cibé tréimhse breise (más ann) a cheadóidh an Chúirt, más gníomhaire trádmharcanna an t-ionadaí pearsanta dlíthiúil é féin nó má bhíonn gníomhaire trádmharcanna fostaithe aige chun an gnó nó an cleachtas a bhainistí thar a cheann.
( b ) Notwithstanding subsection (5) of this section, it shall not be an offence under this section for the legal personal representative of a deceased trademark agent to carry on business or practise in the name of that deceased trademark agent for a period not exceeding three years from the death of that trademark agent, or for such further period (if any) as the Court allows, if the legal personal representative is himself a trademark agent or employs a trademark agent to manage the business or practice on his behalf.
#1957638
Beidh dílseánach trádmhairc i dteideal cosc a chur ar gach tríú páirtí ó earraí a thabhairt isteach, agus iad i mbun gníomhaíochta tráchtála, i gcríoch an Pháirtí gan a bheith scaoilte le haghaidh saorchúrsaíochta ansin, i gcás ina dtagann na hearraí sin, lena n-áirítear pacáistíocht, ó tíortha eile nó ón bPáirtí eile agus ina mbíonn trádmharc acu, gan údarú, atá comhionann leis an trádmharc Eorpach a cláraíodh i leith na n-earraí sin, nó nach féidir a sainghnéithe a idirdhealú ón trádmharc sin.
The proprietor of a registered trademark shall be entitled to prevent all third parties from bringing goods, in the course of trade, into the Party where the trademark is registered without being released for free circulation there, where such goods, including packaging, come from other countries or the other Party and bear without authorisation a trademark which is identical to the trademark registered in respect of such goods, or which cannot be distinguished in its essential aspects from that trademark.
#696142
na mionsonraí atá le bheith in iarraidh ar iarratas ar thrádmharc de chuid AE nó ar thrádmharc cláraithe de chuid AE a thiontú ina iarratas ar thrádmharc náisiúnta de bhun mhír 1;
the details to be contained in a request for conversion of an EU trademark application or a registered EU trademark into a national trademark application pursuant to paragraph 1;
#751422
na mionsonraí atá le bheith in iarraidh ar iarratas ar thrádmharc de chuid AE nó ar thrádmharc cláraithe de chuid AE a thiontú ina iarratas ar thrádmharc náisiúnta de bhun mhír 1;
the details to be contained in a request for conversion of an EU trademark application or a registered EU trademark into a national trademark application pursuant to paragraph 1;
#1166948
(4) Ar iarratas ó aon duine éagóraithe chun na Cúirte nó, mar is rogha leis an iarratasóir agus faoi réir alt 59 den Acht seo, chun an Cheannasaí, féadfar clárú trádmhairc mar thrádmharc cosanta a chealú ar an bhforas nach bhfuil ceanglais fo-alt (1) den alt seo á gcomhlíonadh a thuilleadh maidir le haon earraí a bhfuil an trádmharc cláraithe ina leith in ainm an dílseánaigh chéanna ar shlí eile seachas mar thrádmharc cosanta, nó féadfar é a chealú i leith aon earraí a bhfuil sé cláraithe ina leith mar thrádmharc cosanta ar an bhforas nach dócha a thuilleadh go measfaí go dtugann an úsáid an trádmhairc i ndáil leis na hearraí sin an taispeánadh a luaitear i bhfo-alt (1) den alt seo.
(4) On application by any person aggrieved to the Court or, at the option of the applicant and subject to section 59 of this Act, to the Controller, the registration of a trademark as a defensive trademark may be cancelled on the ground that the requirements of subsection (1) of this section are no longer satisfied in respect of any goods in respect of which the trademark is registered in the name of the same proprietor otherwise than as a defensive trademark, or may be cancelled as respects any goods in respect of which it is registered as a defensive trademark on the ground that there is no longer any likelihood that the use of the trademark in relation to those goods would be taken as giving the indication mentioned in subsection (1) of this section.
#590879
aon phacáistiú, aon lipéad, aon ghreamán, aon bhróisiúr, aon treoracha oibriúcháin, aon doiciméad baránta nó aon ítim chomhchosúil eile, fiú má chuirtear i láthair ar leithligh é, is ábhar do ghníomhaíocht lena sáraítear trádmharc nó sonra geografach agus lena n-áirítear comhartha, ainm nó téarma is ionann agus trádmharc atá cláraithe go bailí nó sonra geografach faoi chosaint, nó nach féidir a bhunghnéithe a idirdhealú ón trádmharc sin nó ón sonra geografach sin, agus a fhéadtar a úsáid don chineál céanna earraí agus an cineál sin ar cláraíodh an trádmharc nó an sonra geografach ina leith;
any packaging, label, sticker, brochure, operating instructions, warranty document or other similar item, even if presented separately, which is the subject of an act infringing a trademark or a geographical indication, which includes a sign, name or term which is identical to a validly registered trademark or protected geographical indication, or which cannot be distinguished in its essential aspects from such a trademark or geographical indication, and which can be used for the same type of goods as that for which the trademark or geographical indication has been registered;
#695369
Ba cheart méideanna na dtáillí a shocrú ar leibhéal lena n-áirithítear: sa chéad áit, go bhfuil an t-ioncam a ghnóthaíonn siad leordhóthanach i bprionsabal chun go gcomhardófar buiséad na hOifige; sa dara háit, go bhfuil cómhaireachtáil agus comhlántacht idir córas trádmharcanna AE agus na córais trádmharcanna náisiúnta, agus méid an mhargaidh a chumhdaítear leis an trádmharc de chuid AE agus riachtanais fiontar beag agus meánmhéide á gcur san áireamh freisin; agus sa tríú háit, go ndéantar cearta dílseánach trádmhairc de chuid AE a fhorghníomhú go héifeachtúil sna Ballstáit.
The amounts of the fees should be fixed at a level which ensures that: first, the revenue they produce is in principle sufficient for the budget of the Office to be balanced; second, there is coexistence and complementarity between the EU trademark and the national trademark systems, also taking into account the size of the market covered by the EU trademark and the needs of small and medium-sized enterprises; and third, the rights of proprietors of an EU trademark are enforced efficiently in the Member States.
#695392
In Airteagal 1(1), cuirtear “trádmharc de chuid an Aontais Eorpaigh (‘trádmharc de chuid AE’)” in ionad an téarma “trádmharc Comhphobail”; agus in aon áit eile sa Rialachán, cuirtear “trádmharc de chuid AE” ina ionad agus déantar aon athruithe gramadaí is gá.
The term ‘Community trademark’ is replaced by ‘European Union trademark (“EU trademark”)’ in Article 1(1); and elsewhere in the Regulation, it is replaced by ‘EU trademark’ and any necessary grammatical changes are made.
#695470
I gcás nach bhfuil dílseánach trádmhairc de chuid AE i dteideal úsáid trádmhairc a cláraíodh níos déanaí de bhun mhír 1 nó mhír 2 a thoirmeasc, ní bheidh dílseánach an trádmhairc sin a cláraíodh níos déanaí i dteideal úsáid an trádmhairc níos luaithe sin de chuid AE a thoirmeasc le linn imeachtaí um shárú.
Where the proprietor of an EU trademark is not entitled to prohibit the use of a later registered trademark pursuant to paragraph 1 or 2, the proprietor of that later registered trademark shall not be entitled to prohibit the use of that earlier EU trademark in infringement proceedings.
#695656
Má iarrann an t-iarratasóir amhlaidh, déanfaidh dílseánach trádmhairc níos luaithe de chuid AE atá tar éis fógra freasúra a thabhairt, cruthúnas a chur ar fáil, i rith na tréimhse cúig bliana roimh an dáta comhdaithe nó dáta tosaíochta an iarratais ar thrádmharc de chuid AE, go bhfuiltear tar éis fíorúsáid a bhaint san Aontas as an trádmharc níos luaithe de chuid an AE, i dtaca leis na hearraí nó leis na seirbhísí ar ina leith atá sé cláraithe agus a luann sé nó sí mar bhonn cirt lena fhreasúra nó lena freasúra, nó go bhfuil cúiseanna cuí le neamhúsáid, ar choinníoll go mbeidh an trádmharc níos luaithe de chuid an AE cláraithe ar an dáta sin le tréimhse nach lú ná cúig bliana.
If the applicant so requests, the proprietor of an earlier EU trademark who has given notice of opposition shall furnish proof that, during the five-year period preceding the date of filing or the date of priority of the EU trademark application, the earlier EU trademark has been put to genuine use in the Union in connection with the goods or services in respect of which it is registered and which he cites as justification for his opposition, or that there are proper reasons for non-use, provided the earlier EU trademark has at that date been registered for not less than five years.
#695760
Más rud é, ar an dáta ar a comhdaíodh an t-iarratas ar thrádmharc de chuid AE nó ar dháta tosaíochta an iarratais ar thrádmharc de chuid AE, go raibh an trádmharc níos luaithe de chuid AE cláraithe ar feadh tréimhse nach lú ná cúig bliana, cuirfidh dílseánach an trádmhairc níos luaithe de chuid AE cruthúnas ar fáil, ina theannta sin, go raibh na coinníollacha atá leagtha amach in Airteagal 42(2) á gcomhlíonadh ar an dáta sin.
If, at the date on which the EU trademark application was filed or at the priority date of the EU trademark application, the earlier EU trademark had been registered for not less than five years, the proprietor of the earlier EU trademark shall furnish proof that, in addition, the conditions set out in Article 42(2) were satisfied at that date.
#696139
Más rud é gur dhiúltaigh an Oifig nó cúirt um thrádmharcanna de chuid AE an t-iarratas ar thrádmharc de chuid AE nó gur dhearbhaigh sí go bhfuil an trádmharc de chuid AE neamhbhailí ar dhearbhfhorais a bhfaightear amach ina leith go bhfuil siad atá i bhfeidhm ar fud an Aontais nó mar gheall ar thrádmharc níos luaithe de chuid AE nó ceart maoine intleachtúla eile de chuid an Aontais, eisiafar tiontú faoi Airteagal 112(2) i gcás na mBallstát uile.
If the Office or an EU trademark court has refused the EU trademark application or has declared the EU trademark invalid on absolute grounds which are found to apply throughout the Union or on account of an earlier EU trademark or other Union industrial property right, conversion shall be excluded under Article 112(2) for all Member States.
#750218
Ba cheart méideanna na dtáillí a shocrú ar leibhéal lena n-áirithítear: sa chéad áit, go bhfuil an t-ioncam a ghnóthaíonn siad leordhóthanach i bprionsabal chun go gcomhardófar buiséad na hOifige; sa dara háit, go bhfuil cómhaireachtáil agus comhlántacht idir córas trádmharcanna AE agus na córais trádmharcanna náisiúnta, agus méid an mhargaidh a chumhdaítear leis an trádmharc de chuid AE agus riachtanais fiontar beag agus meánmhéide á gcur san áireamh freisin; agus sa tríú háit, go ndéantar cearta dílseánach trádmhairc de chuid AE a fhorghníomhú go héifeachtúil sna Ballstáit.
The amounts of the fees should be fixed at a level which ensures that: first, the revenue they produce is in principle sufficient for the budget of the Office to be balanced; second, there is coexistence and complementarity between the EU trademark and the national trademark systems, also taking into account the size of the market covered by the EU trademark and the needs of small and medium-sized enterprises; and third, the rights of proprietors of an EU trademark are enforced efficiently in the Member States.
#750353
I gcás nach bhfuil dílseánach trádmhairc de chuid AE i dteideal úsáid trádmhairc a cláraíodh níos déanaí de bhun mhír 1 nó mhír 2 a thoirmeasc, ní bheidh dílseánach an trádmhairc sin a cláraíodh níos déanaí i dteideal úsáid an trádmhairc níos luaithe sin de chuid AE a thoirmeasc le linn imeachtaí um shárú.
Where the proprietor of an EU trademark is not entitled to prohibit the use of a later registered trademark pursuant to paragraph 1 or 2, the proprietor of that later registered trademark shall not be entitled to prohibit the use of that earlier EU trademark in infringement proceedings.
#750639
Má iarrann an t-iarratasóir amhlaidh, déanfaidh dílseánach trádmhairc níos luaithe de chuid AE atá tar éis fógra freasúra a thabhairt, cruthúnas a chur ar fáil, i rith na tréimhse cúig bliana roimh an dáta comhdaithe nó dáta tosaíochta an iarratais ar thrádmharc de chuid AE, go bhfuiltear tar éis fíorúsáid a bhaint san Aontas as an trádmharc níos luaithe de chuid an AE, i dtaca leis na hearraí nó leis na seirbhísí ar ina leith atá sé cláraithe agus a luann sé nó sí mar bhonn cirt lena fhreasúra nó lena freasúra, nó go bhfuil cúiseanna cuí le neamhúsáid, ar choinníoll go mbeidh an trádmharc níos luaithe de chuid an AE cláraithe ar an dáta sin le tréimhse nach lú ná cúig bliana.
If the applicant so requests, the proprietor of an earlier EU trademark who has given notice of opposition shall furnish proof that, during the five-year period preceding the date of filing or the date of priority of the EU trademark application, the earlier EU trademark has been put to genuine use in the Union in connection with the goods or services in respect of which it is registered and which he cites as justification for his opposition, or that there are proper reasons for non-use, provided that the earlier EU trademark has at that date been registered for not less than five years.
#750828
Más rud é, ar an dáta ar a comhdaíodh an t-iarratas ar thrádmharc de chuid AE nó ar dháta tosaíochta an iarratais ar thrádmharc de chuid AE, go raibh an trádmharc níos luaithe de chuid AE cláraithe ar feadh tréimhse nach lú ná cúig bliana, cuirfidh dílseánach an trádmhairc níos luaithe de chuid AE cruthúnas ar fáil, ina theannta sin, go raibh na coinníollacha atá leagtha amach in Airteagal 47(2) á gcomhlíonadh ar an dáta sin.
If, at the date on which the EU trademark application was filed or at the priority date of the EU trademark application, the earlier EU trademark had been registered for not less than five years, the proprietor of the earlier EU trademark shall furnish proof that, in addition, the conditions set out in Article 47(2) were satisfied at that date.
#751404
I gcás ina ndéantar an t-iarratas ar trádmharc de chuid AE a tharraingt siar nó ina stadann an trádmharc de chuid AE d'éifeacht a bheith aige mar thoradh ar thabhairt suas a thaifeadadh nó gan an clárú a athnuachan, déanfar an iarraidh ar thiontú a chomhdú laistigh de thrí mhí ón dáta ar tarraingíodh siar an t-iarratas ar thrádmharc de chuid AE nó ar stad an trádmharc de chuid AE d'éifeacht a bheith aige.
Where the EU trademark application is withdrawn or the EU trademark ceases to have effect as a result of a surrender being recorded or of failure to renew the registration, the request for conversion shall be filed within three months of the date on which the EU trademark application has been withdrawn or on which the EU trademark ceases to have effect.
#751419
Más rud é gur dhiúltaigh an Oifig nó cúirt um thrádmharcanna de chuid AE an t-iarratas ar thrádmharc de chuid AE nó gur dhearbhaigh sí go bhfuil an trádmharc de chuid AE neamhbhailí ar dhearbhfhorais a bhfaightear amach ina leith go bhfuil siad atá i bhfeidhm ar fud an Aontais nó mar gheall ar thrádmharc níos luaithe de chuid AE nó ceart maoine intleachtúla eile de chuid an Aontais, eisiafar tiontú faoi Airteagal 139(2) i gcás na mBallstát uile.
If the Office or an EU trademark court has refused the EU trademark application or has declared the EU trademark invalid on absolute grounds which are found to apply throughout the Union or on account of an earlier EU trademark or other Union industrial property right, conversion shall be excluded under Article 139(2) for all Member States.
#752033
I gcás inar comhdaíodh an t-iarratas ar thrádmharc de chuid AE a chomhdú le linn an sé mhí roimh dháta an aontachais, féadfar fógra ar chur i gcoinne a thabhairt de bhun Airteagal 46 i gcás inar fuarthas trádmharc is túisce nó ceart eile is túisce laistigh de bhrí Airteagal 8 i mBallstát nua roimh an aontachas, ar an gcoinníoll go bhfuarthas é de mheon macánta agus go bhfuil dáta comhdaithe nó, nuair is infheidhme, dáta tosaíochta nó dáta fála an trádmhairc is túisce nó an chirt eile is túisce sa Bhallstát nua roimh an dáta comhdaithe nó, nuair is infheidhe, dáta tosaíóchta an trádmhairc de chuid AE a bhfuil iarratas á dhéanamh air.
Where an application for the registration of an EU trademark has been filed during the six months prior to the date of accession, notice of opposition may be given pursuant to Article 46 where an earlier trademark or another earlier right within the meaning of Article 8 was acquired in a new Member State prior to accession, provided that it was acquired in good faith and that the filing date or, where applicable, the priority date or the date of acquisition in the new Member State of the earlier trademark or other earlier right precedes the filing date or, where applicable, the priority date of the EU trademark applied for.
#806391
(3) Chun crícheanna an ailt seo ciallóidh “idirdhealuitheach” oiriúnach chun idirdhealú do dhéanamh idir earraí dílseánaigh an mhairc thrádála agus earraí daoine eile, agus nuair a bheidh an bínse á shocrú ce'ca tá marc trádála oiriúnach amhlaidh no ná fuil féadfa sé, i gcás mairc thrádála in úsáid achtúil, a chur san áireamh a mhéid do dhin an úsáid sin an marc trádála san do bheith idirdhealuitheach dáiríríbh do sna hearraí go bhfuil sé cláruithe no go bhfuiltear chun a chláruithe ina dtaobh.
(3) For the purposes of this section "distinctive" shall mean adapted to distinguish the goods of the proprietor of the trademark from those of other persons, and in determining whether a trademark is so adapted, the tribunal may, in the case of a trademark in actual use, take into consideration the extent to which such user has rendered such trademark in fact distinctive for the goods with respect to which it is registered or proposed to be registered.
#806526
Ní foláir gach marc trádála fé leith acu san do bheith do réir na gcoiníoll go léir a bhaineann le marc trádála nea-spleách agus beidh ag gabháil leis gach fo-ní a ghabhann le marc trádála nea-spleách, ach amháin, ar bheith cláruithe dho, go dtuigfar gur marcanna trádála cóluite é féin agus an marc trádála dar cuid é agus iontrálfar ar an gclár iad mar mharcanna trádála den tsórt san, ach tuigfar chun crícheanna an Achta so gur mar a chéile an marc trádála iomlán d'úsáid agus na marcanna trádála cláruithe sin is leis an dílseánach céanna agus a bheidh mar chuid den mharc san d'úsáid chó maith.
Each such separate trademark must satisfy all the conditions and shall have all the incidents of an independent trademark, except that when registered it and the trademark on which it forms a part shall be deemed to be associated trademarks and shall be entered on the register as such, but the user of the whole trademark shall for the purposes of this Act be deemed to be also a user of such registered trademarks belonging to the same proprietor as it contains.
#806566
—Má dintar marc trádála a bheidh cláruithe i gCuid A den chlár do thógaint amach as an gclár mar gheall ar nár híocadh an táille athnuachainte, tuigfar, dá ainneoin sin, chun críche aon iarratais ar chlárú a déanfar laistigh de bhliain tar éis an dáta ar ar dineadh an tógaint-amach san, gur marc trádála atá cláruithe cheana an marc trádála san mara gcuirtar ina luighe ar an gceannasaí nár dineadh aon úsáid trádála bonâ fide den mharc trádála san i rith an dá bhlian díreach roimh an tógaintamach san.
—Where a trademark registered in Part A of the register has been removed from the register for non-payment of the fee for renewal, such trademark shall, nevertheless, for the purpose of any application for registration during one year next after the date of such removal, be deemed to be a trademark which is already registered, unless it is shown to the satisfaction of the controller that there had been no bonâ fide trade user of such trademark during the two years immediately preceding such removal.